رخيص
رخيص 30秒で
- Primary meaning: Inexpensive or low in price (literal).
- Secondary meaning: Poor quality or badly made (figurative).
- Tertiary meaning: Lacking moral dignity or value (metaphorical).
- Grammar: Adjective that must agree in gender and number with the noun.
The Arabic word رخيص (rakhis) is a fundamental adjective used primarily to describe something that is low in price, inexpensive, or cheap. It is derived from the root letters ر-خ-ص (r-kh-s), which carry the core meaning of being inexpensive, permissible, or soft. Understanding this word is essential for everyday communication, especially in contexts involving shopping, trading, and evaluating the value of items. In its most literal sense, it is the direct opposite of غالي (ghali), which means expensive. However, just like the English word 'cheap', رخيص can also carry a secondary, more figurative meaning. It can be used to describe something of low quality, poorly made, or lacking in durability. Furthermore, in certain social or moral contexts, it can describe a person's character or behavior as base, undignified, or lacking in self-respect, though this usage is more advanced and highly contextual. To fully grasp the depth of this word, one must look at how it interacts with various nouns and situations.
- Literal Meaning (Price)
- Refers to goods, services, or commodities that cost very little money. This is the most common and neutral use of the word, often seen as a positive attribute when seeking a bargain.
هذا القميص رخيص جداً مقارنة بالآخرين.
- Figurative Meaning (Quality)
- Describes items that are poorly manufactured, fragile, or made with inferior materials. In this context, the word takes on a negative connotation, warning against a bad purchase.
لا تشتري هذا الحذاء، إنه مصنوع من مواد رخيصة.
- Metaphorical Meaning (Character)
- Used to describe actions, words, or individuals that lack moral integrity, dignity, or value. This is a strong insult and should be used with extreme caution.
هذا كلام رخيص ولا يستحق الرد.
يبحث دائماً عن الثمن الـرخيص.
اللحم الـرخيص يفسد المرق.
In summary, while the primary translation of the word is simply 'inexpensive', its application spans economics, manufacturing quality, and human behavior. Mastering its nuances allows learners to navigate not just commercial transactions, but also complex social evaluations in Arabic-speaking cultures. The word is highly versatile, easily recognizable, and forms a cornerstone of A1-level vocabulary, yet its metaphorical extensions provide rich material for advanced learners.
Using the word رخيص correctly in Arabic requires an understanding of basic Arabic grammar, specifically adjective-noun agreement. In Arabic, adjectives must agree with the nouns they modify in four aspects: gender (masculine or feminine), number (singular, dual, or plural), definiteness (definite or indefinite), and case (nominative, accusative, or genitive). Let us break down how this works in practice. When modifying a masculine singular noun, you use the base form 'رخيص'. When modifying a feminine singular noun, you add the taa marbuta (ة) to make it 'رخيصة' (rakhisa). For plural inanimate objects (like books, cars, houses), Arabic grammar dictates that they are treated as feminine singular, so you will also use 'رخيصة'. For plural rational beings (people), the masculine plural is 'رخيصون' (rakhisun) or 'رخيصين' (rakhisin) depending on the case, and the feminine plural is 'رخيصات' (rakhisat). However, applying this word to people is usually an insult, meaning 'lacking dignity'.
- Masculine Singular
- Used with masculine nouns like كتاب (book), قلم (pen), or بيت (house). Example: كتاب رخيص (a cheap book).
اشتريت هاتفاً رخيصاً من السوق.
- Feminine Singular & Non-Human Plural
- Used with feminine nouns like سيارة (car) or non-human plurals like كتب (books). Example: سيارة رخيصة (a cheap car) or كتب رخيصة (cheap books).
هذه التذاكر رخيصة جداً.
- Comparative and Superlative (أفعل التفضيل)
- To say 'cheaper' or 'the cheapest', use the pattern 'أفعل' (af'al), which makes it 'أرخص' (arkhas). This form does not change for gender or number.
هذا المتجر أرخص من المتجر الآخر.
أريد أرخص غرفة في الفندق.
السفر بالحافلة رخيص ومريح.
Furthermore, the word can function as a predicate in a nominal sentence (جملة اسمية). For example, 'السعر رخيص' (The price is cheap). Here, 'السعر' is the subject (mubtada) and 'رخيص' is the predicate (khabar). Notice that as a predicate, it is indefinite (no 'ال' prefix) even though the subject is definite. This is a core rule of Arabic sentence structure. Mastering these structural rules ensures that you not only know the vocabulary word but can deploy it accurately across a wide variety of grammatical contexts, from simple descriptions to complex comparisons.
The word رخيص is ubiquitous in the Arabic-speaking world, echoing through traditional markets, modern shopping malls, economic news broadcasts, and everyday casual conversations. Its most natural habitat is undoubtedly the 'Souq' (traditional market), where haggling and negotiating prices are an integral part of the culture. When you walk through the bustling alleys of Khan el-Khalili in Cairo or the Souq Waqif in Doha, you will constantly hear vendors proclaiming their goods as 'رخيص' to attract customers, while buyers might use the term to argue that an item is not worth the asking price. Beyond the marketplace, it is a staple in travel and tourism contexts. Backpackers and budget travelers frequently use it when asking for affordable accommodations, cheap flights, or inexpensive local eateries. It is a survival word for anyone trying to navigate an Arabic-speaking country on a budget.
- Traditional Markets (Souqs)
- Used heavily during bargaining. A vendor might say 'سعر رخيص' (cheap price) to lure you in, while a buyer might complain 'هذا ليس رخيصاً' (this is not cheap).
تعال يا أخي، عندي بضاعة رخيصة وممتازة.
- Economic News and Media
- In formal contexts, news anchors discuss 'العمالة الرخيصة' (cheap labor) or 'الواردات الرخيصة' (cheap imports) when analyzing market trends and global trade.
تعتمد بعض الصناعات على الأيدي العاملة الـرخيصة.
- Everyday Social Commentary
- Friends discussing the cost of living, sharing tips on where to find the best deals, or criticizing the poor quality of a recent purchase.
المطعم الجديد يقدم طعاماً لذيذاً ورخيصاً.
هذا العذر رخيص جداً ولن أقبله.
وجدت تذاكر طيران رخيصة إلى أوروبا.
You will also encounter this word frequently in Arabic literature and cinema. In dramatic dialogues, a character might accuse another of having a 'cheap soul' (نفس رخيصة) to denote a lack of morals. In comedy, characters often find themselves in hilarious situations because they opted for the 'cheap' alternative. Whether you are reading a formal newspaper article about inflation, watching a soap opera, or simply buying vegetables from a street vendor, 'رخيص' is a word that bridges the gap between basic survival vocabulary and nuanced cultural expression. Its presence is felt across all registers of the Arabic language, making it indispensable for any serious learner.
While رخيص is a common and relatively simple word, learners often stumble over its usage due to grammatical rules and subtle semantic nuances. One of the most frequent errors involves a failure to apply the correct gender agreement. Because many inanimate objects in Arabic are masculine (like كتاب - book) and others are feminine (like سيارة - car), learners often use the masculine form 'رخيص' universally, resulting in grammatically incorrect phrases like 'سيارة رخيص' instead of the correct 'سيارة رخيصة'. Another major area of confusion is the treatment of non-human plurals. In Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular. Therefore, 'cheap books' translates to 'كتب رخيصة' (kutub rakhisa), not 'كتب رخيصون' (which would bizarrely imply the books are cheap male humans). Understanding these agreement rules is critical to sounding natural and proficient.
- Mistake: Incorrect Gender Agreement
- Using the masculine form for feminine nouns. Always check the gender of the noun you are describing.
خطأ: هذه ساعة رخيص. | صواب: هذه ساعة رخيصة.
- Mistake: Plural Agreement for Objects
- Applying human plural endings (-un/-in) to inanimate objects. Non-human plurals take feminine singular adjectives.
خطأ: بيوت رخيصون. | صواب: بيوت رخيصة.
- Mistake: Definiteness Mismatch
- Forgetting to add 'ال' (al-) to the adjective when the noun is definite. If the noun has 'ال', the adjective must have it too, unless it's a predicate.
خطأ: الكتاب رخيص مفيد. | صواب: الكتاب الـرخيص مفيد.
خطأ: هو شخص رخيصة. | صواب: هو شخص رخيص.
خطأ: أريد شيء أرخصاً. | صواب: أريد شيئاً أرخص.
Beyond grammar, semantic mistakes are common. English speakers often translate 'cheap' directly into 'رخيص' when they mean 'stingy' or 'miserly'. In Arabic, 'رخيص' applied to a person means they have no moral worth or dignity. If you want to say someone doesn't like spending money (stingy), the correct word is 'بخيل' (bakhil). This is a crucial cultural and linguistic distinction. Mixing these up can lead to severe misunderstandings and unintended offense. Always be mindful of the context: are you describing the price of a tomato, the build quality of a toy, or the character of a human being? The grammar might be similar, but the social impact is vastly different.
To enrich your Arabic vocabulary, it is highly beneficial to learn words that share similar meanings or occupy the same semantic field as رخيص. While 'رخيص' is the most direct translation for 'cheap', Arabic offers a spectrum of words to describe affordability, value, and low cost, each carrying its own specific nuance. For instance, if you want to emphasize that something is a smart financial choice rather than just low in price, you would use 'اقتصادي' (iqtisadi), which translates to 'economical'. If you are talking about a price that is fair, reasonable, and acceptable to both buyer and seller, the phrase 'سعر معقول' (si'r ma'qul) is perfectly suited. On the other hand, if something is sold for practically nothing, far below its actual value, the word 'بخس' (bakhs) is used. Understanding these alternatives allows for much more precise and sophisticated expression.
- اقتصادي (Iqtisadi) - Economical
- Used when something saves money or resources efficiently. It has a purely positive connotation, unlike 'رخيص' which can imply low quality.
هذه السيارة اقتصادية في استهلاك الوقود.
- معقول (Ma'qul) - Reasonable
- Often paired with 'سعر' (price) to mean a fair price. It indicates that the price makes sense for the quality provided.
اشتريت هذا الحاسوب بسعر معقول.
- بخس (Bakhs) - Undervalued / Dirt Cheap
- A more formal or literary word used when something is sold for much less than it is worth, often implying a loss for the seller or an unfair transaction.
باع أرضه بثمن بخس.
هناك بدائل منخفضة التكلفة متاحة.
هذا المنتج زهيد الثمن.
When referring to the negative connotation of 'cheap' (as in poor quality), you might use words like 'رديء' (radi') meaning 'poor quality' or 'bad'. If referring to a person's character as 'cheap' or 'vulgar', words like 'مبتذل' (mubtathal) or 'دنيء' (dani') are more precise, though highly insulting. Expanding your vocabulary to include these synonyms allows you to tailor your message precisely to the context, avoiding the ambiguity that sometimes accompanies the multi-purpose word 'رخيص'. This level of vocabulary distinction is a hallmark of advancing from a beginner (A1/A2) to an intermediate (B1/B2) and eventually an advanced (C1/C2) speaker of the Arabic language.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjective-Noun Agreement (التطابق بين الصفة والموصوف)
Non-human plurals taking feminine singular adjectives.
The Comparative and Superlative patterns (أفعل التفضيل).
Nominal Sentences (الجملة الاسمية) subject-predicate structure.
Definiteness (التعريف والتنكير) matching between noun and adjective.
レベル別の例文
هذا القميص رخيص.
This shirt is cheap.
Masculine singular adjective modifying a masculine singular noun.
السيارة رخيصة جداً.
The car is very cheap.
Feminine singular adjective modifying a feminine singular noun.
التفاح رخيص اليوم.
Apples are cheap today.
Used as a predicate in a nominal sentence.
هل هذا رخيص؟
Is this cheap?
Interrogative sentence using 'هل'.
أريد كتاباً رخيصاً.
I want a cheap book.
Adjective in the accusative case (mansub) with tanwin fatha.
الماء رخيص هنا.
Water is cheap here.
Basic subject-predicate structure.
هذا المطعم رخيص.
This restaurant is cheap.
Demonstrative pronoun + definite noun + indefinite adjective.
الحذاء ليس رخيصاً.
The shoes are not cheap.
Using 'ليس' (is not) which puts the predicate in the accusative case.
هذه كتب رخيصة.
These are cheap books.
Non-human plural noun (كتب) takes a feminine singular adjective (رخيصة).
هذا الفندق أرخص من ذلك الفندق.
This hotel is cheaper than that hotel.
Using the comparative form 'أرخص' (cheaper) + 'من' (than).
اشتريت ملابس رخيصة من السوق.
I bought cheap clothes from the market.
Adjective modifying a non-human plural object.
أين يمكنني إيجاد طعام رخيص؟
Where can I find cheap food?
Using the word in a practical question for travel.
السفر بالحافلة رخيص وممتع.
Traveling by bus is cheap and fun.
Connecting two adjectives with 'و' (and).
هي تبحث عن شقة رخيصة.
She is looking for a cheap apartment.
Adjective modifying a feminine noun in the genitive case (majrur).
الأسعار هنا رخيصة جداً.
The prices here are very cheap.
Plural non-human subject with feminine singular predicate.
أريد أرخص تذكرة إلى القاهرة.
I want the cheapest ticket to Cairo.
Superlative form 'أرخص' used in an idaafa (construct state) construction.
هذا الهاتف رخيص، لكن جودته سيئة.
This phone is cheap, but its quality is bad.
Contrasting ideas using 'لكن' (but).
لا تشتري أشياء رخيصة لأنها تكسر بسرعة.
Do not buy cheap things because they break quickly.
Using the word to imply low quality/durability.
العمالة الرخيصة تجذب الشركات الأجنبية.
Cheap labor attracts foreign companies.
Using the word in a broader economic context.
ابحث عن بديل أرخص إذا كان هذا غالياً.
Look for a cheaper alternative if this is expensive.
Using the comparative form as an adjective.
رغم أن السعر رخيص، إلا أن الخدمة ممتازة.
Although the price is cheap, the service is excellent.
Complex sentence structure using 'رغم أن' (although).
المنتجات الرخيصة غالباً ما تكون مستوردة.
Cheap products are often imported.
Definite adjective modifying a definite plural noun.
فضلنا البقاء في فندق رخيص لتوفير المال.
We preferred to stay in a cheap hotel to save money.
Using the word to explain a reasoning or purpose.
هذا العرض رخيص بشكل لا يصدق!
This offer is unbelievably cheap!
Using an adverbial phrase 'بشكل لا يصدق' for emphasis.
قد يبدو المنتج رخيصاً، لكن تكلفة صيانته عالية.
The product may seem cheap, but its maintenance cost is high.
Using 'يبدو' (seems) which takes an accusative predicate.
لا تنخدع بالأسعار الرخيصة على الإنترنت.
Do not be fooled by cheap prices on the internet.
Passive voice 'تنخدع' with a prepositional phrase.
استخدام مواد رخيصة في البناء يعرض حياة الناس للخطر.
Using cheap materials in construction puts people's lives at risk.
Verbal noun (masdar) 'استخدام' starting a complex sentence.
كانت حجته رخيصة ولم تقنع أحداً في القاعة.
His argument was cheap and did not convince anyone in the hall.
Metaphorical use of 'رخيص' to mean weak or lacking substance.
الاعتماد على الواردات الرخيصة يضر بالصناعة المحلية.
Relying on cheap imports harms local industry.
Advanced economic vocabulary integration.
لو كان السعر أرخص قليلاً، لتمت الصفقة.
If the price had been a little cheaper, the deal would have been closed.
Conditional sentence using 'لو' (if) for hypothetical past.
إنها طريقة رخيصة لكسب تعاطف الجمهور.
It is a cheap way to gain the audience's sympathy.
Metaphorical use meaning manipulative or lacking dignity.
توفر التكنولوجيا الحديثة حلولاً أرخص وأكثر كفاءة.
Modern technology provides cheaper and more efficient solutions.
Using multiple comparatives 'أرخص وأكثر كفاءة'.
اللجوء إلى هذه الأساليب الرخيصة يعكس إفلاساً أخلاقياً.
Resorting to these cheap methods reflects moral bankruptcy.
Highly metaphorical use, paired with advanced vocabulary like 'إفلاس أخلاقي'.
في ظل التضخم، لم يعد هناك شيء يسمى 'رخيص' في هذا البلد.
In light of inflation, there is no longer anything called 'cheap' in this country.
Complex sentence structure expressing a societal observation.
الصحافة الصفراء تعتمد على الإثارة الرخيصة لجذب القراء.
Yellow journalism relies on cheap thrills to attract readers.
Idiomatic expression 'الإثارة الرخيصة' (cheap thrills/sensationalism).
لا تساوم على مبادئك من أجل مكاسب رخيصة ومؤقتة.
Do not compromise your principles for cheap and temporary gains.
Advanced moral/philosophical context.
الاستثمار في العمالة الرخيصة قد يكون مكلفاً على المدى الطويل بسبب ضعف الإنتاجية.
Investing in cheap labor can be costly in the long run due to poor productivity.
Nuanced economic analysis expressing a paradox.
استخدم الكاتب استعارات رخيصة أضعفت من قيمة النص الأدبي.
The writer used cheap metaphors that weakened the value of the literary text.
Literary critique context.
هذا التبرير الرخيص لن يعفيك من المسؤولية القانونية.
This cheap justification will not exempt you from legal responsibility.
Formal legal/argumentative context.
تتميز الأسواق الناشئة بتوفر أصول رخيصة نسبياً للمستثمرين الأجانب.
Emerging markets are characterized by the availability of relatively cheap assets for foreign investors.
Advanced financial and investment terminology.
إن تسليع الثقافة يحول الفن الراقي إلى منتج استهلاكي رخيص.
The commodification of culture turns high art into a cheap consumer product.
Academic sociological discourse using terms like 'تسليع' (commodification).
الخطاب الشعبوي غالباً ما يقتات على المشاعر الرخيصة للغوغاء.
Populist discourse often feeds on the cheap emotions of the mob.
Advanced political analysis with highly specific vocabulary (يقتات، الغوغاء).
في سياق العولمة، أصبحت 'الجغرافيا الرخيصة' محركاً أساسياً لسلاسل التوريد.
In the context of globalization, 'cheap geography' has become a primary driver of supply chains.
Use of academic jargon 'الجغرافيا الرخيصة' (cheap geography).
لا ينبغي الخلط بين الزهد الحقيقي والبحث المبتذل عن كل ما هو رخيص.
True asceticism should not be confused with the vulgar search for everything that is cheap.
Philosophical distinction using precise abstract nouns.
تجلت رخاصة الموقف في تخليه عن رفاقه عند أول اختبار حقيقي.
The cheapness of the situation was manifested in his abandonment of his comrades at the first real test.
Using the abstract noun 'رخاصة' (cheapness/baseness).
الرأسمالية المتوحشة تبحث دائماً عن المورد الأرخص، بغض النظر عن التكلفة البيئية.
Savage capitalism always seeks the cheapest resource, regardless of the environmental cost.
Critical economic theory context.
إنها محاولة رخيصة لابتزاز عواطفنا وتوجيه الرأي العام.
It is a cheap attempt to blackmail our emotions and direct public opinion.
Advanced media criticism and psychological vocabulary.
الجمال الحقيقي لا يقدر بثمن، وكل محاولة لتسعيره تجعله رخيصاً.
True beauty is priceless, and any attempt to price it makes it cheap.
Poetic and philosophical reflection.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Can be a compliment (a great bargain) or an insult (poorly made). Tone of voice and context dictate the meaning.
Acceptable in all registers, but synonyms like 'اقتصادي' are preferred in highly formal business contexts.
Literal: Low price. Figurative: Low quality or low morals. Context is key.
- Using 'رخيص' to mean 'stingy' instead of 'بخيل'.
- Failing to add the feminine 'ة' when describing feminine nouns (e.g., saying سيارة رخيص instead of سيارة رخيصة).
- Using human plural forms (رخيصون) for inanimate objects like books or houses.
- Forgetting to match the definiteness (ال) between the noun and the adjective in descriptive phrases.
- Mispronouncing the 'ص' as a 'س', which changes the phonetic weight of the word.
ヒント
Non-Human Plurals
Always remember the golden rule of Arabic grammar: non-human plurals take feminine singular adjectives. So, 'cheap cars' is سيارات رخيصة (sayyarat rakhisa), not رخيصات.
Avoid Insulting People
Never translate 'He is a cheap guy' (meaning stingy) directly to هو رجل رخيص. You will deeply offend him. Use هو رجل بخيل (He is a stingy man) instead.
Bargaining Phrase
When shopping in a Souq, a great phrase to memorize is 'هل يوجد شيء أرخص؟' (Hal yujad shay' arkhas?), which means 'Is there anything cheaper?'.
Master the 'Sad' (ص)
Make sure to pronounce the final letter as a heavy 'ص' (sad) and not a light 'س' (sin). It should sound deep and resonant: ra-kheeS, not ra-khees.
Comparative Spelling
When writing the comparative 'أرخص', remember it starts with an Alif with a Hamza on top (أ). It is a diptote (ممنوع من الصرف), so it rarely takes tanwin.
The Value of Quality
While everyone loves a bargain, Arab culture highly values hospitality and quality. Offering guests 'cheap' food or gifts is considered poor form. Always aim for 'جودة عالية' (high quality) for guests.
Listen for the Opposite
In listening exercises, 'رخيص' is almost always paired with or contrasted against 'غالي' (expensive). If you hear one, expect the other to appear soon.
Synonym Upgrade
To sound more advanced and professional, swap 'رخيص' for 'اقتصادي' (economical) when discussing cars, appliances, or business solutions.
Definiteness Matching
If the noun has 'ال' (the), the adjective must have it too, unless it's a full sentence. 'The cheap book' = الكتاب الرخيص. 'The book is cheap' = الكتاب رخيص.
Cheap Talk
The phrase 'كلام رخيص' (kalam rakhis) is perfectly equivalent to the English 'cheap talk'—meaning words that have no value or are not backed by action.
暗記しよう
記憶術
Imagine a ROCK (ra) that is HIS (khis). A rock is free, so it is very CHEAP. Ra-khis = Cheap.
語源
Arabic root ر-خ-ص (r-kh-s)
文化的な背景
Never use 'رخيص' to describe a person unless you intend to severely insult their moral character. Do not use it to mean 'frugal' or 'stingy'.
Neutral in economic contexts, highly informal/insulting when applied to people.
Universally understood across all dialects. In Egyptian Arabic, it is often paired in the rhyming phrase 'رخيص وكويس' (rakhis wa kwayyes - cheap and good).
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"هل تعرف مطعماً رخيصاً هنا؟ (Do you know a cheap restaurant here?)"
"لماذا هذا القميص رخيص جداً؟ (Why is this shirt so cheap?)"
"هل تفضل شراء شيء رخيص أم ذي جودة عالية؟ (Do you prefer buying something cheap or of high quality?)"
"أين يمكنني إيجاد تذاكر طيران رخيصة؟ (Where can I find cheap flight tickets?)"
"هل تعتقد أن الحياة هنا رخيصة أم غالية؟ (Do you think life here is cheap or expensive?)"
日記のテーマ
Write about a time you bought something 'رخيص' and regretted it.
Compare two stores in your city using the word 'أرخص'.
Describe your ideal vacation on a 'رخيص' budget.
Discuss the proverb 'الرخيص يغلى' (Cheap becomes expensive) and if you agree with it.
Write a dialogue between a vendor and a buyer arguing over whether a price is 'رخيص'.
よくある質問
10 問No, this is a very common mistake for English speakers. In Arabic, if you call a person 'رخيص', it means they have no morals, dignity, or honor. It is a severe insult. If you want to say someone is stingy or tight with their money, you must use the word 'بخيل' (bakhil).
To say 'cheaper', you use the comparative form 'أرخص' (arkhas). For example, 'هذا أرخص من ذاك' means 'This is cheaper than that'. The comparative form does not change based on gender or number; it remains 'أرخص' for masculine, feminine, singular, and plural nouns.
In Arabic grammar, all non-human plural nouns are treated as feminine singular. Since 'كتب' (books) is a plural of an inanimate object, the adjective modifying it must be in the feminine singular form, which is 'رخيصة'.
It depends entirely on the context. If you are talking about the price of a hotel or an apple, it is a positive or neutral word meaning 'inexpensive'. However, if you are talking about the quality of a product, it can mean 'poorly made'. If applied to a person's character, it is highly offensive.
The direct opposite of 'رخيص' (cheap) is 'غالي' (ghali), which means expensive. For example, 'هذا رخيص، ولكن ذاك غالي' (This is cheap, but that is expensive).
The letter 'خ' (kha) is a guttural sound produced at the back of the throat, similar to the 'ch' in the Scottish word 'loch' or the German 'Bach'. It sounds a bit like clearing your throat. The phonetic spelling is ra-KHEES.
'رخيص' is primarily an adjective. However, the root provides nouns like 'رُخْص' (rukhs), which means 'cheapness'. You might hear 'يبيع بالرخص' (he sells with cheapness/at a low price).
This is a very common Arabic proverb that translates literally to 'The cheap becomes expensive'. It is the equivalent of the English saying 'You get what you pay for'. It warns that buying low-quality cheap items will cost you more in the long run because they will break and need replacing.
Yes, 'رخيص' is universally understood and used across almost all Arabic dialects, from Morocco to the Gulf. The pronunciation might vary slightly (e.g., a heavier 'r' in Egypt), but the word and its meanings remain exactly the same.
To say 'the cheapest', you add the definite article 'ال' to the comparative form, making it 'الأرخص' (al-arkhas). For example, 'هذا هو الخيار الأرخص' (This is the cheapest option).
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'رخيص'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'رخيصة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The book is cheap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The apple is very cheap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'أرخص'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cheap books'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is cheaper than that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'أرخص غرفة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence implying 'رخيص' means low quality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cheap labor'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A cheaper alternative'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اقتصادي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'حجة رخيصة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not be fooled by cheap prices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a conditional sentence using 'أرخص'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A cheap attempt'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'أساليب رخيصة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cheap propaganda'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بخس'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Moral bankruptcy'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is cheap' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car is cheap' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this cheap?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Very cheap' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheap books' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheaper than' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cheapest room' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheap prices' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheap labor' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A cheaper alternative' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Economical' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheap materials' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A cheap argument' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do not be fooled by cheap prices' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If it were cheaper' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A cheap attempt' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheap methods' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheap propaganda' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dirt-cheap price' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Moral bankruptcy' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and translate: 'هذا رخيص.'
Listen and translate: 'السيارة رخيصة.'
Listen and translate: 'رخيص جداً.'
Listen and translate: 'هل هذا رخيص؟'
Listen and translate: 'كتب رخيصة.'
Listen and translate: 'أرخص من.'
Listen and translate: 'أرخص غرفة.'
Listen and translate: 'أسعار رخيصة.'
Listen and translate: 'العمالة الرخيصة.'
Listen and translate: 'بديل أرخص.'
Listen and translate: 'اقتصادي.'
Listen and translate: 'مواد رخيصة.'
Listen and translate: 'حجة رخيصة.'
Listen and translate: 'لا تنخدع بالأسعار الرخيصة.'
Listen and translate: 'لو كان أرخص.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'رخيص' (rakhis) means 'cheap'. While great for finding bargains ('سعر رخيص' - cheap price), be careful using it to describe people, as it means they lack morals or dignity!
- Primary meaning: Inexpensive or low in price (literal).
- Secondary meaning: Poor quality or badly made (figurative).
- Tertiary meaning: Lacking moral dignity or value (metaphorical).
- Grammar: Adjective that must agree in gender and number with the noun.
Non-Human Plurals
Always remember the golden rule of Arabic grammar: non-human plurals take feminine singular adjectives. So, 'cheap cars' is سيارات رخيصة (sayyarat rakhisa), not رخيصات.
Avoid Insulting People
Never translate 'He is a cheap guy' (meaning stingy) directly to هو رجل رخيص. You will deeply offend him. Use هو رجل بخيل (He is a stingy man) instead.
Bargaining Phrase
When shopping in a Souq, a great phrase to memorize is 'هل يوجد شيء أرخص؟' (Hal yujad shay' arkhas?), which means 'Is there anything cheaper?'.
Master the 'Sad' (ص)
Make sure to pronounce the final letter as a heavy 'ص' (sad) and not a light 'س' (sin). It should sound deep and resonant: ra-kheeS, not ra-khees.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
أَعَدَّ
A2準備する、用意する。将来の使用や出来事のために整えること。
عاش
A1生きる、住む。例:彼は東京に住んでいます。
أَعْطَى
A2与える、渡す。彼は私に本をくれました。
أعيش
A1私は東京に住んでいます。(I live in Tokyo.)
عصراً
A2午後に、特に夕方の前の時間帯を指します。
عطلة نهاية الأسبوع
A2週末は、一週間の終わりの休息期間です。
عيد
A2祝日または祭り。祝祭と喜びの日。例:「これは楽しい休日です。」「私たちは祝祭を楽しみにしています。」
عِيد
A2お祝いや仕事の休みの日。家族が集まり、特別な食事を楽しみ、贈り物を交換します。
عيش
B1生きること、または生計。エジプトでは「パン」も意味します。
أبريل
A24月はグレゴリオ暦で1年の4番目の月です。