At the A1 level, the word 'تلميذ' (Tilmeeth) is one of the first nouns you will learn related to people and places. It simply means 'student' or 'pupil.' At this stage, you should focus on identifying the word and using it in very simple sentences. For example, you might say 'I am a student' (أنا تلميذ) or 'The student is in the school' (التلميذ في المدرسة). You will learn that it refers to a boy student, and if you want to talk about a girl student, you add a special 'a' sound at the end: 'تلميذة' (Tilmeethah). This is a great word to practice the basic 'Al-' (the) prefix. You will also see it in your first Arabic textbooks, often accompanied by pictures of children in a classroom. The goal at A1 is to recognize the word when you hear it and be able to say it clearly. Don't worry about the plural form yet; just focus on the singular masculine and feminine versions. It's a 'building block' word that helps you describe yourself or others in a learning environment. You will often hear it paired with 'معلم' (Mu'allim), which means teacher. Learning these two together helps you understand the classroom dynamic in Arabic. Remember, at this level, simplicity is key. Just knowing that 'Tilmeeth' equals 'student' is a fantastic start.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'تلميذ' by incorporating adjectives and basic verbs. You are no longer just identifying the student; you are describing them. You might say 'The smart student' (التلميذ الذكي) or 'The student goes to school' (يذهب التلميذ إلى المدرسة). This is also the stage where you introduce the 'broken plural' form: 'تلاميذ' (Talaameeth). Unlike English, where you usually just add an 's', Arabic has many words that change internally to become plural. 'Talaameeth' is a classic example. You will also start to notice the difference between 'تلميذ' and 'طالب' (Talib). While both mean student, 'تلميذ' is specifically for younger children in school. At A2, you should be able to use the word in short paragraphs about your daily routine or your family. For instance, 'My son is a student in the second grade' (ابني تلميذ في الصف الثاني). You will also practice the dual form 'تلميذان' (two students), which is a unique feature of Arabic. Understanding how the word changes based on gender and number is a core part of the A2 curriculum. You should also be comfortable using the word with prepositions, like 'with the student' (مع التلميذ) or 'to the student' (للتلميذ). This level is about building functional sentences that allow you to communicate basic information about education.
At the B1 level, you move into more complex sentence structures and start to use 'تلميذ' in a variety of grammatical cases. You will learn how the word's ending changes depending on its role in the sentence—this is called 'I'rab.' For example, in the sentence 'I saw the student,' the word becomes 'التلميذَ' (Al-Tilmeetha) with an 'a' sound at the end. In the sentence 'I spoke to the student,' it becomes 'التلميذِ' (Al-Tilmeethi) with an 'i' sound. This level also introduces the concept of the 'Idafa' or possessive construction. You will learn to say things like 'the student's bag' (حقيبة التلميذ). Furthermore, you will begin to encounter 'تلميذ' in more formal texts, such as news articles about education or short stories. You will learn to use the word in the context of 'discipleship' or 'apprenticeship,' where someone is a 'pupil' of a master artist or scholar. This adds a layer of cultural depth to your vocabulary. At B1, you are expected to produce longer texts and participate in discussions about schooling. You might compare the life of a 'تلميذ' in your country versus an Arabic-speaking country. You will also start to use more sophisticated adjectives like 'مجتهد' (diligent) or 'موهوب' (talented) to describe the students. Your understanding of the word becomes more integrated with the broader Arabic grammatical system.
At the B2 level, your use of 'تلميذ' becomes much more fluid and context-aware. You understand the subtle sociolinguistic differences between 'تلميذ' and its synonyms like 'طالب' or 'متعلم.' You can use the word in complex argumentative essays or formal presentations about education systems. You will also encounter the word in classical literature and more advanced Modern Standard Arabic texts. At this stage, you should be comfortable with the 'Muntaha al-Jumu' plural pattern of 'تلاميذ,' which has specific rules regarding its declension (it is a diptote). You will also explore the metaphorical uses of the word. For instance, in a political or philosophical discussion, you might describe a leader as a 'تلميذ' of a certain ideology. This shows a high level of linguistic maturity. You will also be able to understand and use idioms or common phrases involving the word. Your listening skills will allow you to distinguish between the formal 'Tilmeeth' and its dialectal variations in movies or talk shows. You can discuss the historical role of the 'تلميذ' in the traditional 'Kuttab' (Quranic school) and how that compares to modern schooling. At B2, the word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for expressing nuanced ideas about learning, tradition, and social roles.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the word 'تلميذ' and its place in the Arabic language. You can analyze its etymological roots, tracing it back to its Aramaic/Syriac origins and its relationship to the Hebrew 'Talmid.' You understand how the word has evolved over centuries, from its use in religious discipleship to its modern application in the state school system. In your writing, you use the word with precision, choosing it over 'طالب' when you want to emphasize the youth, the guidance, or the foundational nature of the learning process. You can engage in deep literary analysis of texts where the relationship between the 'Mu'allim' (teacher) and 'Tilmeeth' (pupil) is a central theme. You are also aware of the regional nuances; for example, how the word might be used more frequently in some Arab countries than others. Your command of the grammar is flawless, including the most complex rules of the broken plural and its case endings. You can use the word in highly formal academic papers or in poetic contexts. At this level, you also recognize the word in the context of the 'Disciples' of Christ in Arabic Christian literature, understanding the specific theological weight it carries there. You are not just using the word; you are inhabiting the cultural and historical space it occupies.
At the C2 level, your mastery of 'تلميذ' is complete. You can use the word in any register, from the most archaic classical poetry to the most modern technical reports on pedagogy. You understand the full spectrum of its connotations—from the innocence of a primary school child to the devoted follower of a grand philosophical tradition. You can play with the word's sounds and meanings in creative writing, using its broken plural 'تلاميذ' to create specific rhythmic effects. You are capable of translating complex texts involving educational terminology, ensuring that the distinction between 'pupil,' 'student,' and 'disciple' is perfectly captured using 'تلميذ' and its counterparts. You can lecture on the history of Arabic education, using 'تلميذ' as a key term to describe the evolution of the learner's role in society. You also have an intuitive sense of how the word is used in various Arabic dialects, even if you primarily speak Modern Standard Arabic. You can identify when a speaker uses 'تلميذ' ironically or with a specific emotional subtext. For you, the word is a rich, multi-layered symbol of the human quest for knowledge, deeply embedded in the linguistic and cultural fabric of the Arab world. Your proficiency allows you to navigate the most subtle linguistic nuances with ease and elegance.

تلميذ 30秒で

  • A noun meaning 'pupil' or 'student,' specifically used for children and adolescents in primary or secondary schools.
  • The feminine form is 'تلميذة' (Tilmeethah) and the common broken plural is 'تلاميذ' (Talaameeth).
  • It distinguishes school-aged learners from university students, who are typically called 'طالب' (Talib).
  • It carries a connotation of being under guidance and is also used to mean 'disciple' in religious or artistic contexts.

The Arabic word تلميذ (Tilmeeth) is a fundamental noun in the Arabic language, primarily used to describe a student or a pupil. While it is often translated simply as 'student' in English, its usage is more nuanced in the Arabic-speaking world, typically referring to younger learners in the primary (elementary) or secondary (middle and high school) stages of education. Understanding the specific context of this word is crucial for any learner aiming for A2 proficiency and beyond, as it distinguishes the early stages of formal education from the higher academic pursuits associated with university life.

Educational Stage
In Modern Standard Arabic (MSA), تلميذ is the standard term for a child or adolescent attending school. It implies a relationship of guidance and basic instruction, where the learner is receiving foundational knowledge from a teacher (Mu'allim). Unlike the word طالب (Talib), which can apply to anyone seeking knowledge but is the default for university students, تلميذ carries a connotation of being under the direct supervision and care of a school system.

هذا الـ تلميذ مجتهد جداً في دروسه اليومية.
This student (pupil) is very diligent in his daily lessons.

The term is also used metaphorically in some contexts to describe a 'disciple' or a 'follower' of a specific school of thought, an artist, or a master craftsman. For instance, a young painter might be described as a تلميذ of a famous master, indicating that they are learning the craft from the ground up. This usage mirrors the English word 'apprentice' or 'disciple' in religious or philosophical contexts. However, in everyday conversation, if you are talking about someone in a classroom with a backpack and a lunchbox, تلميذ is your go-to word.

Gender and Number
The word is masculine by default. To refer to a female student, you add the Ta Marbuta at the end, making it تلميذة (Tilmeethah). The plural form is particularly interesting as it follows a 'broken plural' pattern: تلاميذ (Talaameeth). This plural is used for a group of male students or a mixed group of male and female students. If you are specifically referring to a group of female students, you use the sound feminine plural تلميذات (Tilmeethaat).

كان الـ تلميذ يقرأ كتابه في المكتبة بهدوء.
The pupil was reading his book in the library quietly.

In terms of frequency, تلميذ is highly common in educational literature, news reports about schools, and in the speech of teachers and parents. It evokes a sense of youth and the beginning of an intellectual journey. While a 20-year-old at university would feel slightly insulted or amused if called a تلميذ (as it implies they are still a 'schoolboy'), it is the perfect term for anyone under the age of 18 in a formal learning environment. This distinction is one of the first socio-linguistic markers an Arabic learner should master to sound more natural.

Societal Role
In Arab culture, the تلميذ is expected to show high levels of respect (Ihtiram) to the teacher. This relationship is often described as 'Al-Mu'allim wa Al-Tilmeeth' (The Teacher and the Pupil), a duo that represents the transmission of values and knowledge across generations. The word carries a weight of responsibility; being a 'good pupil' involves not just academic success but also moral character (Adab).

كل تلميذ في هذا الفصل يحب مادة العلوم.
Every student in this class loves the science subject.

أصبح الـ تلميذ معلماً بعد سنوات من الدراسة.
The pupil became a teacher after years of study.

To conclude, تلميذ is more than just a label for a child in school; it is a term that defines a specific stage of life characterized by growth, learning, and the acquisition of the building blocks of knowledge. Whether you are describing a classroom full of children or a single dedicated learner, this word provides the necessary specificity to communicate clearly in an Arabic-speaking context. Its plural form, تلاميذ, is also one of the most common broken plurals you will encounter, making it an excellent case study for mastering Arabic grammar patterns.

Using تلميذ correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its agreement with adjectives and verbs. Since it is a person-noun, it follows standard rules for human plurals and gender agreement. In this section, we will explore how to integrate this word into various sentence structures, from simple descriptions to more complex narrative forms.

Subject of a Verb
When تلميذ acts as the subject (Fa'il) of a sentence, the verb must agree in gender. If the student is male, the verb starts with a 'Ya' (in the present) or has no suffix (in the past). If female (تلميذة), the verb starts with a 'Ta' (present) or ends with a 'Ta' (past).

كتب الـ تلميذ واجبه المنزلي بعناية.
The student wrote his homework carefully.

When describing a group of students using the plural تلاميذ, the verb agreement depends on the sentence structure. In a verbal sentence (starting with a verb), the verb remains singular if the subject follows it. In a nominal sentence (starting with the noun), the verb must take the plural form. This is a classic rule of Arabic grammar that learners often find challenging but is essential for correct usage of تلميذ.

Adjective Agreement
Adjectives following تلميذ must match it in four areas: gender, number, definiteness (using 'Al-'), and case (Marfu', Mansub, or Majrur). For example, 'the new student' is التلميذ الجديد, while 'a new student' is تلميذ جديد.

رأيت تلميذاً ذكياً في المدرسة اليوم.
I saw a smart student at school today. (Note the accusative case 'an' ending).

In possessive constructions (Idafa), تلميذ can be either the first or second part. You might say كتاب التلميذ (the student's book) or تلميذ المدرسة (the school's student). In the Idafa structure, the first word never takes 'Al-' or 'Tanween', while the second word is usually in the genitive case (Majrur).

Using the Dual Form
If you are talking about exactly two students, you use the dual form: تلميذان (Tilmeethaan) for the nominative case or تلميذين (Tilmeethayn) for the accusative and genitive cases. This is a specific feature of Arabic that English speakers must practice.

جاء الـ تلميذان إلى الصف مبكراً.
The two students came to the class early.

هل أنت تلميذ في هذه المدرسة؟
Are you a student in this school?

Finally, consider the word in the context of prepositional phrases. You might say مع التلميذ (with the student) or للتلميذ (for the student). These phrases are common when discussing school supplies, grades, or participation. Mastering these basic structures allows you to build a wide variety of sentences that are common in daily life and educational settings.

أعطى المعلم الجائزة لأفضل تلميذ.
The teacher gave the prize to the best student.

By practicing these patterns, you move from simply knowing the word to being able to use it fluently. Whether you are describing a single pupil's actions or a group's collective behavior, the word تلميذ serves as a versatile anchor for school-related vocabulary. Pay close attention to the vowel endings (Harakat) if you are speaking formally, as they change based on the word's position in the sentence.

The word تلميذ is ubiquitous in specific environments across the Arabic-speaking world. While its frequency might vary slightly between Modern Standard Arabic (MSA) and local dialects, it remains a core term in the vocabulary of education. Understanding where you are likely to encounter this word will help you recognize it in real-world situations and use it appropriately.

The School Environment
The most obvious place to hear تلميذ is within the walls of a school. Teachers use it to address their students collectively or to refer to them in staff meetings. During the morning assembly (Taboor al-Sabah), a principal might address the 'Talaameeth' with announcements or motivational speeches. In this context, the word carries a formal yet nurturing tone.

يا تلاميذ، افتحوا كتبكم على الصفحة العاشرة.
O students, open your books to page ten.

In news broadcasts and newspapers, تلميذ is the standard term used when reporting on educational statistics, school openings, or student achievements. If a news anchor is talking about the number of children returning to school after summer break, they will almost certainly use the plural تلاميذ. It is the professional, objective term for school-aged children in the media.

Literature and Storytelling
Arabic children's literature and textbooks are filled with the word تلميذ. Stories often feature a 'Tilmīdh Mujtahid' (diligent student) or a 'Tilmīdh Kaslān' (lazy student) as a way to teach moral lessons. In classical literature, the word also appears when describing the relationship between a great scholar and his apprentices, highlighting the long history of the word in the intellectual tradition.

في القصة، كان الـ تلميذ يسأل معلمه الكثير من الأسئلة.
In the story, the pupil used to ask his teacher many questions.

At home, parents use the word when discussing their children's school life. A mother might ask her son, 'How was your day as a student?' or tell a neighbor, 'My son is a student in the third grade.' While dialects might use other words like 'walad' (boy) or 'shatir' (clever one), تلميذ remains the formal descriptor for their role in society.

Religious and Philosophical Contexts
In religious studies, particularly in the context of learning the Quran or Hadith, a learner is often called a تلميذ of a particular Sheikh. This implies a deep, personal bond of learning. Similarly, in Sufi traditions, the relationship between a Murid (seeker) and a Sheikh is sometimes described using the pupil-teacher dynamic, where تلميذ signifies the humble beginning of the spiritual path.

هو تلميذ مخلص للشيخ منذ سنوات.
He has been a loyal disciple of the Sheikh for years.

اجتمع الـ تلاميذ حول المعلم لسماع الحكاية.
The students gathered around the teacher to hear the tale.

In summary, whether you are in a modern classroom in Dubai, reading a newspaper in Cairo, or studying a classical text in Fes, تلميذ is a word that bridges the gap between the formal and the personal. It identifies the learner, the seeker, and the child, making it one of the most versatile and essential nouns in the Arabic lexicon. Recognizing it in these various settings will significantly enhance your listening comprehension and cultural awareness.

Learning a new language involves navigating various pitfalls, and the word تلميذ is no exception. Even though it seems straightforward, English speakers and beginner Arabic learners often make specific errors in its usage, pluralization, and context. By identifying these common mistakes, you can avoid them and sound more like a native speaker.

Confusing 'Tilmeeth' with 'Talib'
The most frequent mistake is using تلميذ for university students. In English, 'student' covers everyone from kindergarten to a PhD. In Arabic, however, a university student is strictly a طالب (Talib). Using تلميذ for a 21-year-old sounds childish and incorrect. Conversely, while طالب can be used for school children, تلميذ is more specific to that age group.

خطأ: أخي تلميذ في جامعة القاهرة.
Wrong: My brother is a 'pupil' at Cairo University. (Use 'Talib' instead).

Another common error involves the plural form. Many learners try to apply the regular masculine plural ending (-oon/-een) to تلميذ, resulting in 'Tilmeethoon'. This is incorrect. As mentioned, تلميذ uses a broken plural: تلاميذ. Mastering broken plurals is a major milestone in Arabic, and this word is a perfect example of why they are so important.

Pronunciation of the 'Th' (ذ)
English speakers often struggle with the letter Thal (ذ). It should be pronounced like the 'th' in 'this' or 'that' (voiced). A common mistake is pronouncing it like a 'z' (Tilmeez) or a 'd' (Tilmeed). While these pronunciations are common in certain dialects (like Egyptian or Lebanese), in Modern Standard Arabic, the 'th' sound is essential for clarity and correctness.

تذكر: النطق الصحيح هو تلميذ وليس 'تلميز'.
Remember: The correct pronunciation is Tilmeeth, not Tilmeez.

Gender agreement mistakes are also prevalent. Learners sometimes forget to change the word to تلميذة when referring to a girl. In Arabic, gender is not optional; it is a core grammatical requirement. If you are talking about a female student, you must use the feminine form and ensure all accompanying adjectives and verbs are also feminine.

Incorrect Use of 'Al-'
When using تلميذ in an Idafa (possessive) construction, learners often mistakenly put 'Al-' on the first word. For example, saying 'Al-Tilmeeth al-madrasa' instead of 'Tilmeeth al-madrasa'. Remember that the first word in an Idafa never takes the definite article.

صح: هذا تلميذ المدرسة.
Correct: This is the school's student.

خطأ: هؤلاء تلميذون مجتهدون.
Wrong: These are 'Tilmeethoon' (incorrect plural) diligent.

Finally, avoid using تلميذ to mean 'apprentice' in a purely modern commercial sense (like a plumber's apprentice) unless you are speaking formally. In modern workplace settings, words like 'mutadarrib' (trainee) are much more common. Using تلميذ in a corporate office might sound archaic or overly poetic. By keeping these distinctions in mind, you will navigate the Arabic language with greater precision and confidence.

Arabic is a language rich in synonyms, each carrying its own specific shade of meaning. While تلميذ is the standard word for a school pupil, several other words can be used depending on the level of education, the type of knowledge being sought, and the formality of the situation. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for any context.

طالب (Talib)
The most common alternative is طالب. Derived from the root T-L-B (to seek/request), a طالب is literally a 'seeker' of knowledge. While تلميذ is for school children, طالب is used for university students and is also a general term for anyone studying a subject. It sounds more mature and active than تلميذ.

هو طالب في كلية الطب.
He is a student in the faculty of medicine.

Another word often encountered in educational contexts is دارس (Daris), which means 'one who studies' or 'learner'. This is often used in research or adult education contexts. For example, 'the learners in this course' would be 'al-darisun fi hadha al-dawra'. It focuses more on the act of studying rather than the status of being a student in a school system.

متعلم (Muta'allim)
This word comes from the root '-L-M (knowledge/to know). A متعلم is an 'educated person' or someone currently engaged in the process of learning. It is a more formal and philosophical term. In the famous saying 'Be a teacher, or a learner (muta'allim), or a listener,' this word is used to describe the lifelong pursuit of knowledge.

الإنسان يبقى متعلماً طوال حياته.
A person remains a learner throughout his life.

In religious contexts, you might hear the word مريد (Murid), which specifically means a 'disciple' or 'follower' in a Sufi order. While a تلميذ learns facts and skills, a مريد seeks spiritual guidance. Similarly, مبتدئ (Mubtadi') means 'beginner' and can be used for someone just starting to learn a craft or a language, regardless of their age.

Comparison Table
  • تلميذ: School pupil (K-12), younger, formal.
  • طالب: University student, general seeker of knowledge.
  • دارس: Researcher, adult learner, focus on the act of study.
  • متعلم: Educated person, learner in a broad sense.

كان تلميذاً في المدرسة، والآن هو طالب في الجامعة.
He was a pupil in school, and now he is a student at university.

هذا الـ دارس مهتم بالتاريخ العربي القديم.
This learner/researcher is interested in ancient Arabic history.

Choosing the right word shows your mastery of the language's nuances. While تلميذ is perfect for a classroom setting with children, knowing when to switch to طالب or متعلم will make your Arabic sound more sophisticated and contextually appropriate. Practice using these different terms in sentences to internalize their specific meanings.

How Formal Is It?

豆知識

Despite being a loanword, it has been fully integrated into Arabic for over a millennium and follows the Arabic 'broken plural' rules perfectly, showing the language's ability to 'Arabize' foreign terms.

発音ガイド

UK /tɪlˈmiːð/
US /tɪlˈmið/
The stress is on the second syllable: til-MEETH.
韻が合う語
لذيذ (Latheeth - delicious) نبيذ (Nabeeth - wine) تعويذ (Ta'weeth - amulet) تحفيذ (Tahfeeth - stimulation) تنفيذ (Tanfeeth - implementation) حبذ (Habbath - preferred) شحذ (Shahth - sharpening) فذ (Fath - unique)
よくある間違い
  • Pronouncing 'th' (ذ) as 'z' (Tilmeez) - common in Egyptian dialect.
  • Pronouncing 'th' (ذ) as 'd' (Tilmeed) - common in some Gulf/Levantine dialects.
  • Shortening the long 'ee' sound.
  • Adding an extra vowel between 'l' and 'm'.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

難易度

読解 2/5

Easy to read, though the 'Thal' (ذ) requires attention.

ライティング 3/5

The broken plural 'Talaameeth' is a bit tricky for beginners.

スピーキング 2/5

Simple pronunciation, but don't confuse it with 'Talib'.

リスニング 2/5

Very common word, easy to pick out in educational contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

مدرسة (School) كتاب (Book) معلم (Teacher) أنا (I) في (In)

次に学ぶ

طالب (University student) جامعة (University) محاضرة (Lecture) تخرج (Graduation) شهادة (Certificate)

上級

بيداغوجيا (Pedagogy) مناهج (Curricula) أكاديمي (Academic) أطروحة (Thesis) بحث (Research)

知っておくべき文法

Broken Plural (Jam' Takseer)

تلميذ becomes تلاميذ. This is a common pattern for many nouns.

Gender Agreement

تلميذ (m) vs تلميذة (f). Adjectives must match the gender.

Definiteness with 'Al-'

تلميذ (a student) vs التلميذ (the student).

Idafa Construction

كتاب التلميذ (the student's book). The first word loses 'Al-'.

Case Endings (I'rab)

التلميذُ (nom), التلميذَ (acc), التلميذِ (gen).

レベル別の例文

1

أنا تلميذ جديد.

I am a new student.

Subject (I) + Noun (student) + Adjective (new).

2

التلميذ في الصف.

The student is in the classroom.

Definite noun + Prepositional phrase.

3

هذه تلميذة مجتهدة.

This is a diligent female student.

Feminine demonstrative + Feminine noun + Feminine adjective.

4

أين التلميذ؟

Where is the student?

Question word + Definite noun.

5

التلميذ يقرأ كتاباً.

The student is reading a book.

Noun + Present tense verb + Object.

6

كتاب التلميذ صغير.

The student's book is small.

Possessive construction (Idafa).

7

ذهب التلميذ إلى المدرسة.

The student went to school.

Past tense verb + Subject + Prepositional phrase.

8

هل أنت تلميذ؟

Are you a student?

Question particle + Pronoun + Noun.

1

التلاميذ يلعبون في الساحة.

The students are playing in the courtyard.

Plural noun + Plural verb agreement.

2

رأيت تلميذاً يحمل حقيبة ثقيلة.

I saw a student carrying a heavy bag.

Accusative case for 'student' (Tilmeethan).

3

التلميذة تكتب الدرس على السبورة.

The female student is writing the lesson on the board.

Feminine subject and verb agreement.

4

هؤلاء تلاميذ المدرسة الابتدائية.

These are the primary school students.

Plural demonstrative + Broken plural noun.

5

التلميذان يدرسان للامتحان.

The two students are studying for the exam.

Dual noun + Dual verb agreement.

6

أعطى المعلم قلماً للتلميذ.

The teacher gave a pen to the student.

Verb + Subject + Object + Prepositional phrase.

7

كل تلميذ يجب أن يحضر كتابه.

Every student must bring his book.

Use of 'Kull' (every) with a singular noun.

8

التلميذ المجتهد ينجح دائماً.

The diligent student always succeeds.

Definite noun + Definite adjective.

1

كان التلميذ يصغي باهتمام لشرح المعلم.

The student was listening intently to the teacher's explanation.

Use of 'Kaana' with the present tense for continuous past action.

2

يتم تشجيع كل تلميذ على المشاركة في الأنشطة.

Every student is encouraged to participate in activities.

Passive voice construction (yutamma tashji').

3

تعتبر هذه المدرسة الأفضل لتلاميذ المنطقة.

This school is considered the best for the area's students.

Passive verb + Idafa construction.

4

ساعد التلميذ زميله في حل المسألة الرياضية.

The student helped his classmate solve the math problem.

Verb + Subject + Object (colleague) + Prepositional phrase.

5

لا بد أن يكون التلميذ مؤدباً مع أساتذته.

The student must be polite with his teachers.

Modal phrase 'La budda' + Subjunctive verb.

6

قرأت قصة عن تلميذ أصبح عالماً مشهوراً.

I read a story about a student who became a famous scientist.

Relative clause without a relative pronoun (after indefinite noun).

7

اجتمع التلاميذ لمناقشة مشروع التخرج.

The students gathered to discuss the graduation project.

Verb + Plural subject + Purpose clause (Li + Masdar).

8

تحدثت مع تلميذة فازت بجائزة القراءة.

I spoke with a female student who won the reading prize.

Prepositional phrase + Relative clause.

1

على كل تلميذ أن يدرك أهمية الوقت في التحصيل العلمي.

Every student must realize the importance of time in academic achievement.

Prepositional phrase 'Ala' used for obligation.

2

يظهر التلاميذ مهارات عالية في استخدام التكنولوجيا الحديثة.

The students show high skills in using modern technology.

Present tense verb + Plural subject + Complex object.

3

إن علاقة التلميذ بمعلمه هي حجر الزاوية في العملية التعليمية.

The student's relationship with his teacher is the cornerstone of the educational process.

Use of 'Inna' for emphasis + Idafa + Predicate.

4

قد يواجه التلميذ صعوبات في التأقلم مع البيئة المدرسية الجديدة.

The student may face difficulties in adapting to the new school environment.

Use of 'Qad' with present tense to express possibility.

5

تسعى الوزارة لتوفير بيئة تعليمية محفزة لجميع التلاميذ.

The ministry seeks to provide a stimulating learning environment for all students.

Verb 'Tas'a' + Purpose clause + Adjective string.

6

لم يكن التلميذ يعلم أن سؤاله سيغير مجرى الدرس.

The student did not know that his question would change the course of the lesson.

Negative past continuous + Complement clause.

7

تعتمد نتائج الامتحان على مدى اجتهاد التلميذ خلال العام.

Exam results depend on the extent of the student's diligence during the year.

Verb 'Ta'tamid' + Preposition 'Ala' + Complex Idafa.

8

يجب توجيه التلاميذ نحو القراءة الحرة لتوسيع آفاقهم.

Students must be directed towards free reading to broaden their horizons.

Passive-like construction using 'Yajib' + Masdar.

1

لطالما اعتبر التلميذ في التراث العربي طالب علم وباحثاً عن الحقيقة.

The pupil has long been considered in Arab heritage as a seeker of knowledge and a searcher for truth.

Use of 'La-talama' (has long been) + Passive verb.

2

تتجلى عبقرية المعلم في قدرته على استخراج كامن الإبداع لدى تلاميذه.

The teacher's genius is manifested in his ability to extract the latent creativity of his pupils.

Reflexive verb 'Tatajalla' + Complex possessive structures.

3

لم يعد التلميذ مجرد متلقٍ سلبي للمعلومات في ظل المناهج الحديثة.

The student is no longer just a passive recipient of information under modern curricula.

Negative 'Lam ya'ud' (no longer) + Noun phrase.

4

إن صقل شخصية التلميذ لا يقل أهمية عن حشو ذهنه بالمعارف.

Refining the student's personality is no less important than filling his mind with knowledge.

Comparative structure 'La yaqillu ahammiyya' (no less important).

5

كان سقراط يرى في كل تلميذ مشروع فيلسوف يحتاج إلى الحوار.

Socrates saw in every pupil a potential philosopher in need of dialogue.

Imperfective 'Kaana yara' + Complex noun phrase.

6

تتفاوت قدرات التلاميذ الاستيعابية بناءً على الفروق الفردية بينهم.

Students' comprehension abilities vary based on the individual differences between them.

Verb 'Tatafawat' + Plural subject + Adjective + Prepositional phrase.

7

يقع على عاتق التلميذ مسؤولية البحث والتقصي خارج أسوار المدرسة.

The responsibility of research and investigation outside school walls lies with the student.

Idiomatic expression 'Yaqa'u ala 'atiq' (to be the responsibility of).

8

من الضروري غرس قيم المواطنة في نفوس التلاميذ منذ الصغر.

It is essential to instill the values of citizenship in the souls of students from a young age.

Impersonal 'Min al-daruri' + Masdar + Complex prepositional phrase.

1

إن العلاقة الجدلية بين المعلم والتلميذ تشكل جوهر الفلسفة التربوية عبر العصور.

The dialectical relationship between teacher and pupil forms the essence of educational philosophy throughout the ages.

Use of 'Al-alaqa al-jadaliyya' (dialectical relationship) in a formal sentence.

2

يغدو التلميذ مرآة تعكس فكر أستاذه، لكنه في الوقت ذاته يسعى لتجاوزه.

The pupil becomes a mirror reflecting his teacher's thought, yet at the same time, he seeks to transcend him.

Verb 'Yaghdu' (becomes) + Metaphorical language.

3

لا يمكن اختزال دور التلميذ في كونه وعاءً يفرغ فيه المعلم ما لديه من معلومات.

The student's role cannot be reduced to being a vessel into which the teacher empties his information.

Passive 'La yumkin ikhtizal' (cannot be reduced) + Complex complement.

4

تتجذر في وجدان كل تلميذ ذكرى معلم ألهمه شغف المعرفة.

In the consciousness of every pupil, the memory of a teacher who inspired a passion for knowledge is rooted.

Verb 'Tatajadhthar' (to be rooted) + Abstract nouns.

5

إن الانتقال من مرتبة التلميذ إلى مرتبة الأستاذ يتطلب نضجاً فكرياً وروحياً عميقاً.

The transition from the rank of pupil to the rank of teacher requires deep intellectual and spiritual maturity.

Masdar as subject + Complex prepositional phrases + Abstract adjectives.

6

يبقى التلميذ مديناً لمعلمه بالفضل، مهما بلغت به مراتب العلم والجاه.

The pupil remains indebted to his teacher, no matter how high his ranks of knowledge and status reach.

Verb 'Yabqa' + Active participle 'Madiinan' + Conditional phrase 'Mahma'.

7

إن تهميش دور التلميذ في صياغة العملية التعليمية يؤدي إلى اغترابه عن المدرسة.

Marginalizing the student's role in shaping the educational process leads to his alienation from the school.

Masdar as subject + Complex Idafa + Resultative verb 'Yu'addi'.

8

يستشف المتابع لتاريخ التعليم كيف تحول التلميذ من متلقٍ إلى محور للعملية التربوية.

An observer of the history of education discerns how the student transformed from a recipient to the center of the pedagogical process.

Verb 'Yastashiff' (to discern/infer) + Complex subordinate clause.

よく使う組み合わせ

تلميذ مجتهد
تلميذ جديد
تلميذ المدرسة
تلميذ نجيب
تلميذ كسلان
تلميذ موهوب
تلميذ مطيع
تلميذ سابق
تلميذ العلم
تلميذ مثالي

よく使うフレーズ

تلميذ في الصف الأول

— A student in the first grade. Used to specify the educational level.

ابني تلميذ في الصف الأول الابتدائي.

تلاميذ المدرسة

— The school's students. Used to refer to the student body.

تلاميذ المدرسة يرتدون الزي الرسمي.

تلميذ مجد

— A hard-working student. A common way to praise a child's efforts.

أنت تلميذ مجد وستنجح بالتأكيد.

تلميذ ذكي

— A smart student. Used to describe intellectual ability.

هذا التلميذ الذكي حل المسألة بسرعة.

تلميذ مؤدب

— A polite student. Emphasizes good manners and character.

يحب المعلم كل تلميذ مؤدب.

تلميذ متميز

— An outstanding student. Used for those who excel beyond their peers.

كرمت المدرسة كل تلميذ متميز.

تلميذ هادئ

— A quiet student. Describes behavior in the classroom.

هو تلميذ هادئ لا يسبب المشاكل.

تلميذ مشاغب

— A naughty or troublesome student. Used for those who disrupt class.

عاقب المدير التلميذ المشاغب.

تلميذ مخلص

— A loyal student/disciple. Used in more personal or traditional learning contexts.

بقي تلميذاً مخلصاً لأستاذه طوال حياته.

تلميذ واعد

— A promising student. Used for someone showing great potential.

يرى المعلم فيه تلميذاً واعداً في المستقبل.

よく混同される語

تلميذ vs طالب (Talib)

Often confused because both mean student, but 'Talib' is broader and more common for university.

تلميذ vs تلميذة (Tilmeethah)

Beginners sometimes forget the feminine 'ah' ending when referring to girls.

تلميذ vs تلاميذ (Talaameeth)

Learners often try to use regular plural endings instead of this broken plural.

慣用句と表現

"تلميذ الحياة"

— A student of life. Someone who learns from experiences rather than just books.

أنا دائماً تلميذ في مدرسة الحياة.

Poetic/Philosophical
"تلميذ في مدرسة فلان"

— A student in someone's school. Often used metaphorically to mean following someone's style or philosophy.

هو تلميذ في مدرسة نجيب محفوظ الروائية.

Literary
"التلميذ غلب الأستاذ"

— The pupil surpassed the teacher. Used when a student becomes better than their mentor.

في هذه المباراة، التلميذ غلب الأستاذ.

Informal/Proverbial
"تلميذ نجيب"

— A bright/noble pupil. Often used as a set phrase for someone very promising.

كان تلميذاً نجيباً منذ صغره.

Formal
"على يد تلميذ"

— At the hands of a pupil. Used when something is done or learned from a student.

تعلمت هذا السر على يد تلميذ سابق.

Neutral
"تلاميذ الأمس، أساتذة اليوم"

— Yesterday's pupils, today's teachers. Refers to the passage of time and generations.

تلاميذ الأمس هم أساتذة اليوم الذين يبنون الوطن.

Formal/Rhetorical
"تلميذ مطيع للقدر"

— An obedient student of fate. Someone who accepts what happens to them.

عاش حياته كتلميذ مطيع للقدر.

Poetic
"بين المعلم والتلميذ"

— Between the teacher and the pupil. Refers to the sacred bond of learning.

هناك احترام متبادل بين المعلم والتلميذ.

Formal
"تلميذ في محراب العلم"

— A student in the sanctuary of knowledge. A very formal way to describe a dedicated learner.

يقضي وقته كتلميذ في محراب العلم.

Highly Formal
"تلميذ فاشل"

— A failing student. Used as a harsh critique of someone's learning or behavior.

لا أريد أن أكون تلميذاً فاشلاً في نظرك.

Neutral

間違えやすい

تلميذ vs طالب

Both translate to 'student'.

'Tilmeeth' is specifically for primary/secondary school children, while 'Talib' is for university students or anyone seeking knowledge.

أخي تلميذ في المدرسة، وأنا طالب في الجامعة.

تلميذ vs دارس

Both relate to learning.

'Daris' emphasizes the act of studying a specific subject, often in a research or adult context.

هو دارس للغة العربية.

تلميذ vs متعلم

Both mean someone who learns.

'Muta'allim' is more formal and refers to the status of being an educated person.

كن عالماً أو متعلماً.

تلميذ vs مبتدئ

A student is often a beginner.

'Mubtadi'' refers to the skill level (beginner) rather than the enrollment in a school.

أنا مبتدئ في تعلم البيانو.

تلميذ vs مريد

Both mean disciple.

'Murid' is strictly for spiritual or Sufi contexts, not for general school education.

المريد يتبع طريق شيخه.

文型パターン

A1

أنا تلميذ [Adjective].

أنا تلميذ مجتهد.

A1

هذا تلميذ في [Place].

هذا تلميذ في المدرسة.

A2

[Verb] التلميذ الـ[Adjective].

يقرأ التلميذ الذكي الكتاب.

A2

هؤلاء تلاميذ [Idafa].

هؤلاء تلاميذ الفصل.

B1

كان التلميذ [Present Verb]...

كان التلميذ يكتب درسه.

B1

أعطى [Subject] الـ[Object] لـ[Tilmeeth].

أعطى المعلم الجائزة للتلميذ.

B2

يجب على التلميذ أن [Verb]...

يجب على التلميذ أن يدرس بجد.

C1

يعتبر التلميذ [Noun Phrase]...

يعتبر التلميذ محور العملية التعليمية.

語族

名詞

تلمذة (Tilmathah - apprenticeship/discipleship)
تلميذ (Tilmeeth - pupil)
تلميذة (Tilmeethah - female pupil)
تلاميذ (Talaameeth - pupils)

動詞

تتلمذ (Tatalmatha - to be a pupil of/to study under)
يُتلمذ (Yutilmithu - to take someone as a pupil)

形容詞

تلميذي (Tilmeethi - relating to a student/pupillary)

関連

مدرسة (Madrasah - school)
معلم (Mu'allim - teacher)
درس (Dars - lesson)
تعليم (Ta'leem - education)
تعلم (Ta'allum - learning)

使い方

frequency

Very High in educational and formal contexts.

よくある間違い
  • Using 'Tilmeeth' for university students. Use 'Talib' (طالب) for university students.

    Tilmeeth is specifically for school children. Using it for adults sounds incorrect and childish.

  • Saying 'Tilmeethoon' for the plural. The plural is 'Talaameeth' (تلاميذ).

    Tilmeeth uses a broken plural pattern, not the regular masculine plural ending.

  • Pronouncing 'ذ' as 'z'. Pronounce it as a voiced 'th' (like 'this').

    While common in some dialects, 'z' is incorrect in Modern Standard Arabic and can change the meaning of some words.

  • Forgetting gender agreement. Use 'Tilmeethah' for female students.

    Arabic requires nouns, adjectives, and verbs to agree in gender.

  • Adding 'Al-' to the first word in an Idafa. Say 'Tilmeeth al-madrasa', not 'Al-Tilmeeth al-madrasa'.

    The first word in a possessive construction never takes the definite article.

ヒント

Master the Broken Plural

Spend time practicing 'Talaameeth'. Broken plurals are a key part of Arabic, and this word is a perfect starting point for learning the patterns.

Context is King

Always use 'Tilmeeth' when talking about primary or secondary school. It shows you understand the nuances of the Arabic educational system.

The 'Th' Sound

Don't be lazy with the 'ذ' (Thal). Pronouncing it correctly as 'th' rather than 'z' will make your Modern Standard Arabic sound much more professional.

Learn the Pair

Learn 'Tilmeeth' (student) and 'Mu'allim' (teacher) together. They are a natural pair and often appear in the same sentences.

Gender Agreement

Always check if you need 'Tilmeeth' or 'Tilmeethah'. Arabic is very strict about gender agreement with adjectives and verbs.

Respect the Role

In many Arab cultures, being a 'Tilmeeth' implies a high level of respect for the teacher. Keep this in mind when reading Arabic literature.

Visual Cues

Picture a 'Tilmeeth' in a classroom. Associating the word with a specific visual setting helps lock it into your long-term memory.

News Reports

Listen to Arabic news reports about education. You will hear 'Talaameeth' used frequently when they discuss school statistics.

Use Idafa

Practice saying 'Tilmeeth al-madrasa' (the school's student) to get used to the possessive construction without the 'Al-' on the first word.

Explore the Root

Look up the verb 'Tatalmatha' (to study under). It's a great way to see how nouns can turn into verbs in Arabic.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Tilmeeth' as someone who is 'Till-Meeting' their teacher every day at school. The 'th' at the end is like the 'th' in 'the school'.

視覚的連想

Visualize a young boy with a backpack (Tilmeeth) and a young girl with a backpack (Tilmeethah) walking together to a building labeled 'Madrasah'.

Word Web

مدرسة (School) كتاب (Book) قلم (Pen) معلم (Teacher) فصل (Classroom) واجب (Homework) نجاح (Success) امتحان (Exam)

チャレンジ

Try to use 'تلميذ' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a group of students.

語源

The word 'تلميذ' is believed to be a loanword in Arabic, likely originating from the Aramaic or Syriac word 'talmīdā'. This root is shared with the Hebrew word 'talmid'.

元の意味: The original meaning in Aramaic/Syriac was 'disciple' or 'one who is taught,' specifically in a religious or scholarly context.

Semitic (Aramaic/Syriac origin, integrated into Arabic).

文化的な背景

No specific sensitivities, but always ensure gender agreement (Tilmeethah for girls) to be respectful and accurate.

In English, 'student' is a broad term. In Arabic, remember to use 'Tilmeeth' for school kids and 'Talib' for adults to avoid sounding unnatural.

The 'Disciples' (Al-Talaameeth) of Jesus in the Arabic Bible. The relationship between the famous scholar Al-Shafi'i and his 'Talaameeth'. Common characters in Arabic children's TV shows like 'Iftah Ya Simsim'.

実生活で練習する

実際の使用場面

At School

  • أين التلميذ؟
  • التلميذ في الفصل.
  • هذا تلميذ مجتهد.
  • نحن تلاميذ المدرسة.

Talking to Parents

  • ابنك تلميذ ذكي.
  • كيف حال التلميذ اليوم؟
  • هل التلميذ جاهز للمدرسة؟
  • التلميذ يحتاج إلى كتب جديدة.

In the News

  • عدد التلاميذ في تزايد.
  • عودة التلاميذ إلى المدارس.
  • نجاح باهر للتلاميذ.
  • توفير الكتب لجميع التلاميذ.

In Stories

  • كان هناك تلميذ صغير.
  • ذهب التلميذ إلى الغابة.
  • سأل التلميذ الحكيم سؤالاً.
  • أصبح التلميذ ملكاً.

In the Library

  • هذا قسم كتب التلاميذ.
  • التلميذ يقرأ بهدوء.
  • استعار التلميذ كتاباً.
  • ممنوع الكلام يا تلاميذ.

会話のきっかけ

"هل كنت تلميذاً مجتهداً في المدرسة الابتدائية؟ (Were you a diligent student in primary school?)"

"كم تلميذاً يوجد في فصلك الدراسي؟ (How many students are in your classroom?)"

"ماذا يحتاج التلميذ الجديد في أول يوم له؟ (What does a new student need on his first day?)"

"هل تفضل أن تكون تلميذاً أم معلماً؟ ولماذا؟ (Do you prefer to be a student or a teacher? Why?)"

"ما هي أهم صفة يجب أن تتوفر في التلميذ؟ (What is the most important quality a student should have?)"

日記のテーマ

اكتب عن ذكرياتك عندما كنت تلميذاً في المدرسة. (Write about your memories when you were a student in school.)

صف يوماً عادياً في حياة تلميذ في بلدك. (Describe a typical day in the life of a student in your country.)

ما هي التحديات التي يواجهها التلميذ اليوم؟ (What are the challenges that a student faces today?)

تخيل أنك تلميذ في مدرسة للمستقبل، كيف ستكون؟ (Imagine you are a student in a school of the future, how will it be?)

اكتب رسالة نصيحة إلى تلميذ جديد في مدرستك. (Write a letter of advice to a new student in your school.)

よくある質問

10 問

Tilmeeth is used for school-aged children (primary and secondary), while Talib is used for university students and is also a general term for any seeker of knowledge. For example, you would say 'Tilmeeth' for a 10-year-old and 'Talib' for a 20-year-old.

You simply add the Ta Marbuta (ة) to the end of the word, making it 'تلميذة' (Tilmeethah). This follows the standard Arabic rule for turning masculine nouns into feminine ones.

The plural is 'تلاميذ' (Talaameeth). This is a 'broken plural,' meaning the internal structure of the word changes rather than just adding a suffix. It is one of the most common broken plurals in the language.

Technically, it might be understood, but it sounds very unnatural and slightly childish. It's best to use 'طالب' (Talib) for anyone in higher education.

Yes, but the pronunciation often changes. In Egypt, people say 'Tilmeez' with a 'z'. In many other dialects, 'Talib' is used more frequently for all ages, but 'Tilmeeth' remains the formal standard.

Yes, in certain contexts like art, philosophy, or religion, it can mean a disciple or apprentice. For example, the Disciples of Jesus are called 'Al-Talaameeth' in Arabic.

It is the voiced 'th' sound, like in the English words 'this', 'that', or 'brother'. Place your tongue between your teeth and vibrate your vocal cords.

Most linguists believe it is a loanword from Aramaic or Syriac, which entered Arabic very early on. It has been fully integrated into the Arabic grammatical system for centuries.

Common adjectives include 'مجتهد' (diligent), 'ذكي' (smart), 'جديد' (new), 'مؤدب' (polite), and 'كسلان' (lazy).

You can say 'كتب التلميذ واجبه' (The student wrote his homework) or 'التلميذ المجتهد يعمل واجبه كل يوم' (The diligent student does his homework every day).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'تلميذ' and 'مدرسة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The smart student is reading a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the feminine plural of 'تلميذ مجتهد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a student in three words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I saw two students in the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the plural 'تلاميذ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Every student has a pen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a student's day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The teacher gave the book to the student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تلميذة' and 'معلمة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Are you a new student?' (to a male).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the dual nominative form of 'تلميذة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The students are the future of the nation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تلميذ' as a disciple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The student's bag is heavy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تلميذ' in the accusative case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The diligent student succeeds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'يا تلاميذ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He was a student in this school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تلميذ' and 'واجب'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am a student' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The students are in the classroom'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Introduce yourself as a new student.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone if they are a student.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The female student is smart'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell the students to open their books.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I saw a diligent student'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My son is a student in the third grade'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your school students as 'active'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The student's book is on the table'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Two students came today'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to be a good student'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Where are the students?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The student is reading a story'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This is the student's bag'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The students love their teacher'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She is a talented student'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Every student must study'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The student wrote the homework'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The student became a teacher'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: 'التلميذ يدرس'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the number: 'رأيت تلميذين'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the gender: 'هذه تلميذة'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the plural: 'التلاميذ في الساحة'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the adjective: 'التلميذ المجتهد'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the place: 'التلميذ في المدرسة'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the action: 'التلميذ يكتب'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the object: 'كتاب التلميذ'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the case: 'أعطيت القلم للتلميذِ'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the speaker's tone: 'يا تلاميذ، انتبهوا!'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'تلميذة المدرسة فازت'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the time: 'كان التلميذ يدرس'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the feeling: 'التلميذ سعيد بنجاحه'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the quantity: 'كل تلميذ حضر'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the status: 'أنا تلميذ جديد'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!