To promote means to actively increase interest or awareness for something, often through advertising or publicity.
30秒でわかる単語
- Promoting products, ideas, or services.
- Increasing interest and awareness.
- Common in advertising and marketing.
Overview
الفعل 'يُرَوِّج' هو فعل مضارع عربي يعني بشكل أساسي العمل على نشر شيء ما أو زيادة الاهتمام به. يتضمن هذا النشر تقديم معلومات، وإبراز الفوائد، ومحاولة إقناع الآخرين بقبول أو شراء ما يتم الترويج له. يُعتبر الفعل شائعًا في مجالات التسويق والإعلان والإعلام، ولكنه قد يُستخدم أيضًا في سياقات أوسع لنشر الأفكار أو المعتقدات.
يُستخدم الفعل 'يُرَوِّج' غالبًا مع مفعول به مباشر يشير إلى الشيء الذي يتم الترويج له. قد يكون هذا الشيء منتجًا تجاريًا، خدمة، حدثًا، فيلمًا، كتابًا، أو حتى فكرة سياسية أو اجتماعية. يمكن أن يأتي الفعل أيضًا مع حرف جر مثل 'لـِ' أو 'بـِ' لتوضيح الهدف أو الوسيلة. على سبيل المثال، 'يُرَوِّج المنتجَ' أو 'يُرَوِّج للحملة الانتخابية'.
يظهر الفعل 'يُرَوِّج' بكثرة في:
- 1التسويق والإعلان: 'تروّج الشركة لمنتجاتها الجديدة عبر وسائل التواصل الاجتماعي.'
- 1الإعلام: 'يروج المذيع للأخبار العاجلة التي سيقدمها لاحقًا.'
- 1السياسة: 'يروج المرشح لبرنامجه الانتخابي بين الناخبين.'
- 1الثقافة والفنون: 'يروج الفيلم الجديد في دور العرض.'
- 1نشر الأفكار: 'يروج البعض لأفكار معينة في المجتمع.'
هناك عدة كلمات قريبة في المعنى من 'يُرَوِّج'، منها:
- يُسَوِّق (to market): غالبًا ما يكون أوسع نطاقًا ويشمل جميع الأنشطة المتعلقة ببيع منتج أو خدمة، بما في ذلك الترويج. الترويج جزء من التسويق.
- يُعْلِن (to advertise): يركز بشكل خاص على استخدام وسائل الإعلام لدفع الانتباه لمنتج أو خدمة. الإعلان هو أحد أشكال الترويج.
- ينشر (to spread/publish): كلمة عامة تعني جعل شيء معروفًا أو متاحًا على نطاق واسع. يمكن أن تنطبق على الأفكار أو الأخبار أو حتى الأمراض. 'يُرَوِّج' أكثر تحديدًا في سياق جذب الاهتمام أو التشجيع.
- يشجع (to encourage): يركز على تحفيز شخص ما أو دفعه لفعل شيء ما. قد يكون جزءًا من الترويج، لكنه ليس مرادفًا له تمامًا.
例文
تروّج المطاعم لعروض الغداء الخاصة بها خلال أيام الأسبوع.
everydayRestaurants promote their special lunch offers during weekdays.
يُرَوِّج المسؤولون للحملة الوطنية للتوعية الصحية.
formalOfficials are promoting the national health awareness campaign.
صاحب المحل كان يروّج لبضاعته الجديدة بابتسامة.
informalThe shop owner was promoting his new merchandise with a smile.
تسعى الجامعات لترويج برامجها البحثية لجذب الطلاب الدوليين.
academicUniversities seek to promote their research programs to attract international students.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
يروج لمنتج جديد
Promote a new product
يروج لفكرة
Promote an idea
يروج للسياحة
Promote tourism
よく混同される語
'ينشر' (to spread, publish) is a more general term. You can 'ينشر' news or information without necessarily trying to increase interest or persuade. 'يُرَوِّج' specifically implies an effort to gain attention and approval.
'يعلن' (to advertise) is a specific method of promotion, usually involving paid media. 'يُرَوِّج' is broader and can include advertising as well as other methods like public relations or word-of-mouth.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'يُرَوِّج' is frequently used in commercial and media contexts. It implies an active effort to increase awareness and interest. While often positive, it can sometimes carry a negative connotation if used for promoting harmful or misleading information.
よくある間違い
Learners might confuse 'يُرَوِّج' with simply 'spreading' information ('ينشر'). Remember that promotion involves actively trying to gain positive attention. Also, ensure correct verb conjugation based on the subject (e.g., 'يروج' for singular masculine, 'تروج' for singular feminine, 'يروجون' for plural masculine).
Tips
Focus on increasing interest
Remember that 'يُرَوِّج' is about actively making something more known and appealing to others.
Avoid confusing with 'spread'
While related, 'يُرَوِّج' implies a deliberate effort to gain interest, unlike the more general 'ينشر' (to spread).
Advertising is key
In Arab cultures, effective promotion often relies on strong visual appeal and clear messaging, especially in media and public spaces.
語源
The word 'يُرَوِّج' comes from the Arabic root ر-و-ج (r-w-j), which relates to movement, circulation, and spread. The verb form 'رَوَّجَ' implies making something circulate widely and gain attention.
文化的な背景
In many Arabic-speaking countries, promotion often involves vibrant advertising campaigns, special offers, and celebrity endorsements to capture public attention effectively.
覚え方のコツ
Think of 'promote' in English. 'يُرَوِّج' sounds a bit like 'row' (as in rowing a boat forward) and 'ج' (like 'go'). Imagine rowing something forward to get it noticed!
よくある質問
4 問التسويق (Marketing) هو المظلة الأكبر التي تشمل كل الأنشطة المتعلقة ببيع منتج أو خدمة. الترويج (Promotion) هو جزء من التسويق يركز على زيادة الوعي وجذب الانتباه.
نعم، يمكن استخدامها بمعنى نشر الأخبار أو المعلومات لجذب الانتباه إليها، خاصة إذا كان هناك هدف لإثارة الاهتمام بها أو تشجيع الناس على قراءتها أو متابعتها.
'يُرَوِّج' هو فعل مضارع. مصدره هو الفعل 'رَوَّجَ' (ماضي) أو 'تَرويج' (مصدر).
في الغالب، يُستخدم 'يُرَوِّج' بمعنى إيجابي أو محايد في سياقات تجارية أو إعلامية. لكن يمكن أن يُستخدم بمعنى سلبي إذا كان الشخص يروج لشيء ضار أو غير أخلاقي، مثل 'يروج للشائعات'.
自分をテスト
تسعى الشركة لـ ______ منتجاتها الجديدة في السوق.
الفعل 'ترويج' هو الأنسب هنا لوصف محاولة زيادة الاهتمام بالمنتجات الجديدة.
ما هو المعنى الأقرب لـ 'يُرَوِّج'؟
كلمة 'يُسَوِّق' (to market) هي الأقرب في المعنى، حيث أن الترويج جزء أساسي من عملية التسويق.
الفيلم / الجديد / لـ / يروج / الممثلون
الجملة الصحيحة هي 'الممثلون يروجون للفيلم الجديد'، حيث تم استخدام صيغة الجمع للفعل لتناسب الفاعل 'الممثلون'.
スコア: /3
Summary
To promote means to actively increase interest or awareness for something, often through advertising or publicity.
- Promoting products, ideas, or services.
- Increasing interest and awareness.
- Common in advertising and marketing.
Focus on increasing interest
Remember that 'يُرَوِّج' is about actively making something more known and appealing to others.
Avoid confusing with 'spread'
While related, 'يُرَوِّج' implies a deliberate effort to gain interest, unlike the more general 'ينشر' (to spread).
Advertising is key
In Arab cultures, effective promotion often relies on strong visual appeal and clear messaging, especially in media and public spaces.
例文
4 / 4تروّج المطاعم لعروض الغداء الخاصة بها خلال أيام الأسبوع.
Restaurants promote their special lunch offers during weekdays.
يُرَوِّج المسؤولون للحملة الوطنية للتوعية الصحية.
Officials are promoting the national health awareness campaign.
صاحب المحل كان يروّج لبضاعته الجديدة بابتسامة.
The shop owner was promoting his new merchandise with a smile.
تسعى الجامعات لترويج برامجها البحثية لجذب الطلاب الدوليين.
Universities seek to promote their research programs to attract international students.
Related Content
関連語彙
businessの関連語
عادلاً
B1誠実で、正しく、偏見のない方法で行動することを意味します。
عاجز
B1何かをするための力や能力がない人や物を表します。
إعلانات
A2商品やサービスを多くの人に知ってもらい、興味を持ってもらうための宣伝活動。
إعلاني
B1広告、例えば広告や宣伝資料など、広告に関連すること全般を指します。
عالج
A2問題に対処したり、課題を扱ったり、医療を提供したりするために使われます。
أعلن
A2人々に情報を伝えること、しばしば公式に、あるいは公に。
عالي الجودة
B1平均よりもずっと質が良い、とても良い品質であることを意味するよ。
عامةً
B1この副詞は、ほとんどの場合に起こること、またはほとんどの状況で真実であることを意味します。
عامَةً
B1一般にとは、ほとんどの場合やほとんどの人々を指します。
أعمال
B1仕事や商業活動など、人々が行う仕事のことを指します。