B1 Expression ニュートラル

at komme til orde

to get a chance to speak

意味

To have an opportunity to be heard.

🌍

文化的背景

In Danish schools, 'at komme til orde' is a graded skill. Students are evaluated on their ability to participate in class discussions. The 'Flat Hierarchy' means that even the most junior employee is expected to 'komme til orde' during brainstorming sessions. The 'Folketing' has very strict rules about who 'har ordet' (has the floor), but 'at komme til orde' is used in the media to describe if the debate is fair. Danes can be quite direct. If they feel they aren't being heard, they will explicitly say 'Jeg vil gerne have lov at komme til orde'.

🎯

Use 'lige'

Adding 'lige' (just) makes the request much more natural: 'Må jeg lige komme til orde?'

⚠️

The 'e' is vital

If you say 'komme til ord', Danes will understand you, but it sounds like a child speaking. Always include the 'e'.

意味

To have an opportunity to be heard.

🎯

Use 'lige'

Adding 'lige' (just) makes the request much more natural: 'Må jeg lige komme til orde?'

⚠️

The 'e' is vital

If you say 'komme til ord', Danes will understand you, but it sounds like a child speaking. Always include the 'e'.

💬

Don't wait too long

In Danish culture, 'at komme til orde' sometimes requires a bit of assertiveness. If you wait for total silence, you might never speak!

自分をテスト

Fill in the missing word in the idiom.

Det var så meget larm, at jeg ikke kunne komme til ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: orde

The idiom always uses the fixed form 'orde'.

Which sentence is most natural for a business meeting?

How do you ask for a turn to speak?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Må jeg lige komme til orde?

This is a polite and professional way to ask for space in a conversation.

Complete the dialogue.

A: Hvordan gik mødet? B: Ikke så godt. Chefen talte hele tiden, så jeg ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kom aldrig til orde

The context implies a struggle to speak, making 'kom aldrig til orde' the best fit.

Match the phrase to the situation.

Situation: A moderator in a TV debate wants to let a guest speak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nu skal vi lade gæsten komme til orde.

This is the standard way for a moderator to introduce a speaker who has been waiting.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word in the idiom. Fill Blank B1

Det var så meget larm, at jeg ikke kunne komme til ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: orde

The idiom always uses the fixed form 'orde'.

Which sentence is most natural for a business meeting? Choose B1

How do you ask for a turn to speak?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Må jeg lige komme til orde?

This is a polite and professional way to ask for space in a conversation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Hvordan gik mødet? B: Ikke så godt. Chefen talte hele tiden, så jeg ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kom aldrig til orde

The context implies a struggle to speak, making 'kom aldrig til orde' the best fit.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: A moderator in a TV debate wants to let a guest speak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nu skal vi lade gæsten komme til orde.

This is the standard way for a moderator to introduce a speaker who has been waiting.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

Only in this phrase and a few others. It's an old version of 'ord'. You can't use it by itself.

Yes, if you are describing a meeting that happened. 'Jeg følte ikke, at jeg kom til orde i går.'

'At få ordet' is usually when a leader gives you permission. 'At komme til orde' is when you find the space to speak yourself.

No, it's quite standard, but adding 'lige' or 'undskyld' makes it softer.

関連フレーズ

🔗

at få ordet

similar

To be given the floor.

🔗

at tage ordet

similar

To take the floor.

🔗

at have ordet

builds on

To have the floor.

🔗

at få ørenlyd

similar

To get people to listen/be quiet.

🔗

at tie ihjel

contrast

To silence someone by ignoring them.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!