B1 Expression ニュートラル

at være godt tilpas

to feel comfortable

意味

Being physically or mentally at ease.

🌍

文化的背景

The phrase is a cornerstone of 'hygge'. You cannot have hygge if the participants are not 'godt tilpas'. It implies a democratic social space where everyone feels equal and safe. In Nordic workplaces, 'trivsel' (well-being) is a major metric. Being 'godt tilpas' at work is seen as a prerequisite for productivity, not a luxury. Danish furniture design (like chairs by Wegner or Jacobsen) is often described as making the user 'godt tilpas'. The focus is on the human body's 'fit' with the object. Danes use this phrase to avoid being overly dramatic. Instead of saying 'I am incredibly happy', they might say 'Jeg er skam meget godt tilpas', which is a form of humble satisfaction.

🎯

Use it for 'Fullness'

If you are at a Danish dinner and can't eat another bite, say 'Jeg er godt tilpas'. It's a polite way to say you're full without being blunt.

⚠️

Don't forget the 't'

Always say 'godt' (with a T), never 'god'. It's an adverbial use.

意味

Being physically or mentally at ease.

🎯

Use it for 'Fullness'

If you are at a Danish dinner and can't eat another bite, say 'Jeg er godt tilpas'. It's a polite way to say you're full without being blunt.

⚠️

Don't forget the 't'

Always say 'godt' (with a T), never 'god'. It's an adverbial use.

💬

The 'Utilpas' signal

If a Dane says they are 'utilpas', take it seriously. It's often a polite code for 'I need to leave right now' or 'I am feeling very sick'.

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the sentence.

Efter den lange gåtur i regnen var det dejligt at komme hjem og blive ______ ______ ______ i varmen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: godt tilpas

The correct fixed expression is 'godt tilpas'.

Which sentence is most natural for a social setting?

Du er til en fest og føler dig afslappet. Hvad siger du?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg føler mig rigtig godt tilpas i jeres selskab.

'Føle sig godt tilpas' is the standard way to express social ease.

Match the phrase to the situation.

Match 'utilpas' and 'godt tilpas' to these scenarios: 1. You ate something bad. 2. You are sitting in a soft chair with coffee.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1: utilpas, 2: godt tilpas

'Utilpas' means uncomfortable/unwell, 'godt tilpas' means comfortable.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the missing words to complete the sentence. Fill Blank B1

Efter den lange gåtur i regnen var det dejligt at komme hjem og blive ______ ______ ______ i varmen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: godt tilpas

The correct fixed expression is 'godt tilpas'.

Which sentence is most natural for a social setting? Choose B1

Du er til en fest og føler dig afslappet. Hvad siger du?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg føler mig rigtig godt tilpas i jeres selskab.

'Føle sig godt tilpas' is the standard way to express social ease.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Match 'utilpas' and 'godt tilpas' to these scenarios: 1. You ate something bad. 2. You are sitting in a soft chair with coffee.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1: utilpas, 2: godt tilpas

'Utilpas' means uncomfortable/unwell, 'godt tilpas' means comfortable.

🎉 スコア: /3

よくある質問

4 問

Not directly. You wouldn't say 'Stolen er godt tilpas'. You would say 'Jeg er godt tilpas i stolen' (I am comfortable in the chair).

'Hyggeligt' describes the atmosphere; 'godt tilpas' describes how *you* feel because of that atmosphere.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Være' is a state (I am comfortable), 'føle sig' is the internal sensation (I feel comfortable). They are 95% interchangeable.

関連フレーズ

🔗

at føle sig hjemme

similar

To feel at home.

🔗

at have det som en fisk i vandet

specialized form

To be like a fish in water.

🔗

at være utilpas

contrast

To feel unwell or uncomfortable.

🔄

at befinde sig vel

synonym

To be doing well/feeling well.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!