anerkennen
anerkennen 30秒で
- Anerkennen means to validate or formally accept something like a degree, a law, or a person's hard work and achievements in a professional context.
- It is a separable verb (erkennt an) but has the past participle 'anerkannt' without the 'ge-' prefix, which is a common grammatical trap.
- In German society, 'Anerkennung' (recognition) is a vital concept for social integration, professional success, and psychological well-being and self-esteem.
- Commonly used in legal, diplomatic, and workplace settings to grant status or legitimacy to documents, states, or individual contributions.
The German verb anerkennen is a multifaceted term that goes far beyond simple 'recognition'. At its core, it signifies the formal or informal validation of a status, a right, a performance, or a reality. Unlike the simple 'erkennen' (to recognize visually), 'anerkennen' implies a conscious act of granting validity or showing respect. In the German legal and social system, this word carries significant weight, often appearing in contexts of professional qualifications, international diplomacy, and interpersonal relationships.
- Legal Validity
- When a government 'anerkennt' a foreign degree, they are legally stating it is equivalent to a local one.
- Social Respect
- To 'anerkennen' someone's achievement is to give them the credit and respect they deserve.
- Diplomatic Status
- In international law, it refers to the formal recognition of a state or government.
"Die Regierung muss die Rechte der Minderheiten offiziell anerkennen, um den sozialen Frieden zu sichern."
Psychologically, 'Anerkennung' (the noun form) is considered a fundamental human need. In German philosophy, particularly in the works of Hegel and Honneth, the struggle for recognition is a driving force of social development. When you use this verb, you are often engaging in an act of empowerment or formalization. It is not just about seeing something; it is about saying 'this counts'.
"Ich erkenne deine harte Arbeit voll und ganz an."
In professional settings, 'anerkennen' is the standard word for 'accreditation'. If you move to Germany with a medical degree from abroad, you must go through the 'Anerkennungsverfahren' (recognition process). Without this, your skills are not 'anerkannt' (recognized) by the state. This demonstrates the word's power to bridge the gap between individual capability and institutional legitimacy.
- Institutional Context
- Die Universität erkennt meine Leistungen aus dem Ausland an.
- Personal Context
- Er fühlt sich von seinem Chef nicht genug anerkannt.
Using anerkennen correctly requires understanding its grammatical behavior as a separable verb with a twist. While it follows the pattern of 'an-' + 'erkennen', its past participle 'anerkannt' behaves like an inseparable verb. This complexity reflects its status as a high-level vocabulary word. It is almost always used with an accusative object—the thing or person being recognized.
- Grammar: Present Tense
- The prefix 'an' moves to the end: 'Der Staat erkennt das Gesetz an.'
- Grammar: Perfekt
- Uses 'haben' + 'anerkannt': 'Sie haben meine Qualifikationen anerkannt.'
"Wir müssen die Realität der Situation endlich anerkennen."
When using it to mean 'to appreciate', it often appears in the passive voice or as an adjective. For example, 'ein allgemein anerkannter Experte' (a generally recognized expert). This usage highlights that the recognition comes from a broad group or society at large. In business German, you will frequently see it in the context of 'Anerkennung von Zeugnissen' (recognition of certificates).
In more abstract or philosophical discussions, 'anerkennen' is used to describe the acceptance of a truth or a moral obligation. 'Ich erkenne meine Schuld an' (I acknowledge my guilt) is a strong statement of responsibility. It suggests that the speaker is not just aware of the guilt, but accepts the legal and moral consequences thereof.
- Reflexive Use?
- Rarely used reflexively. Usually, someone recognizes something else.
- Prepositional Links
- Often used with 'als' (as): 'Er wurde als Held anerkannt.'
"Die Versicherung hat den Schaden nicht anerkannt."
You will encounter anerkennen in several distinct spheres of German life. The most common is the bureaucratic sphere. If you are an expat in Germany, the word 'Anerkennung' will be central to your life as you navigate the 'Anerkennungsstelle' (recognition office) for your professional credentials. In the news, you will hear it regarding international relations—for instance, when one country recognizes the sovereignty of another.
"In der Tagesschau: 'Die UN hat den neuen Staat offiziell anerkannt.'"
In the workplace, it appears during performance reviews ('Mitarbeitergespräche'). A good boss will say they 'anerkennen' your contribution to the project. Here, it is synonymous with 'appreciate' or 'value'. You might also hear it in sports, where a defeated player 'anerkennt' the superior performance of their opponent ('Er hat den Sieg des Gegners neidlos anerkannt').
- Daily News
- Political recognition of borders or treaties.
- Office Life
- Recognition of overtime or specific achievements.
- Legal Settings
- Recognition of paternity (Vaterschaftsanerkennung) or debts.
"Der Vater hat die Vaterschaft beim Jugendamt anerkannt."
Finally, in academic and scientific literature, 'anerkennen' is used to describe the acceptance of a theory or a finding by the scientific community. A 'wissenschaftlich anerkannte Methode' is a method that has passed the scrutiny of peers and is considered valid. This adds a layer of 'proven truth' to the word's meaning.
The most frequent mistake learners make is confusing anerkennen with erkennen. While they look similar, their meanings are distinct. 'Erkennen' is about perception (I recognize your face in a crowd), while 'anerkennen' is about status and validity (I recognize your right to be here). If you say 'Ich erkenne dein Diplom', it sounds like you are physically identifying the piece of paper, rather than validating its legal worth.
- Mistake 1: Conjugation
- Saying 'ich habe angekannt' instead of 'ich habe anerkannt'.
- Mistake 2: Context
- Using 'anerkennen' for visual recognition.
"Falsch: Ich erkenne dich auf dem Foto an." (Wrong: I acknowledge you on the photo)
Another common error involves the word order in subordinate clauses. Because it is a separable verb, the prefix 'an' usually goes to the end, but in a 'dass' clause, the whole verb goes to the end and stays together. For example: 'Es ist wichtig, dass er die Regeln anerkennt.' Beginners often try to separate it even there.
Learners also struggle with the noun 'Anerkennung'. They often use 'Respekt' or 'Lob' when 'Anerkennung' would be more precise. 'Lob' is a specific instance of praise, while 'Anerkennung' is a broader state of being valued. Misusing these can make your German sound less nuanced than it could be.
"Richtig: Er braucht mehr Anerkennung für seine Leistungen."
To truly master anerkennen, you must see how it fits into the ecosystem of similar German verbs. Each has a specific flavor. Akzeptieren is the closest synonym, but it is more passive. You can 'akzeptieren' a situation you don't like, but 'anerkennen' usually implies a more formal or respectful validation.
- Bestätigen
- To confirm. Used for facts or appointments.
- Würdigen
- To appreciate/honor. Much more formal and emotional than anerkennen.
- Respektieren
- To respect. Focuses on the attitude toward a person or rule.
"Man kann eine Meinung akzeptieren, ohne sie als wahr anzuerkennen."
Then there is legitimieren, which is strictly legal or political. While 'anerkennen' can be used by anyone, 'legitimieren' usually requires an authority. Zulassen (to allow/admit) is used when something is permitted to enter a space or a process, like a car being 'zugelassen' for the road.
In a psychological context, wahrnehmen (to perceive) is sometimes confused with it. However, 'wahrnehmen' is just the act of noticing, whereas 'anerkennen' is the act of giving that perception value. Understanding these differences will elevate your German from B1 to C1 level.
"Der Chef würdigte das Engagement der Mitarbeiter in einer Rede."
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Separable verbs in main vs. subordinate clauses
Past participles of verbs with inseparable-looking prefixes (er-, ver-, etc.)
Passive voice (Vorgangspassiv)
Adjectival declension of participles
Genitive case with nouns like 'Anerkennung'
レベル別の例文
Ich erkenne das an.
I recognize/accept that.
Separable verb: 'an' goes to the end.
Er erkennt mich an.
He recognizes (my status).
Subject + Verb + Object + Prefix.
Wir erkennen die Regeln an.
We recognize the rules.
Plural conjugation.
Erkennt ihr das an?
Do you (plural) recognize that?
Question form.
Sie erkennt es nicht an.
She does not recognize it.
Negation with 'nicht'.
Das ist anerkannt.
That is recognized.
Past participle as adjective.
Ich muss das anerkennen.
I must recognize that.
With modal verb 'müssen'.
Bitte erkenne es an!
Please recognize it!
Imperative form.
Die Schule erkennt mein Zeugnis an.
The school recognizes my certificate.
Noun as subject.
Hast du das Geschenk anerkannt?
Did you acknowledge the gift?
Perfekt tense.
Er hat seine Schuld anerkannt.
He acknowledged his guilt.
Past participle 'anerkannt'.
Wird dieser Pass anerkannt?
Is this passport recognized?
Passive voice (Vorgangspassiv).
Sie wollten den Sieg nicht anerkennen.
They didn't want to recognize the victory.
Modal verb in Präteritum.
Das ist eine anerkannte Methode.
That is a recognized method.
Adjectival use.
Wir erkennen Ihre Hilfe an.
We acknowledge your help.
Formal 'Ihre'.
Erkennt das Gesetz das an?
Does the law recognize that?
Abstract subject.
Mein ausländischer Abschluss wurde endlich anerkannt.
My foreign degree was finally recognized.
Passive voice in Perfekt.
Es ist wichtig, die Leistung der Mitarbeiter anzuerkennen.
It is important to recognize the employees' performance.
Infinitiv with 'zu' (anzuerkennen).
Die Versicherung erkennt den Schaden am Auto nicht an.
The insurance company does not recognize the damage to the car.
Business context.
Er fühlt sich in seinem Job nicht genug anerkannt.
He doesn't feel recognized enough in his job.
Reflexive feeling + participle.
Die Regierung hat die neue Republik offiziell anerkannt.
The government has officially recognized the new republic.
Political context.
Wir müssen die Tatsachen so anerkennen, wie sie sind.
We must recognize the facts as they are.
Philosophical nuance.
Das Gericht hat das Vaterschaftsgeständnis anerkannt.
The court recognized the admission of paternity.
Legal terminology.
Viele Künstler werden erst nach ihrem Tod anerkannt.
Many artists are only recognized after their death.
General truth in passive.
Die völkerrechtliche Anerkennung des Staates steht noch aus.
The recognition of the state under international law is still pending.
Noun form 'Anerkennung'.
Trotz der Beweise wollte er die Wahrheit nicht anerkennen.
Despite the evidence, he did not want to acknowledge the truth.
Concessive clause with 'Trotz'.
Die Universität erkennt nur Leistungen von akkreditierten Instituten an.
The university only recognizes achievements from accredited institutes.
Restrictive 'nur'.
Es mangelt vielen Jugendlichen an gesellschaftlicher Anerkennung.
Many young people lack social recognition.
Dative construction 'mangeln an'.
Er hat die Bedingungen des Vertrages ohne Vorbehalt anerkannt.
He recognized the terms of the contract without reservation.
Adverbial phrase 'ohne Vorbehalt'.
Diese Ausbildung ist staatlich anerkannt.
This training is state-recognized.
Compound adjective.
Sie erkannte neidlos an, dass ihre Kollegin besser war.
She acknowledged without envy that her colleague was better.
Adverb 'neidlos'.
Die Anerkennung von Minderheitenrechten ist ein Grundpfeiler der Demokratie.
The recognition of minority rights is a cornerstone of democracy.
Genitive object.
Die kognitive Dissonanz verhinderte, dass er die Fakten anerkannte.
Cognitive dissonance prevented him from acknowledging the facts.
Subordinate clause with 'dass'.
Hegels Theorie der Anerkennung prägt bis heute die Sozialphilosophie.
Hegel's theory of recognition still shapes social philosophy today.
Academic context.
Die wechselseitige Anerkennung ist die Basis jeder stabilen Beziehung.
Mutual recognition is the basis of every stable relationship.
Adjective 'wechselseitig'.
Das Schuldanerkenntnis wurde vor einem Notar unterzeichnet.
The acknowledgment of debt was signed before a notary.
Compound noun.
In der Wissenschaft werden neue Paradigmen oft nur zögerlich anerkannt.
In science, new paradigms are often only recognized hesitantly.
Passive voice + adverb.
Man muss den historischen Kontext dieser Entscheidung anerkennen.
One must recognize the historical context of this decision.
Abstract object.
Die diplomatische Anerkennung erfolgte unmittelbar nach der Unabhängigkeitserklärung.
Diplomatic recognition occurred immediately after the declaration of independence.
Formal register.
Es ist eine allgemein anerkannte Tatsache, dass Bildung den Wohlstand fördert.
It is a generally recognized fact that education promotes prosperity.
Fixed expression.
Die ontologische Anerkennung des Anderen ist eine Voraussetzung für ethisches Handeln.
The ontological recognition of the Other is a prerequisite for ethical action.
Highly academic/philosophical.
Trotz massiver Proteste verweigerte das Regime die Anerkennung der Wahlergebnisse.
Despite massive protests, the regime refused to recognize the election results.
Complex sentence structure.
Die Subsumierung unter diesen Begriff setzt die Anerkennung bestimmter Kriterien voraus.
Subsumption under this term presupposes the recognition of certain criteria.
Technical terminology.
Das Werk wurde als Meilenstein der Moderne spät, aber nachhaltig anerkannt.
The work was recognized late but enduringly as a milestone of modernity.
Passive voice with multiple adverbs.
In seinem Spätwerk erkennt der Autor die Grenzen der Vernunft an.
In his late work, the author acknowledges the limits of reason.
Literary analysis.
Die Anerkennung der Souveränität ist ein Akt von höchster politischer Tragweite.
The recognition of sovereignty is an act of the highest political significance.
Genitive constructions.
Es gilt, die Pluralität der Lebensentwürfe in einer liberalen Gesellschaft anzuerkennen.
It is necessary to recognize the plurality of life plans in a liberal society.
Infinitive construction 'Es gilt... zu'.
Die rechtliche Anerkennung gleichgeschlechtlicher Ehen war ein langer Prozess.
The legal recognition of same-sex marriages was a long process.
Social-political context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Anerkennen implies a judgment of value or legality, not just perception.
Very high in professional and legal German.
- Using 'angekannt' instead of 'anerkannt'.
- Confusing 'anerkennen' with 'erkennen' (visual recognition).
- Forgetting to move 'an' to the end in main clauses.
- Using 'anerkennen' with the dative case.
- Using 'anerkennen' when 'akzeptieren' (mere tolerance) is meant.
ヒント
The Participle Trap
Never say 'angekannt'. The past participle of 'anerkennen' is 'anerkannt'. This is because 'erkennen' itself is already a complex verb starting with 'er-'.
Professionalism
Use 'anerkennen' in your CV or during interviews to talk about your qualifications. It sounds much more precise and professional than 'haben' or 'machen'.
Integration
If you are moving to Germany, learn the word 'Anerkennungsverfahren'. It will be the most important word for your career start.
Show Respect
To show deep respect for an opponent's victory, use the phrase 'den Sieg neidlos anerkennen'. It is a very sophisticated way to express sportsmanship.
Validation vs. Vision
If you can see it with your eyes, use 'erkennen'. If you 'see' it with your mind or the law, use 'anerkennen'.
Word Order
In a main sentence: 'Ich erkenne das an.' In a subordinate clause: '...dass ich das anerkenne.' Practice this switch!
Legal Tone
In legal contexts, 'anerkennen' is often used with 'Schuld' or 'Anspruch'. It means you accept the legal obligation.
Human Needs
Remember that 'Anerkennung' is a noun for 'appreciation'. Everyone needs it, and using the verb shows you understand this social dynamic.
B1/B2 Exams
This word frequently appears in the 'Arbeitswelt' (world of work) section of German exams. Be ready to write about it.
Subtle Differences
Compare 'anerkennen' with 'würdigen'. 'Würdigen' is even higher in register and usually involves a ceremony or a speech.
暗記しよう
記憶術
AN-ERKENNEN: Think of 'AN' as 'Adding' value to 'ERKENNEN' (seeing). You don't just see it, you ADD validity to it.
語源
From Middle High German 'anerennen', a combination of the prefix 'an-' (to/at) and 'erkennen' (to recognize/know).
文化的な背景
The 'Anerkennungsverfahren' is a strict process for validating international school degrees.
Feedback in German offices often focuses on 'Anerkennung' of facts and results rather than empty praise.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Wurde dein Abschluss in Deutschland problemlos anerkannt?"
"Findest du, dass Lehrer genug Anerkennung für ihre Arbeit bekommen?"
"Wann hast du das letzte Mal jemandem eine große Anerkennung ausgesprochen?"
"Sollte der Staat mehr alternative Heilmethoden anerkennen?"
"Ist es wichtig, dass man seine eigenen Fehler sofort anerkennt?"
日記のテーマ
Schreibe über eine Situation, in der du dich nicht anerkannt gefühlt hast.
Welche Leistungen in deinem Leben sind dir am wichtigsten, auch wenn sie nicht offiziell anerkannt sind?
Sollte die Gesellschaft ehrenamtliche Arbeit stärker anerkennen? Wie?
Reflektiere über die Bedeutung von Anerkennung in deiner Kultur.
Hast du jemals eine Wahrheit anerkannt, die du lange ignoriert hast?
よくある質問
10 問In the present and simple past, yes (ich erkenne an). However, the past participle is 'anerkannt', which looks like an inseparable verb because there is no '-ge-'.
Anerkennen is more formal and implies a positive validation or legal status. Akzeptieren can be used for things you simply tolerate or agree to without necessarily valuing them.
Yes, but usually in the sense of recognizing their status, rights, or achievements, not just recognizing their face.
The phrase is 'staatlich anerkannt'. It is very common for schools and job titles in Germany.
Generally, yes. It implies that something is being given its due value or legal place.
It is the legal process where a man officially acknowledges that he is the father of a child.
No, it takes the Accusative object (Wen oder was erkenne ich an?).
It sounds very formal. You would more likely say 'Ich schätze dich' or 'Ich respektiere dich'.
The direct legal opposite is 'aberkennen' (to strip someone of a right or title) or 'ablehnen' (to reject).
It is 'anzuerkennen' (prefix + zu + verb).
自分をテスト 178 問
/ 178 correct
Perfect score!
Summary
Anerkennen is the essential German verb for 'validating' or 'granting status'. Whether you are getting a diploma recognized or seeking appreciation at work, this word bridges the gap between existence and legitimacy.
- Anerkennen means to validate or formally accept something like a degree, a law, or a person's hard work and achievements in a professional context.
- It is a separable verb (erkennt an) but has the past participle 'anerkannt' without the 'ge-' prefix, which is a common grammatical trap.
- In German society, 'Anerkennung' (recognition) is a vital concept for social integration, professional success, and psychological well-being and self-esteem.
- Commonly used in legal, diplomatic, and workplace settings to grant status or legitimacy to documents, states, or individual contributions.
The Participle Trap
Never say 'angekannt'. The past participle of 'anerkennen' is 'anerkannt'. This is because 'erkennen' itself is already a complex verb starting with 'er-'.
Professionalism
Use 'anerkennen' in your CV or during interviews to talk about your qualifications. It sounds much more precise and professional than 'haben' or 'machen'.
Integration
If you are moving to Germany, learn the word 'Anerkennungsverfahren'. It will be the most important word for your career start.
Show Respect
To show deep respect for an opponent's victory, use the phrase 'den Sieg neidlos anerkennen'. It is a very sophisticated way to express sportsmanship.
例文
Die Regierung hat die neuen Gesetze anerkannt.
関連コンテンツ
academicの関連語
Abbildung
B1本や文書の中の図、挿絵、または図解のこと。
Abhandlung
B1特定のトピックを徹底的に掘り下げた、詳細な書面による作品で、しばしば学術的なものです。
ableiten
B1前提や情報源から結論を導き出す、または推論すること。
Absatz
B1文章の段落(パラグラフ)。
abschließend
B1最後に何かを締めくくる言葉として使います。結論を述べるときなどに用います。
Abschlussarbeit
B1学位取得のために学業の終わりに書かれる、包括的な学術論文。
Abschlusszeugnis
B1コースや学校を修了したときに受け取る正式な書類のことだよ。
Abschnitt
B1文章の節や人生の区切りなど、大きなものの一部や区切りを指します。
Absolvent
B1卒業生とは、学校や大学の全課程を修了した人のことです。
absolvieren
B1学業や訓練の課程を無事に修了すること。