bergauf
bergauf 30秒で
- Bergauf means 'uphill' literally and 'improving' figuratively.
- It is an adverb and never changes its ending.
- Commonly used in the phrase 'Es geht bergauf' (Things are looking up).
- It is the direct opposite of 'bergab' (downhill/worsening).
The German adverb bergauf is a compound word formed from 'Berg' (mountain) and 'auf' (up). At its most literal level, it describes a direction of movement—specifically, moving toward the top of a hill, mountain, or any inclined surface. For anyone who has ever hiked in the Bavarian Alps or cycled through the Black Forest, this word is an essential part of the vocabulary. It captures the physical effort of ascending. However, its utility in the German language extends far beyond physical geography. In a figurative sense, bergauf is used to describe improvement, progress, or recovery. When a situation that was previously difficult or stagnant begins to show signs of positive development, Germans will often say things are going 'uphill' in a way that implies success rather than struggle. This dual nature makes it a fascinating word for learners to master, as it bridges the gap between concrete physical description and abstract emotional or economic states.
- Literal Direction
- Used to indicate that a path, road, or movement is directed upwards on a slope. It is the direct opposite of 'bergab' (downhill).
Wir mussten das Fahrrad den ganzen Weg bergauf schieben, weil der Hang zu steil war.
In the figurative sense, the word is frequently paired with the verb 'gehen' (to go). The phrase 'Es geht bergauf' is a common idiom meaning 'Things are looking up' or 'Recovery is underway.' You might hear this in a hospital setting regarding a patient's health, in a boardroom regarding company profits, or in a personal conversation about someone's mental well-being after a tough breakup. Unlike the English phrase 'an uphill battle,' which emphasizes the difficulty and exhaustion of a task, the German 'bergauf' in a figurative context is almost always positive. It focuses on the upward trajectory toward a goal or a better state of being. This subtle distinction is crucial for English speakers to understand; while walking uphill is hard work, having your life go 'bergauf' is exactly what you want.
- Figurative Progress
- Refers to a positive trend in health, finances, or general life circumstances. It suggests that the worst is over and improvement is happening.
Nach der Wirtschaftskrise geht es mit den Exportzahlen endlich wieder bergauf.
Furthermore, the word reflects the German cultural affinity for hiking (Wandern). In a country where the landscape varies from the flat northern plains to the rugged Alpine south, the concept of 'bergauf' is ingrained in the national consciousness. It represents perseverance and the reward of reaching a summit. When you use this word, you are tapping into a deep-seated linguistic tradition that values the climb. Whether you are talking about a literal mountain or a metaphorical one, 'bergauf' carries a sense of momentum. It is a word of action and direction, suggesting that despite the gravity pulling you down, you are making progress toward the top.
Der Wanderweg verläuft zunächst flach am See entlang und führt dann steil bergauf zum Gipfelkreuz.
- Comparison with 'aufwärts'
- While 'aufwärts' also means upwards, 'bergauf' specifically evokes the image of a mountain or slope, making it more descriptive and common in everyday speech about terrain.
Wenn man in San Francisco spazieren geht, läuft man ständig bergauf und bergab.
Die Motivation der Mitarbeiter geht nach der Gehaltserhöhung deutlich bergauf.
Using bergauf correctly in a sentence requires an understanding of its role as an adverb. It typically follows a verb of motion or a linking verb like 'gehen' or 'führen'. Unlike many other parts of German grammar, 'bergauf' is remarkably stable—it does not decline, and its position is relatively flexible, though it usually appears towards the end of the clause in simple sentences or directly before the final verb in subordinate clauses. Let's explore the various ways this word integrates into different sentence structures, from simple descriptions of nature to complex economic analyses.
- With Verbs of Motion
- When describing physical travel, 'bergauf' usually follows verbs like 'laufen' (to run/walk), 'fahren' (to drive/cycle), or 'steigen' (to climb). It specifies the direction of the movement.
Das alte Auto quälte sich mühsam den steilen Pass bergauf.
One of the most common structures you will encounter is the impersonal phrase 'Es geht bergauf.' This is the standard way to express that things are improving. In this construction, 'es' is a dummy subject, and 'geht' acts as the verb of progress. You can modify this by adding a prepositional phrase to specify *what* is improving. For example, 'Mit meiner Karriere geht es bergauf' (My career is looking up). Notice how the preposition 'mit' (with) is used here to link the subject of improvement to the idiomatic expression. This is a high-frequency pattern that B1 learners should memorize as a fixed block.
- The 'Es geht...' Pattern
- Structure: [Subject/Topic] + geht es + bergauf. This is used almost exclusively for figurative improvement.
Seitdem er die neue Medizin nimmt, geht es mit seiner Gesundheit stetig bergauf.
In descriptive writing, 'bergauf' can be used to set the scene. When describing a landscape, the verb 'führen' (to lead) is often used with 'bergauf' to describe the path itself. 'Der Pfad führt bergauf' tells the reader that the route ascends. You can also use intensifiers like 'steil' (steeply) or 'leicht' (slightly) to give more detail about the incline. 'Der Weg geht leicht bergauf' is much less intimidating to a hiker than 'Der Weg geht steil bergauf.' This allows for precision in communication, which is a hallmark of moving from A2 to B1 and B2 levels of German proficiency.
Wir wanderten stundenlang bergauf, bis wir endlich die Hütte erreichten.
- Positioning in Subordinate Clauses
- In a subordinate clause (sentences starting with 'weil', 'dass', 'wenn'), 'bergauf' will come before the conjugated verb at the very end.
Ich bin außer Atem, weil wir die ganze Zeit bergauf gelaufen sind.
Das Leben besteht aus Momenten, in denen es bergauf und bergab geht.
The word bergauf is ubiquitous in German-speaking countries, but the context in which you hear it varies significantly depending on where you are. If you are in the southern regions like Bavaria, Baden-Württemberg, or across the border in Switzerland and Austria, you will hear it literally every day. In these mountainous areas, the topography dictates the language. Bus drivers might announce a route that goes 'steil bergauf,' or hikers will discuss the 'Bergauf-Passagen' of a trail. It is a word of the earth, of the physical struggle against gravity that defines life in the Alps. You will see it on trail signs, hear it in weather reports discussing rising snowlines, and find it in cycling magazines reviewing the best gear for climbing peaks.
- Outdoor Sports & Tourism
- Crucial for hiking, mountain biking, and skiing. Used to describe the difficulty of trails and the direction of lifts or paths.
Achtung: Der nächste Kilometer der Strecke führt extrem steil bergauf.
In the business and economic centers like Frankfurt or Hamburg, the literal meaning might be less common, but the figurative meaning becomes dominant. Open any German financial newspaper like the 'Handelsblatt' or 'Frankfurter Allgemeine Zeitung,' and you will see 'bergauf' used to describe stock market trends. If the DAX (the German stock index) is rising, journalists will write that it is going 'bergauf.' In this context, the word carries a sense of optimism and relief. It implies that the economy is recovering from a slump. Similarly, in political discourse, a candidate might claim that under their leadership, the country is finally going 'bergauf' again. It is a powerful rhetorical tool for framing progress as a steady, upward climb toward a better future.
- Business & Economics
- Standard terminology for market recovery, increasing sales figures, and positive economic forecasts.
Nach einem schwierigen ersten Quartal geht es mit den Verkaufszahlen endlich wieder bergauf.
Even in everyday casual conversation among friends, 'bergauf' appears. If a friend has been going through a hard time—perhaps they lost their job or went through a breakup—and they finally start to feel better, you might say, 'Schön zu sehen, dass es bei dir wieder bergauf geht.' It acknowledges the past hardship while celebrating the current positive trend. It is a word of empathy and encouragement. In pop culture, you might find it in song lyrics or movie titles, often symbolizing the classic hero's journey from rock bottom back to the top. It is a word that resonates with the human experience of overcoming obstacles, making it one of the most emotionally resonant adverbs in the German language.
Kopf hoch! Ab jetzt geht es nur noch bergauf.
- Emotional Encouragement
- Used to support friends and family during recovery or after a period of bad luck. It implies a 'light at the end of the tunnel.'
Ich bin so froh, dass es mit deiner Laune wieder bergauf geht.
Die Mannschaft hat hart trainiert, und jetzt geht es in der Tabelle endlich bergauf.
One of the most frequent mistakes English speakers make with bergauf is confusing it with the English idiom 'an uphill battle.' In English, 'uphill' often has a negative connotation of something being grueling, difficult, or nearly impossible ('It's an uphill climb from here'). In German, however, 'bergauf' is predominantly positive when used figuratively. If you say 'Es geht bergauf,' you are saying things are improving. If you want to express that something is a difficult struggle, you would use phrases like 'ein harter Kampf' or 'mühsam,' rather than 'bergauf.' Using 'bergauf' to describe a struggle might lead a German listener to think you are actually happy about the situation because it is 'improving.'
- Connotation Confusion
- Mistake: Using 'bergauf' to mean 'difficult' (like English 'uphill'). Correction: Use it to mean 'improving' or literal upward movement.
Falsch: Das Projekt ist sehr bergauf (meaning difficult). Richtig: Das Projekt ist eine große Herausforderung.
Another common error involves word order and grammar. Because 'bergauf' looks like it could be an adjective, learners sometimes try to decline it. They might say 'ein bergaufer Weg' instead of the correct 'ein steiler Weg' or 'ein Weg, der bergauf führt.' Remember: 'bergauf' is an adverb. It describes the action or the direction, not the noun itself directly in an attributive position. You cannot put it before a noun with an ending. Always treat it as a directional indicator that works with a verb. If you need an adjective to describe an upward slope, 'ansteigend' is a better choice.
- Adjective vs. Adverb
- Mistake: Declining 'bergauf' like an adjective. Correction: Keep it as an adverb or use 'ansteigend' if an adjective is needed.
Falsch: Wir sahen den bergaufen Pfad. Richtig: Wir sahen den Pfad, der bergauf führte.
Learners also struggle with the preposition 'mit' in the idiomatic 'Es geht bergauf.' Often, they will try to use the subject directly without the impersonal 'es geht'. For instance, saying 'Meine Gesundheit geht bergauf' is understandable but sounds less natural than 'Mit meiner Gesundheit geht es bergauf.' The impersonal construction is the standard 'native' way to frame this thought. Mastering this 'Mit + Dativ + geht es bergauf' structure is a great way to sound more like a fluent speaker and less like a translator. It shows you understand the idiomatic flow of the language.
- Impersonal Construction
- Mistake: Omitting 'es' or 'mit' in figurative sentences. Correction: Use the full 'Es geht mit [Dativ] bergauf' pattern.
Falsch: Die Wirtschaft geht bergauf. Richtig: Mit der Wirtschaft geht es bergauf.
Falsch: Wir fahren hoch den Berg. Richtig: Wir fahren den Berg bergauf.
While bergauf is a fantastic and versatile word, the German language offers several alternatives that can add nuance to your descriptions. Depending on whether you want to emphasize the direction, the steepness, or the abstract nature of an improvement, you might choose a different term. Understanding these synonyms and their specific contexts will help you reach a C1 level of precision. For instance, 'aufwärts' is the most direct synonym, but it lacks the 'mountainous' imagery of 'bergauf'. It is often used in more technical or abstract settings where the physical slope isn't the primary focus.
- bergauf vs. aufwärts
- 'Bergauf' implies a hill or slope (literal or figurative). 'Aufwärts' is more general and can mean simply 'upwards' (e.g., an elevator moving up).
Der Fahrstuhl fährt aufwärts (NOT bergauf).
If you want to describe the *way* something is sloped rather than the direction of movement, you might use 'ansteigend' (ascending/sloping upwards). This is an adjective and can be used before nouns. It is more formal and often used in geographical descriptions or architectural plans. Another alternative is 'steil' (steep), which focuses on the angle of the incline rather than the direction itself. While 'bergauf' tells you where you are going, 'steil' tells you how hard it is to get there. Combining them, as in 'steil bergauf,' provides a complete picture of a challenging ascent.
- bergauf vs. ansteigend
- 'Bergauf' is an adverb of direction. 'Ansteigend' is an adjective describing the nature of the slope itself.
Wir folgten einem leicht ansteigenden Gelände bis zur Waldgrenze.
In a literary context, you might encounter 'bergan'. This is a somewhat dated or poetic version of 'bergauf'. You will find it in 19th-century novels or traditional folk songs. It carries a certain romantic weight that 'bergauf' lacks. Conversely, in very modern or slangy contexts, people might just say 'Es läuft' (It's running/going well) instead of 'Es geht bergauf.' While 'Es läuft' implies things are going smoothly, 'Es geht bergauf' implies they are getting *better* after being bad. This distinction is vital for choosing the right word for the situation.
- bergauf vs. bergan
- 'Bergauf' is standard modern German. 'Bergan' is poetic, regional, or slightly archaic.
Der müde Wanderer schleppte sich mühsam bergan.
Das Gelände ist hier sehr hügelig, es geht ständig bergauf und bergab.
How Formal Is It?
豆知識
The word follows the typical German logic of combining a noun with a directional preposition to create a precise adverb. This pattern is also seen in 'flussaufwärts' (upstream) and 'stadteinwärts' (into the city).
発音ガイド
- Pronouncing the 'g' like a soft English 'g' instead of a hard 'k'.
- Putting the stress on the first syllable 'Berg'.
- Merging the two syllables without the slight glottal stop.
- Pronouncing 'auf' as 'off'.
- Using a long 'e' in 'Berg' (it should be short).
難易度
Easy to recognize in texts due to its compound nature (Berg + auf).
Requires knowledge of the 'Es geht mit... bergauf' structure for idiomatic use.
Pronunciation of the glottal stop and final 'k' sound needs practice.
Usually clear, though regional dialects might vary the 'g' or 'r'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Directional Adverbs
Bergauf, bergab, vorwärts, rückwärts.
Impersonal 'Es' constructions
Es geht mir gut. Es geht bergauf.
Preposition 'mit' + Dative
Mit der Wirtschaft (Dativ) geht es bergauf.
Final Devoicing (Auslautverhärtung)
The 'g' in 'Berg' sounds like 'k'.
Compound Words (Noun + Preposition)
Berg + auf = bergauf.
レベル別の例文
Wir gehen heute bergauf.
We are walking uphill today.
Simple adverbial use after the verb.
Der Weg führt bergauf.
The path leads uphill.
The verb 'führen' is commonly used with directions.
Fährst du mit dem Fahrrad bergauf?
Are you riding the bike uphill?
Question form with 'fahren'.
Es ist schwer, bergauf zu laufen.
It is hard to walk uphill.
Infinitive construction with 'zu'.
Der Bus fährt den Berg bergauf.
The bus drives up the mountain.
Note that 'den Berg' is the object, 'bergauf' is the direction.
Hier geht es bergauf.
It goes uphill here.
Impersonal 'es geht' for direction.
Ich sehe ein Haus bergauf.
I see a house up the hill.
Adverb used to indicate location relative to a slope.
Kommst du mit bergauf?
Are you coming uphill with [me]?
Separable-like usage with 'mitkommen'.
Gestern sind wir zwei Stunden bergauf gewandert.
Yesterday we hiked uphill for two hours.
Perfekt tense usage.
Die Straße geht hier sehr steil bergauf.
The road goes very steeply uphill here.
Adding the intensifier 'steil'.
Ich mag es nicht, bergauf zu rennen.
I don't like running uphill.
Negative 'nicht' with infinitive.
Mein Opa läuft immer noch gerne bergauf.
My grandpa still likes walking uphill.
Use of 'gerne' to express preference.
Nach der Kurve führt der Pfad wieder bergauf.
After the curve, the path leads uphill again.
Prepositional phrase 'nach der Kurve'.
Wir müssen bergauf gehen, um die Aussicht zu sehen.
We must go uphill to see the view.
Final clause with 'um...zu'.
Das Auto kann nicht gut bergauf fahren.
The car cannot drive uphill well.
Modal verb 'können'.
Ist der Weg bergauf oder bergab?
Is the way uphill or downhill?
Comparison of opposites.
Nach seiner Krankheit geht es mit ihm endlich wieder bergauf.
After his illness, things are finally looking up for him.
Standard figurative idiom for recovery.
Die Wirtschaftsexperten sagen, dass es bald wieder bergauf geht.
Economic experts say that things will soon be looking up again.
Subordinate clause with 'dass'.
Mit meiner neuen Arbeit geht es finanziell bergauf.
With my new job, things are looking up financially.
Specifying the area of improvement with an adverb.
Obwohl es bergauf ging, war ich nicht müde.
Even though it was uphill, I wasn't tired.
Concessive clause with 'obwohl'.
Wir haben uns verlaufen, weil wir immer nur bergauf gegangen sind.
We got lost because we only ever walked uphill.
Causal clause with 'weil'.
Es geht bergauf, aber wir müssen trotzdem vorsichtig sein.
Things are looking up, but we still have to be careful.
Coordinating conjunction 'aber'.
Seit der neuen Strategie geht es mit der Firma bergauf.
Since the new strategy, the company has been looking up.
Preposition 'seit' requiring the dative.
Ich hoffe, dass es mit deiner Laune bald wieder bergauf geht.
I hope that your mood will soon be looking up again.
Expression of hope with 'hoffen, dass'.
Die Verkaufszahlen zeigen nach dem Relaunch steil bergauf.
The sales figures are pointing steeply upwards after the relaunch.
Using 'zeigen' with 'bergauf' for trends.
Nach jahrelanger Stagnation geht es mit dem Viertel endlich bergauf.
After years of stagnation, the neighborhood is finally looking up.
Describing urban development.
Es geht bergauf, doch der Weg zum Erfolg ist noch weit.
Things are looking up, yet the path to success is still long.
Contrasting progress with remaining distance.
In der zweiten Halbzeit ging es mit der Leistung der Mannschaft bergauf.
In the second half, the team's performance improved.
Using 'bergauf gehen' for sports performance.
Man merkt deutlich, dass es mit der Stimmung im Team bergauf geht.
You can clearly notice that the team spirit is improving.
Impersonal 'man merkt'.
Trotz der Krise geht es mit einigen Branchen weiterhin bergauf.
Despite the crisis, some sectors continue to look up.
Preposition 'trotz' with genitive.
Sobald die Zinsen sinken, wird es mit dem Immobilienmarkt bergauf gehen.
As soon as interest rates fall, the real estate market will look up.
Future tense with 'werden'.
Es geht bergauf, was vor allem an der neuen Führung liegt.
Things are looking up, which is mainly due to the new leadership.
Relative clause referring to the whole preceding statement.
Die sozioökonomischen Indikatoren deuten darauf hin, dass es mit der Region bergauf geht.
Socio-economic indicators suggest that the region is on the upswing.
Formal academic/journalistic style.
Nach dem Skandal musste die Partei hart arbeiten, damit es wieder bergauf geht.
After the scandal, the party had to work hard for things to look up again.
Final clause with 'damit'.
Es geht bergauf, wenngleich das Tempo des Wachstums zu wünschen übrig lässt.
Things are looking up, although the pace of growth leaves much to be desired.
Use of the sophisticated conjunction 'wenngleich'.
In seiner Autobiografie beschreibt er, wie es nach dem Bankrott langsam wieder bergauf ging.
In his autobiography, he describes how things slowly looked up again after the bankruptcy.
Indirect question with 'wie'.
Dank massiver Investitionen geht es mit der Infrastruktur im Osten bergauf.
Thanks to massive investments, the infrastructure in the East is improving.
Preposition 'dank' with genitive/dative.
Es geht bergauf, was die Zuversicht der Anleger sichtlich stärkt.
Things are looking up, which visibly strengthens investor confidence.
Extended relative clause.
Die psychologische Betreuung sorgt dafür, dass es mit den Patienten bergauf geht.
Psychological support ensures that the patients are improving.
Verb phrase 'dafür sorgen, dass'.
Man darf nicht vergessen, dass es nach jedem Tief auch wieder bergauf geht.
One must not forget that after every low, things go up again.
Philosophical/General truth statement.
Die konjunkturelle Talsohle scheint durchschritten, und es geht unverkennbar bergauf.
The economic trough seems to have been passed, and things are unmistakably looking up.
High-level vocabulary like 'konjunkturelle Talsohle'.
Es geht bergauf, ein Umstand, der in der aktuellen politischen Debatte instrumentalisiert wird.
Things are looking up, a fact that is being instrumentalized in the current political debate.
Apposition with 'ein Umstand'.
Trotz der widrigen Umstände lässt sich konstatieren, dass es mit dem Projekt bergauf geht.
Despite the adverse circumstances, it can be stated that the project is looking up.
Formal verb 'konstatieren'.
Das Narrativ, dass es stetig bergauf gehen müsse, wird in diesem Roman kritisch hinterfragt.
The narrative that things must steadily look up is critically questioned in this novel.
Complex noun phrase with appositive 'dass' clause.
Es geht bergauf, doch die Nachhaltigkeit dieses Aufschwungs bleibt abzuwarten.
Things are looking up, but the sustainability of this upswing remains to be seen.
Passive substitute 'bleibt abzuwarten'.
In der feinsinnigen Prosa des Autors geht es nicht nur bergauf, sondern auch in die Tiefe der menschlichen Seele.
In the author's subtle prose, it doesn't just go uphill, but also into the depths of the human soul.
Double metaphorical use.
Die Erkenntnis, dass es mit der Forschung bergauf geht, beflügelt das gesamte Institut.
The realization that research is progressing inspires the entire institute.
Abstract noun 'Erkenntnis' with subordinate clause.
Es geht bergauf, sofern man den optimistischen Prognosen der Regierung Glauben schenken darf.
Things are looking up, provided that one can believe the government's optimistic forecasts.
Conditional clause with 'sofern'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— From now on, things will get better.
Du hast den schwersten Teil geschafft. Ab jetzt geht es bergauf.
— Things are improving again after a bad period.
Nach der Grippe geht es bei mir wieder bergauf.
— The company is becoming more successful.
Dank der neuen Produkte geht es mit der Firma bergauf.
— To improve very rapidly or be very steep.
Seine Karriere ging nach dem Film steil bergauf.
— Constantly uphill or constantly improving.
Der Weg führt gefühlt immer nur bergauf.
— It has to get better (expression of hope).
Irgendwann muss es ja mal wieder bergauf gehen.
よく混同される語
Aufwärts is more general (upwards), while bergauf implies a slope (uphill).
Hinauf means 'up' away from the speaker, often used for stairs or ladders.
Ansteigend is an adjective (ascending), while bergauf is an adverb.
慣用句と表現
— Things are improving, especially regarding health or economic status.
Nach der Operation geht es mit ihm bergauf.
neutral— The ups and downs (of life or terrain).
Im Leben geht es immer bergauf und bergab.
neutral— To do something very difficult or tedious (less common, but evokes the effort of bergauf).
Das Projekt ist, als würde man einen Karren bergauf schieben.
informal— To have a rapidly advancing career.
Seit der Beförderung geht es mit ihm steil bergauf.
neutral— A section of a route that goes uphill.
Die Bergauf-Passage war der schwierigste Teil des Rennens.
sporting— Hill-start assist (technical term in cars).
Mein neues Auto hat eine Bergauf-Bremse.
technical— The world is becoming a better place (optimistic).
Manchmal habe ich das Gefühl, es geht mit der Welt bergauf.
neutral— Everything is improving.
Seit ich umgezogen bin, geht alles bergauf.
informal— To struggle upwards (closer to the English idiom but less common).
Wir mussten uns den Pfad bergauf kämpfen.
neutral— The graph/trend is rising.
Die Kurve der Infektionen geht zum Glück nicht mehr bergauf.
formal間違えやすい
They sound similar and are often used together.
Bergab is downhill/worsening; bergauf is uphill/improving.
Erst ging es bergauf, dann wieder bergab.
Both mean 'up'.
Hinauf is general movement up; bergauf specifically involves terrain or a figurative 'climb'.
Ich gehe die Treppe hinauf, aber den Hügel bergauf.
Both relate to 'up'.
Oben is a location (at the top); bergauf is a direction (towards the top).
Ich bin schon oben, weil ich bergauf gelaufen bin.
Both mean 'up' or 'high'.
Hoch is an adjective (high) or adverb; bergauf is specifically directional along a slope.
Der Berg ist hoch. Wir steigen bergauf.
Preposition meaning 'over' or 'above'.
Über indicates position or crossing; bergauf indicates the path of ascent.
Wir gehen über die Brücke und dann bergauf.
文型パターン
Ich gehe [bergauf].
Ich gehe bergauf.
Der Weg führt [Adverb] [bergauf].
Der Weg führt steil bergauf.
Es geht [wieder] bergauf.
Es geht endlich wieder bergauf.
Mit [Dativ] geht es bergauf.
Mit meiner Gesundheit geht es bergauf.
Der Trend zeigt [bergauf].
Der Trend zeigt deutlich bergauf.
[Subjekt] sorgt dafür, dass es bergauf geht.
Die neue Reform sorgt dafür, dass es bergauf geht.
Obwohl es bergauf geht, ...
Obwohl es bergauf geht, gibt es noch Probleme.
Es lässt sich konstatieren, dass es bergauf geht.
Es lässt sich konstatieren, dass es mit der Forschung bergauf geht.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in both daily conversation and news media.
-
Ein bergaufer Weg.
→
Ein Weg, der bergauf führt.
Bergauf is an adverb and cannot be used as an attributive adjective with an ending.
-
Das Projekt ist bergauf.
→
Das Projekt ist schwierig / eine Herausforderung.
In English, 'uphill' can mean 'difficult', but in German, 'bergauf' figuratively means 'improving'.
-
Ich gehe bergauf die Treppe.
→
Ich gehe die Treppe hinauf.
Bergauf is for hills and mountains, not usually for stairs.
-
Meine Gesundheit geht bergauf.
→
Mit meiner Gesundheit geht es bergauf.
The idiom for improvement usually requires the impersonal 'es geht' and the preposition 'mit'.
-
Ich bin bergauf.
→
Ich bin oben.
Bergauf indicates direction of movement, not a stationary location.
ヒント
Adverbial Stability
Remember that 'bergauf' never takes an adjective ending. Use it as a direction, not a description of a noun. For example, 'Der Pfad ist steil' (adjective) vs 'Der Pfad führt bergauf' (adverb).
The Alpine Connection
When you use 'bergauf', Germans often visualize the Alps. It's a word that carries the weight of the country's love for nature and hiking. Using it shows you understand the German landscape.
Learn the Pair
Always learn 'bergauf' and 'bergab' together. They are perfect opposites and often appear in the phrase 'bergauf und bergab' (ups and downs).
Positive Progress
Don't translate 'uphill battle' as 'bergauf Kampf'. In German, 'bergauf' is the good part—the part where you are finally making progress or getting better.
The Silent 'K'
Make sure to pronounce the 'g' at the end of 'Berg' as a 'k'. This is a standard rule in German called 'Auslautverhärtung' (final devoicing).
Vary Your Verbs
While 'gehen' is common, try using 'führen', 'fahren', 'wandern', or 'zeigen' with 'bergauf' to sound more descriptive and advanced.
Berg + Auf
Break the word down: Berg (Mountain) + Auf (Up). It's one of the most logical compound words in German. If you know the two parts, you know the whole.
Medical Context
In a hospital setting, 'Es geht bergauf' is the most common way to say a patient is recovering. It's very encouraging and standard.
Regional Nuances
In Austria, you might hear 'berga'pf'. Don't let the regional accent confuse you; the meaning remains exactly the same.
Economic Trends
If you're writing a business report in German, 'bergauf' is a great, less technical alternative to 'Wachstum' or 'Anstieg' when describing positive trends.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Berg' (mountain) and 'auf' (up). If you are on a 'Berg' and go 'auf', you are going 'bergauf'.
視覚的連想
Imagine a green arrow pointing up the side of a snowy Alpine peak. The arrow represents the 'auf' part.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'bergauf' in three different ways today: once about a literal hill, once about your mood, and once about your German progress!
語源
Formed from the Middle High German words 'berc' (mountain) and 'ūf' (up).
元の意味: Literally 'onto the mountain' or 'upwards on the mountain'.
Germanic.文化的な背景
No specific sensitivities, but be mindful that for someone with mobility issues, literal 'bergauf' can be a significant challenge.
Unlike 'uphill' in English, which is often negative (an uphill struggle), 'bergauf' is mostly positive in German (improvement).
実生活で練習する
実際の使用場面
Hiking/Outdoors
- Wie lange geht es bergauf?
- Ist der Weg sehr steil bergauf?
- Ich schaffe es nicht mehr bergauf.
- Oben auf dem Berg ist es schöner.
Health/Recovery
- Es geht mir wieder bergauf.
- Die Ärztin sagt, es geht bergauf.
- Hoffentlich geht es bald bergauf.
- Die Genesung geht langsam bergauf.
Business/Economy
- Die Kurse gehen bergauf.
- Mit der Firma geht es bergauf.
- Ein deutlicher Bergauftrend.
- Wann geht es endlich bergauf?
Cycling/Sports
- Ich hasse Bergauf-Passagen.
- Er ist ein starker Bergauf-Fahrer.
- Das Rennen geht 5km bergauf.
- Schalte in einen kleineren Gang für bergauf.
General Life
- Kopf hoch, es geht bergauf.
- Das Leben geht bergauf und bergab.
- Alles geht wieder bergauf.
- Es muss ja mal bergauf gehen.
会話のきっかけ
"Gehst du im Urlaub lieber bergauf wandern oder bleibst du lieber im Flachland?"
"Glaubst du, dass es mit der Weltwirtschaft dieses Jahr wieder bergauf geht?"
"Was machst du, wenn es in deinem Leben mal nicht bergauf geht?"
"Erinnerst du dich an eine Wanderung, die besonders steil bergauf ging?"
"Wie motivierst du dich, wenn du beim Sport lange bergauf laufen musst?"
日記のテーマ
Schreibe über eine Zeit in deinem Leben, in der es nach einer schwierigen Phase endlich wieder bergauf ging.
Beschreibe deine Lieblings-Wanderroute. Führt sie eher bergauf oder ist sie flach?
Reflektiere über den Satz 'Das Leben geht bergauf und bergab'. Was bedeutet das für dich?
Wenn du ein Unternehmen hättest, welche Maßnahmen würdest du ergreifen, damit es bergauf geht?
Wie fühlt es sich körperlich an, wenn man lange bergauf geht? Beschreibe die Anstrengung und das Gefühl am Ziel.
よくある質問
10 問No, 'bergauf' is an adverb, not an adjective. It remains the same regardless of gender, number, or case. You would say 'Der Weg geht bergauf' and never 'der bergaufe Weg'.
Literally, it just means uphill, which can be physically exhausting (neutral or negative). Figuratively, however, it is almost exclusively positive, meaning 'improving' or 'recovering'.
It's better to use 'hinauf' or 'rauf' for stairs. 'Bergauf' specifically evokes the image of a mountain or a natural slope.
'Bergauf' is more descriptive and common in everyday speech about terrain. 'Aufwärts' is more technical or general. In figurative use, 'Es geht bergauf' is more common for personal health, while 'aufwärts' is often used for prices or technical trends.
Use the opposite: 'Es geht bergab.' This is used both literally for terrain and figuratively for situations getting worse.
Yes, but 'bergan' is more poetic or formal. You will see it in literature or hear it in certain regional dialects, but 'bergauf' is the standard word you should use.
No, but you can form a noun by nominalizing the verb phrase: 'Das Bergaufgehen' (the act of walking uphill). This is grammatically possible but not very common.
The stress is on the second syllable: berg-AUF. Pronouncing it as BERG-auf is a common mistake for English speakers.
No, you should say 'Ich gehe bergauf' (movement) or 'Ich bin oben' (location). 'Bergauf' describes the direction of travel, not the state of being at the top.
You can say: 'Mit meiner Karriere geht es endlich bergauf.' This uses the impersonal 'es geht' and the preposition 'mit'.
自分をテスト 192 問
Beschreiben Sie eine Wanderung, bei der Sie lange bergauf gehen mussten. Wie haben Sie sich gefühlt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie fünf Sätze über die wirtschaftliche Situation in Ihrem Land. Benutzen Sie das Wort 'bergauf'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie einem Freund, was die Redewendung 'Es geht bergauf' bedeutet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vergleichen Sie 'bergauf' mit 'bergab' in einem kurzen Text über das Leben.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Dialog zwischen zwei Wanderern, die einen steilen Weg bergauf sehen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind die Vorteile und Nachteile, wenn man bergauf fährt (z.B. mit dem Fahrrad)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine kurze Geschichte über jemanden, dessen Leben nach einer schweren Zeit wieder bergauf geht.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'bergauf' in einem Satz über Ihre Deutschkenntnisse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie ein Bild, auf dem ein Pfad steil bergauf zu einer Hütte führt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist das Wort 'bergauf' in der Wirtschaft so wichtig? Erörtern Sie kurz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Brief an einen kranken Freund und benutzen Sie 'bergauf'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Sportreporter. Berichten Sie über ein Radrennen bergauf.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Unterschied zwischen 'bergauf' und 'hinauf'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine Wettervorhersage für die Berge und benutzen Sie 'bergauf'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was motiviert Menschen, bergauf zu steigen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verfassen Sie einen Werbetext für ein E-Bike, das besonders gut bergauf fährt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflektieren Sie über die Redewendung 'Den Berg bergauf'. Ist das doppelt gemoppelt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie die Aussicht, wenn man lange bergauf gelaufen ist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie ändert sich die Natur, wenn man bergauf in die Alpen wandert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie ein kurzes Gedicht über das Wort 'bergauf'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erzählen Sie von einer anstrengenden Wanderung. Benutzen Sie 'bergauf'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie geht es mit Ihrem Deutschlernen? Benutzen Sie 'bergauf'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was bedeutet für Sie Erfolg? Hat das etwas mit 'bergauf gehen' zu tun?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreiben Sie den Weg von Ihrem Haus zum nächsten Supermarkt. Geht es bergauf?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutieren Sie: Ist es besser, wenn die Karriere langsam oder steil bergauf geht?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Geben Sie einem Freund einen Rat, dem es gerade nicht so gut geht. Benutzen Sie 'bergauf'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Bergführer. Erklären Sie den Weg.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was denken Sie über die wirtschaftliche Zukunft? Geht es bergauf?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreiben Sie ein Diagramm, das nach oben zeigt.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Haben Sie schon mal ein Fahrrad bergauf geschoben? Warum?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie fühlen Sie sich, wenn Sie oben auf einem Berg ankommen?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie das Wort 'bergauf' einem Kind.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzählen Sie von einem Projekt, bei dem es am Anfang schwierig war, aber dann bergauf ging.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Sportarten sind besonders anstrengend, wenn es bergauf geht?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist 'bergauf und bergab' ein gutes Motto für das Leben? Warum?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie wichtig ist Optimismus, damit es bergauf geht?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreiben Sie eine Stadt, die in den Bergen liegt.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was machen Sie, wenn ein Weg zu steil bergauf führt?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kennen Sie ein Lied oder einen Film, in dem es 'bergauf' geht?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie würden Sie 'uphill' in einem deutschen Business-Meeting übersetzen?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie zu: 'Wir wanderten stundenlang bergauf.' Wo waren die Personen?
Hören Sie zu: 'Seit ich die neue Medizin nehme, geht es bergauf.' Wie fühlt sich die Person?
Hören Sie zu: 'Achtung, die Straße führt steil bergauf.' Was sollte man beim Fahren tun?
Hören Sie zu: 'Mit der Firma geht es endlich wieder bergauf.' Was ist passiert?
Hören Sie zu: 'Der Pfad geht bergauf und bergab durch den Wald.' Ist der Weg flach?
Hören Sie zu: 'Ich hoffe, es geht bald bergauf mit deinem Liebesleben.' Was wünscht der Sprecher?
Hören Sie zu: 'Die Exportzahlen zeigen steil bergauf.' Ist das gut für die Wirtschaft?
Hören Sie zu: 'Wir mussten das Auto bergauf schieben.' Warum wohl?
Hören Sie zu: 'Es geht bergauf, aber wir sind noch nicht am Ziel.' Gibt es noch Arbeit?
Hören Sie zu: 'Die Stimmung im Stadion ging nach dem Tor steil bergauf.' Wie war die Atmosphäre?
Hören Sie zu: 'Der Weg zum Erfolg führt oft bergauf.' Was bedeutet das?
Hören Sie zu: 'Ich bin den ganzen Weg bergauf gerannt.' Ist die Person müde?
Hören Sie zu: 'Mit meinen Deutschkenntnissen geht es bergauf.' Lernt die Person viel?
Hören Sie zu: 'Ohne Fleiß geht es nicht bergauf.' Was ist nötig?
Hören Sie zu: 'Hinter der Kurve geht es wieder bergauf.' Was passiert nach der Kurve?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'bergauf' is a versatile adverb that describes both physical ascent and metaphorical progress. Use it literally when hiking and figuratively to express that health, finances, or mood are improving. Example: 'Nach der Krise geht es endlich wieder bergauf.'
- Bergauf means 'uphill' literally and 'improving' figuratively.
- It is an adverb and never changes its ending.
- Commonly used in the phrase 'Es geht bergauf' (Things are looking up).
- It is the direct opposite of 'bergab' (downhill/worsening).
Adverbial Stability
Remember that 'bergauf' never takes an adjective ending. Use it as a direction, not a description of a noun. For example, 'Der Pfad ist steil' (adjective) vs 'Der Pfad führt bergauf' (adverb).
The Alpine Connection
When you use 'bergauf', Germans often visualize the Alps. It's a word that carries the weight of the country's love for nature and hiking. Using it shows you understand the German landscape.
Learn the Pair
Always learn 'bergauf' and 'bergab' together. They are perfect opposites and often appear in the phrase 'bergauf und bergab' (ups and downs).
Positive Progress
Don't translate 'uphill battle' as 'bergauf Kampf'. In German, 'bergauf' is the good part—the part where you are finally making progress or getting better.
例文
Der Weg bergauf war sehr anstrengend.
関連コンテンツ
natureの関連語
abgrundtief
A2文字通り「深淵のように深い」という意味で、極度に深く、底なし沼のような深さを表します。物理的な深さにも、強い感情にも使われます。 <br> その湖は非常に深かった。 <br> 彼はその知らせに深い悲しみを感じた。
abholzen
B1Abholzenは「森林を伐採する」という意味です。新しい道路を作るために、森が伐採されました。
absorbieren
B1スポンジは水を吸収します。
abstoßen
B1(磁石などが)退け合う、反発する
abwärts
B1下方へ、下向きに。
abwehren
B1追い払う、防ぐ。ゴールキーパーがボールを防いだ。彼は批判をかわした。
Acker
B1耕作地、畑。
Affe
A1ドイツ語の「Affe」は、サルと類人猿の両方を指します。
Alge
B1藻類(そうるい)は、光合成を行う水生生物の総称です。
allmählich
B1「allmählich」という言葉は、「だんだんと」や「徐々に」という意味です。