der Familiensinn
der Familiensinn 30秒で
- Familiensinn is a masculine German noun meaning 'family spirit' or 'family-mindedness.'
- It describes the internal motivation to prioritize family needs and maintain close bonds.
- Commonly used with adjectives like 'ausgeprägt' (strong) or 'mangelnd' (lacking).
- It is a highly valued social virtue in German-speaking cultures, often linked to reliability.
- Core Concept
- The innate drive to prioritize family needs, maintain traditions, and foster close emotional bonds between relatives across generations.
- Cultural Nuance
- In German-speaking societies, having a 'Familiensinn' is often seen as a stabilizing social virtue, contrasting with perceived modern trends of isolation or extreme career-focus.
Mein Bruder hat einen sehr ausgeprägten Familiensinn; er verpasst kein einziges gemeinsames Abendessen.
In unserer modernen Gesellschaft scheint der traditionelle Familiensinn manchmal verloren zu gehen.
Ohne seinen starken Familiensinn hätte der Clan die schweren Zeiten nicht überstanden.
Sie schätzt an ihm besonders seinen Familiensinn und seine Zuverlässigkeit.
Der Film thematisiert den Konflikt zwischen Karriereambitionen und Familiensinn.
- Psychological Aspect
- It refers to the emotional intelligence required to navigate family dynamics and prioritize collective happiness over personal ego.
- Usage in Media
- Often found in lifestyle magazines, psychological advice columns, and literature discussing the 'Generationenvertrag' (generational contract).
- Common Verbs
- Haben (to have), beweisen (to prove/show), zeigen (to show), mangeln an (to lack), fördern (to promote).
Es ist wichtig, den Familiensinn schon bei Kindern zu fördern.
Trotz seines Erfolges hat er seinen Familiensinn nie verloren.
- Adjective Pairings
- Stark (strong), tief (deep), gesund (healthy), fehlend (missing), traditionell (traditional).
Sein mangelnder Familiensinn führte oft zu Konflikten mit seiner Frau.
Ein gesunder Familiensinn ist die Basis für ein stabiles Zuhause.
Kann man Familiensinn eigentlich lernen oder ist er angeboren?
- In Dating and Relationships
- On dating apps or in personal ads (Partneranzeigen), you will often see 'Familiensinn' listed under 'What I'm looking for' or 'About me.' It signals that the person is looking for a serious, long-term commitment and potentially wants to start a family of their own.
Unsere Firma ist ein Familienbetrieb, und wir legen Wert auf Familiensinn unter den Mitarbeitern.
In der Anzeige stand, dass sie einen Partner mit Humor und Familiensinn sucht.
Oma lobte immer Papas Familiensinn, weil er jedes Wochenende anrief.
- In Literature
- Authors like Thomas Mann (in 'Buddenbrooks') explore the slow decay of 'Familiensinn' as a family's fortune and values shift over generations.
Der Redner betonte den Familiensinn als Grundpfeiler unserer Gesellschaft.
Ohne echten Familiensinn wird das Weihnachtsfest oft zur bloßen Pflichtveranstaltung.
- Mistake 1: Confusing with 'Familienmensch'
- Learners often say 'Er ist ein Familiensinn' (He is a family spirit). This is incorrect. You should say 'Er ist ein Familienmensch' (He is a family person) or 'Er hat Familiensinn' (He has family spirit). 'Familiensinn' is the quality, not the person.
Wrong: Er ist ein großer Familiensinn.
Right: Er hat einen großen Familiensinn.
- Mistake 2: Overusing the Plural
- Avoid saying 'die Familiensinne.' This trait is considered an abstract quality that individuals possess. You wouldn't talk about 'family spirits' in the plural when referring to different people's mindsets.
Wrong: Sie zeigt ihren Sinn für Familie.
Better: Sie zeigt ihren Familiensinn.
Wrong: Er hat keinen Sinn von Familie.
Right: Er hat keinen Familiensinn.
- Familienzusammenhalt
- This refers to the 'cohesion' or 'solidarity' within the family. While 'Familiensinn' is a trait of an individual, 'Zusammenhalt' is a quality of the group as a whole. You might say: 'Dank ihres Familiensinns ist der Familienzusammenhalt sehr stark.'
- Häuslichkeit
- This means 'domesticity' or a love for being at home. While a person with 'Familiensinn' is often 'häuslich' (domestic), 'Häuslichkeit' focuses more on the physical home and the comfort of the domestic sphere, whereas 'Familiensinn' focuses on the people and the relationships.
Vergleich: Familiensinn (Eigenschaft) vs. Familienzusammenhalt (Zustand der Gruppe).
Er hat viel Familiensinn, aber er ist nicht besonders häuslich; er reist gerne mit seinen Kindern um die Welt.
- Gemeinsinn vs. Familiensinn
- 'Gemeinsinn' is public spirit or civic-mindedness. A person can have a strong 'Familiensinn' but lack 'Gemeinsinn' if they only care about their own relatives and not the wider community.
Statt Familiensinn könnte man auch 'Sinn für familiäre Belange' sagen, aber das klingt sehr bürokratisch.
Ihr ausgeprägtes Verantwortungsbewusstsein gegenüber Verwandten ist ein Zeichen für ihren Familiensinn.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'Sinn' originally had to do with 'going' or 'traveling' (related to English 'send'). So 'Familiensinn' is literally the direction in which your mind 'travels' toward your family.
発音ガイド
- Stressing the first syllable (FÁ-milie).
- Pronouncing the 'ie' as two separate vowels instead of a long 'i'.
- Forgetting the linking 'n' in the middle.
- Pronouncing 'Sinn' with a long 'i' (like 'seen'). It must be short.
- Missing the 'v' sound if they confuse it with English 'family'.
難易度
Easy to recognize because of 'Familie', but the compound structure requires B1 level understanding.
Requires correct use of the linking 'n' and masculine endings.
Pronunciation is straightforward, but it's a 'heavy' word for casual talk.
Clearly audible in speeches and serious conversations.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Nouns (Komposita)
Familie + Sinn = Familiensinn (The gender is determined by the last word: der Sinn).
The Linking 'n' (Fugen-n)
Familie-n-sinn. The 'n' is added for easier pronunciation.
Genitive Case with Masculine Nouns
Des Familiensinns (Add -s or -es to the noun).
Adjective Endings with 'der'-words
Ein starker Familiensinn (Nominative), einen starken Familiensinn (Accusative).
Abstract Nouns and Articles
Familiensinn ist wichtig. (Often used without an article when speaking generally).
レベル別の例文
Mein Bruder hat viel Familiensinn.
My brother has a lot of family spirit.
Simple subject-verb-object structure.
Hast du Familiensinn?
Do you have family spirit?
Question form using 'haben'.
Sie liebt ihre Familie und hat viel Familiensinn.
She loves her family and has a lot of family spirit.
Connecting two simple clauses with 'und'.
Familiensinn ist wichtig für uns.
Family spirit is important for us.
Using the noun as a subject with 'ist'.
Er zeigt seinen Familiensinn beim Essen.
He shows his family spirit during dinner.
Using 'zeigen' (to show).
Wir brauchen mehr Familiensinn.
We need more family spirit.
Using 'brauchen' (to need).
Mein Opa hatte einen starken Familiensinn.
My grandpa had a strong family spirit.
Past tense 'hatte' and adjective 'starken'.
Ohne Familiensinn ist man oft allein.
Without family spirit, one is often alone.
Using the preposition 'ohne' which takes the accusative.
Ich suche einen Partner mit viel Familiensinn.
I am looking for a partner with a lot of family spirit.
Using 'mit' + dative.
Sein Familiensinn macht ihn sehr sympathisch.
His family spirit makes him very likable.
The noun 'Familiensinn' is the subject.
In meiner Familie wird Familiensinn großgeschrieben.
Family spirit is highly valued in my family.
Idiom: 'etwas wird großgeschrieben' (something is valued).
Sie hat ihren Familiensinn von ihrer Mutter geerbt.
She inherited her family spirit from her mother.
Using the verb 'erben' (to inherit).
Warum ist Familiensinn für dich so wichtig?
Why is family spirit so important to you?
W-question with 'warum'.
Er beweist seinen Familiensinn durch seine Hilfe.
He proves his family spirit through his help.
Using 'durch' (through) + accusative.
Ein guter Familiensinn verbindet die Generationen.
A good family spirit connects the generations.
The verb 'verbinden' means to connect.
Manchmal fehlt ihm der nötige Familiensinn.
Sometimes he lacks the necessary family spirit.
Using 'fehlen' (to lack/be missing).
Trotz seiner Karriere hat er seinen Familiensinn bewahrt.
Despite his career, he has preserved his family spirit.
Using 'trotz' (despite) + genitive.
Ein ausgeprägter Familiensinn ist die Basis für Vertrauen.
A pronounced family spirit is the basis for trust.
Using the adjective 'ausgeprägt' (pronounced/distinct).
Sie verzichtete aus Familiensinn auf die Reise.
She gave up the trip out of family spirit.
Using 'aus' (out of) to show motivation.
Es ist schwer, Beruf und Familiensinn zu vereinbaren.
It is difficult to reconcile career and family spirit.
Using 'vereinbaren' (to reconcile/balance).
Ihr Familiensinn zeigt sich in kleinen Gesten.
Her family spirit shows itself in small gestures.
Reflexive verb 'sich zeigen'.
Der Film beschreibt den mangelnden Familiensinn des Vaters.
The film describes the father's lack of family spirit.
Genitive case: 'des Vaters'.
Wir sollten den Familiensinn unserer Kinder fördern.
We should promote the family spirit of our children.
Using the modal verb 'sollten' (should).
Er ist bekannt für seinen Humor und seinen Familiensinn.
He is known for his humor and his family spirit.
Using 'bekannt für' + accusative.
In Krisenzeiten wird der Familiensinn oft auf die Probe gestellt.
In times of crisis, family spirit is often put to the test.
Passive voice 'wird ... gestellt'.
Sein Familiensinn steht im Widerspruch zu seinem Egoismus.
His family spirit contradicts his selfishness.
Expression: 'im Widerspruch stehen zu' (to contradict).
Man schreibt den Südländern oft einen starken Familiensinn zu.
A strong family spirit is often attributed to people from the south.
Using 'zuschreiben' (to attribute).
Die Politik versucht, den Familiensinn durch Steuerentlastungen zu stärken.
Politics tries to strengthen family spirit through tax relief.
Infinitiv mit zu: 'zu stärken'.
Ohne einen gewissen Familiensinn zerbricht jede Gemeinschaft.
Without a certain family spirit, every community breaks apart.
Using 'gewissen' (certain/some).
Sie hat ihren Familiensinn über ihre eigenen Wünsche gestellt.
She put her family spirit above her own desires.
Using 'über etwas stellen' (to prioritize over something).
Der Roman thematisiert den Verlust des Familiensinns in der Moderne.
The novel addresses the loss of family spirit in modern times.
Using 'thematisieren' (to address/theme).
Es bedarf eines großen Familiensinns, um diese Last zu tragen.
It requires a great family spirit to bear this burden.
Using 'es bedarf' + genitive (it requires).
Die Erosion des Familiensinns ist ein vieldiskutiertes soziologisches Phänomen.
The erosion of family spirit is a much-discussed sociological phenomenon.
High-level vocabulary: 'Erosion', 'Phänomen'.
Er appellierte an den Familiensinn der Erben, um den Verkauf zu verhindern.
He appealed to the family spirit of the heirs to prevent the sale.
Using 'appellieren an' + accusative.
Sein Familiensinn war lediglich eine Fassade für seine Kontrollsucht.
His family spirit was merely a facade for his need for control.
Using 'Fassade' metaphorically.
Inwiefern korreliert Familiensinn mit wirtschaftlicher Stabilität?
To what extent does family spirit correlate with economic stability?
Using 'Inwiefern' (to what extent) and 'korrelieren'.
Ihr Handeln war von einem tiefen, fast religiösen Familiensinn geprägt.
Her actions were characterized by a deep, almost religious family spirit.
Passive with 'von ... geprägt'.
Man kann den Familiensinn nicht verordnen, er muss wachsen.
You cannot prescribe family spirit; it must grow.
Using 'verordnen' (to prescribe/order).
Die Autorin hinterfragt den Begriff des Familiensinns kritisch.
The author critically questions the concept of family spirit.
Using 'hinterfragen' (to question/scrutinize).
Sein Familiensinn manifestierte sich in der Pflege seiner kranken Eltern.
His family spirit manifested itself in the care of his sick parents.
Using 'manifestieren' (to manifest).
Der Familiensinn fungiert hier als soziokulturelles Korrektiv zum Individualismus.
Family spirit functions here as a socio-cultural corrective to individualism.
Academic terminology: 'fungiert als', 'Korrektiv'.
Es ist die Dialektik zwischen Autonomie und Familiensinn, die dieses Drama prägt.
It is the dialectic between autonomy and family spirit that characterizes this drama.
Using 'Dialektik' (dialectic).
Die Instrumentalisierung des Familiensinns zu politischen Zwecken ist riskant.
The instrumentalization of family spirit for political purposes is risky.
Complex noun-heavy style (Nominalstil).
Ein verkümmerter Familiensinn führt oft zu einer emotionalen Entfremdung.
A stunted family spirit often leads to emotional alienation.
Using 'verkümmert' (stunted/atrophied).
Sie beschwor den Familiensinn herauf, um den drohenden Bruch abzuwenden.
She conjured up the family spirit to avert the looming rupture.
Using 'heraufbeschwören' (to conjure up/invoke).
In der Postmoderne erfährt der Familiensinn eine radikale Neudefinition.
In postmodernity, family spirit undergoes a radical redefinition.
Using 'erfahren' in the sense of 'undergo'.
Sein Familiensinn war so absolut, dass er jede Kritik im Keim erstickte.
His family spirit was so absolute that it nipped any criticism in the bud.
Idiom: 'im Keim ersticken' (to nip in the bud).
Der Familiensinn dient oft als moralisches Alibi für Vetternwirtschaft.
Family spirit often serves as a moral alibi for nepotism.
Using 'moralisches Alibi' and 'Vetternwirtschaft'.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To have a deep sense of family loyalty. It implies it is a core part of the personality.
Meine Tante besitzt unglaublich viel Familiensinn.
— To lack family spirit. Used as a criticism of someone's character.
Es mangelt ihm völlig an Familiensinn.
— To value family spirit very highly. A common idiom for priorities.
In diesem Haus wird Familiensinn großgeschrieben.
— To act out of family loyalty. Describes the motivation for an action.
Sie hat nur aus Familiensinn so gehandelt.
— A person with family spirit. A common way to describe someone's type.
Er ist ein Mensch mit viel Familiensinn.
— Family spirit and love for one's homeland. Often used together in traditional contexts.
Beide Werte, Familiensinn und Heimatliebe, sind ihm heilig.
— To strengthen the sense of family. Often used in social or educational contexts.
Gemeinsame Urlaube stärken den Familiensinn.
— To not have a spark of family spirit. A very strong negative expression.
Er hat keinen Funken Familiensinn in sich.
— Family spirit as a virtue. Used in ethical or philosophical discussions.
Er betrachtet Familiensinn als die höchste Tugend.
— A pronounced sense for family. An alternative way to say the same thing.
Sie hat einen ausgeprägten Sinn für Familie.
よく混同される語
This means marital status (single, married, etc.), not character trait.
This is the state of being happy with family, not the inner sense of loyalty.
This is public spirit for the whole community, not just the family.
慣用句と表現
— Family ties are stronger than any other relationships. Often cited alongside 'Familiensinn'.
Er half seinem kriminellen Bruder, denn Blut ist dicker als Wasser.
colloquial— Family comes before everything else. The ultimate expression of 'Familiensinn'.
Bei ihm geht die Familie über alles, egal was passiert.
neutral— To sacrifice oneself for the family. A common manifestation of extreme 'Familiensinn'.
Sie hat sich ihr ganzes Leben für die Familie aufgeopfert.
neutral— To guard the nest. Refers to staying home and taking care of the family unit.
Während er reiste, hütete sie mit viel Familiensinn das Nest.
metaphorical— A family person through and through. Describes someone with 100% 'Familiensinn'.
Mein Onkel ist ein Familienmensch durch und durch.
colloquial— To keep it in the family. Refers to secrets, money, or traditions.
Dieses Rezept soll in der Familie bleiben.
neutral— To honor the family tree. Refers to respecting ancestors and heritage.
Sein Familiensinn zeigt sich darin, wie er den Stammbaum ehrt.
formal/literary— To do everything for the clan. A somewhat archaic but strong way to express loyalty.
Er würde alles für die Sippe tun.
informal— To keep the family flag flying. To maintain the family's reputation and spirit.
Nach dem Tod des Vaters hielt sie die Fahne der Familie hoch.
metaphorical— To have a heart for one's own people. Refers to deep care for relatives.
Er hat immer ein Herz für die Seinen gehabt.
literary間違えやすい
Sounds very similar.
Familiengefühl is a momentary feeling of belonging; Familiensinn is a permanent character trait.
Nach dem Streit war das Familiengefühl weg, aber sein Familiensinn blieb.
Both describe family orientation.
Familienmensch is a noun for a person; Familiensinn is the noun for the quality they have.
Als Familienmensch hat er einen starken Familiensinn.
Both involve staying at home.
Häuslichkeit is about loving the home environment; Familiensinn is about loving the people in the family.
Er ist häuslich, hat aber wenig Familiensinn; er mag nur seine Ruhe im Haus.
Both refer to kin.
Sippe is often used for a large, extended clan or can have a slightly negative/mocking tone.
Die ganze Sippe kam zum Fest, weil sie alle viel Familiensinn haben.
Both mean staying together.
Zusammenhalt is the result (cohesion); Familiensinn is the cause (the individual's mindset).
Dank seines Familiensinns ist der Zusammenhalt in der Gruppe groß.
文型パターン
Ich habe [Adjektiv] Familiensinn.
Ich habe viel Familiensinn.
Wegen meines [Genitiv] verzichte ich auf...
Wegen meines Familiensinns verzichte ich auf die Party.
Er beweist seinen Familiensinn, indem er...
Er beweist seinen Familiensinn, indem er seiner Schwester hilft.
Es mangelt [Dativ-Objekt] an Familiensinn.
Es mangelt ihm an Familiensinn.
Den Familiensinn über [Akkusativ] stellen.
Sie stellt den Familiensinn über ihre Karriere.
Der Familiensinn gilt als [Nominativ]...
Der Familiensinn gilt als Grundpfeiler der Gesellschaft.
Inwiefern ist der Familiensinn mit [Dativ] vereinbar?
Inwiefern ist der Familiensinn mit moderner Mobilität vereinbar?
Die Manifestation des Familiensinns in...
Die Manifestation des Familiensinns in der häuslichen Pflege.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in written and formal spoken German; moderate in casual speech.
-
Er ist ein Familiensinn.
→
Er hat Familiensinn. / Er ist ein Familienmensch.
You cannot be a 'sense'; you can only possess it or be a person who has it.
-
Sie hat ein großes Familiensinn.
→
Sie hat einen großen Familiensinn.
Familiensinn is masculine (der Sinn), so it needs the masculine accusative article 'einen' and the ending '-en'.
-
Ich liebe meinen Familiesinn.
→
Ich liebe meinen Familiensinn.
The linking 'n' is missing. It's 'Familie' + 'n' + 'Sinn'.
-
Er zeigt seinen Sinn von Familie.
→
Er zeigt seinen Familiensinn. / Er zeigt seinen Sinn für die Familie.
The preposition 'von' is incorrect here. Use the compound noun or 'für'.
-
Die Familiensinne sind wichtig.
→
Der Familiensinn ist wichtig.
The plural is almost never used for abstract character traits in German.
ヒント
Gender and Endings
Remember that 'Sinn' is masculine. This means all adjectives before 'Familiensinn' need masculine endings. In the accusative, it's 'einen starken Familiensinn'.
Use 'ausgeprägt'
The most natural adjective to use with 'Familiensinn' is 'ausgeprägt'. It sounds much more native than just saying 'groß' or 'viel'.
A High Compliment
If you want to compliment a German friend on how they treat their relatives, say they have 'viel Familiensinn'. It is considered a very noble trait.
The Linking N
Always write 'Familie-n-sinn'. Many learners forget this 'n', but it's essential for the rhythm of the word.
Don't say 'Ich bin ein Familiensinn'
This is a common error. You ARE a 'Familienmensch', but you HAVE 'Familiensinn'.
Beyond Just Liking Family
Remember that 'Familiensinn' implies duty. It's not just about enjoying dinner; it's about being there when things get tough.
Alternative 'Zusammenhalt'
If you want to describe how a whole family sticks together, use 'Familienzusammenhalt' instead of 'Familiensinn'.
Political Context
When you hear this in news, it's often about 'Familienpolitik' (family policy). It's a buzzword for social stability.
Family Sense
Translate it literally to 'Family Sense' in your head. Just like a 'Sense of Humor', it's a 'Sense of Family'.
Genitive Usage
To sound very professional, use it with 'wegen' and the genitive: 'Wegen seines Familiensinns...'
暗記しよう
記憶術
Imagine a big 'n' connecting 'Familie' and 'Sinn' like a bridge over which family members walk to help each other.
視覚的連想
Picture a compass where the needle doesn't point North, but points to a house with a heart inside.
Word Web
チャレンジ
Try to describe three actions you did this week that prove you have 'Familiensinn'. Use the phrase 'Ich habe meinen Familiensinn bewiesen, indem ich...'
語源
A compound of the Latin-derived 'Familie' (from 'familia', meaning household) and the Germanic 'Sinn' (from Old High German 'sinnan', to travel or strive).
元の意味: The 'sense' or 'direction' one takes toward the household and its members.
Indo-European (Latin and Germanic roots).文化的な背景
Be aware that 'Familiensinn' can sometimes be used in conservative political contexts to exclude non-traditional family models, though its general use is positive and inclusive of any close-knit group.
The English 'family spirit' is close, but 'Familiensinn' feels more like a permanent character trait than a temporary mood.
実生活で練習する
実際の使用場面
Family Celebrations
- Auf deinen Familiensinn!
- Danke für deinen Familiensinn.
- Ein Hoch auf unseren Familiensinn!
- Niemand hat mehr Familiensinn als du.
Dating/Relationships
- Suchst du jemanden mit Familiensinn?
- Familiensinn ist mir sehr wichtig.
- Er sollte Familiensinn haben.
- Ohne Familiensinn klappt es nicht.
Job Interviews
- Ich schätze den Familiensinn in dieser Firma.
- Mein Familiensinn hilft mir beim Teamwork.
- Wir fördern den Familiensinn unserer Angestellten.
- Beruf und Familiensinn gehören für mich zusammen.
Social Criticism
- Wo bleibt der Familiensinn?
- Der Familiensinn schwindet leider.
- Wir müssen den Familiensinn neu beleben.
- Mangelnder Familiensinn ist ein Problem.
Literature/Art
- Das Werk thematisiert den Familiensinn.
- Ein Porträt des Familiensinns.
- Die Zerstörung des Familiensinns.
- Familiensinn als Motiv.
会話のきっかけ
"Wie wichtig ist Familiensinn in deiner Kultur?"
"Glaubst du, dass man Familiensinn lernen kann?"
"Wer in deiner Familie hat den stärksten Familiensinn?"
"Kann man zu viel Familiensinn haben?"
"Wie zeigt sich Familiensinn im Alltag?"
日記のテーマ
Beschreibe eine Situation, in der du deinen Familiensinn bewiesen hast.
Ist Familiensinn in der heutigen digitalen Welt noch zeitgemäß?
Was bedeutet Familiensinn für dich persönlich?
Vergleiche den Familiensinn in Deutschland mit dem in deinem Heimatland.
Schreibe einen Brief an ein Familienmitglied und lobe seinen Familiensinn.
よくある質問
10 問Ja, in fast allen Kontexten ist es ein sehr positives Wort. Es beschreibt jemanden, der loyal, fürsorglich und verantwortungsbewusst gegenüber seinen Verwandten ist. In Deutschland gilt es als eine wichtige soziale Tugend. Nur in extremen Fällen könnte es negativ gedeutet werden, wenn jemand seine Familie über das Gesetz oder über andere wichtige soziale Pflichten stellt.
'Familiensinn' ist die Eigenschaft oder der Sinn an sich (das Abstraktum). 'Familienmensch' ist die Person, die diese Eigenschaft besitzt. Man sagt: 'Er ist ein Familienmensch' (He is a family person) und 'Er hat Familiensinn' (He has family spirit). Man kann nicht sagen 'Er ist ein Familiensinn'.
Da es ein maskulines Nomen ist, lautet der Genitiv 'des Familiensinns'. Beispiel: 'Wegen seines ausgeprägten Familiensinns blieb er in seiner Heimatstadt.' Das zusätzliche 's' am Ende ist obligatorisch.
Es gibt kein einzelnes Wort, das das exakte Gegenteil ist. Man benutzt oft 'mangelnder Familiensinn' oder 'kein Familiensinn'. Wörter wie 'Egoismus' oder 'Einzelgängertum' können in bestimmten Kontexten als Gegensätze fungieren, beschreiben aber etwas andere Aspekte.
Eigentlich bezieht sich das Wort auf die biologische oder rechtliche Familie. Wenn Freunde aber wie eine Familie sind, kann man es metaphorisch verwenden: 'Unsere Clique hat einen richtigen Familiensinn entwickelt.' Üblicher wäre hier jedoch 'Zusammenhalt' oder 'Wir-Gefühl'.
Nein, es ist absolut gebräuchlich. Man findet es in modernen Zeitungsartikeln, in der Werbung und in täglichen Gesprächen. Es hat zwar eine traditionelle Note, ist aber keineswegs aus der Mode gekommen.
Sehr wichtig! Ohne das 'n' (also 'Familiesinn') klingt das Wort für Deutsche falsch und abgehackt. Es ist ein sogenanntes Fugenelement, das die beiden Wörter 'Familie' und 'Sinn' verbindet.
Theoretisch ist der Plural 'Familiensinne', aber er wird in der Praxis nie verwendet. Man spricht immer von 'dem Familiensinn' als einem abstrakten Konzept, auch wenn man über mehrere Personen spricht.
Ja, das Wort ist im gesamten deutschsprachigen Raum (DACH-Region) bekannt und wird mit der gleichen Bedeutung verwendet.
Besonders in sozialen Berufen, in der Pflege oder im Familienrecht. Aber auch in der Personalabteilung (HR) wird darüber gesprochen, wenn es um die Vereinbarkeit von Familie und Beruf geht.
自分をテスト 200 問
Beschreibe eine Person aus deiner Familie, die viel Familiensinn hat. Warum denkst du das?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist Familiensinn heute noch wichtig? Schreibe deine Meinung (ca. 100 Wörter).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Freunden über das Thema Familiensinn beim Dating.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Unterschied zwischen 'Familiensinn' und 'Egoismus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie kann man den Familiensinn in einer modernen Gesellschaft fördern?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine fiktive Hochzeitsrede, in der du den Familiensinn des Bräutigams lobst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind die Nachteile von zu viel Familiensinn? Diskutiere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe, wie sich Familiensinn in deiner Kultur von dem in Deutschland unterscheidet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Entwirf eine Stellenanzeige für ein Familienunternehmen, das Wert auf Familiensinn legt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe ein Gedicht über den Familiensinn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Berichte über eine Tradition in deiner Familie, die euren Familiensinn stärkt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum haben manche Menschen keinen Familiensinn? Analysiere mögliche Gründe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stell dir vor, du bist ein Psychologe. Gib Tipps, wie man den Familiensinn nach einem Streit wieder aufbaut.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist Familiensinn ein biologischer Instinkt oder ein soziales Konstrukt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fasse einen Film oder ein Buch zusammen, in dem Familiensinn eine große Rolle spielt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe 5 Sätze mit dem Wort 'Familiensinn' in verschiedenen Fällen (Nominativ, Genitiv, etc.).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie hat sich der Familiensinn in den letzten 50 Jahren verändert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Rolle des Familiensinns in der Politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Rolle spielt der Familiensinn bei der Erziehung von Kindern?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine Rezension für einen Film, der den Verlust von Familiensinn zeigt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erzähle von einer Person, die du kennst, die viel Familiensinn hat.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere mit einem Partner: Ist Familiensinn angeboren oder erzogen?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Halte einen kurzen Vortrag über die Bedeutung der Familie in deinem Land.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Präsentiere deine Meinung zu: 'Karriere vs. Familiensinn'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Führe ein Rollenspiel durch: Ein Jobinterview, bei dem Familiensinn wichtig ist.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debattiere: Sollte der Staat Familiensinn finanziell belohnen?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe ein Bild, das für dich Familiensinn symbolisiert.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle eine Geschichte über einen Helden mit starkem Familiensinn.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere über den Einfluss von Social Media auf den Familiensinn.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre einem Kind, was Familiensinn bedeutet.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie wirkt sich mangelnder Familiensinn auf Kinder aus? Diskutiere.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vergleiche Familiensinn mit 'Gemeinsinn'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Gib ein Statement ab zum Thema 'Patchwork-Familien und Familiensinn'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sind typische Zeichen für Familiensinn in Deutschland?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle von einem Konflikt zwischen Familiensinn und eigenen Träumen.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie feiert man in deiner Familie? Zeigt das euren Familiensinn?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analysiere den Begriff 'Sippenhaft' im Vergleich zu Familiensinn.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist Familiensinn ein altmodisches Wort?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie kann man Familiensinn in einer Firma etablieren?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was würdest du tun, wenn dein Partner keinen Familiensinn hätte?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre ein Interview mit einem Familienvater und notiere, wie oft er 'Familiensinn' sagt.
Höre eine Podcast-Folge über Psychologie und achte auf den Begriff 'Familiensinn'.
Höre dir eine Hochzeitsrede auf YouTube an und versuche, die Tugenden des Paares zu verstehen.
Höre Nachrichten zum Thema Familienpolitik.
Höre ein Hörbuch von Thomas Mann und achte auf die Beschreibung der Familie.
Höre ein Lied über die Familie und analysiere den Text.
Höre eine Debatte im Bundestag zum Thema Elterngeld.
Höre ein Gespräch zwischen Oma und Enkel über früher.
Höre eine Radiosendung über 'Einsamkeit' und den sozialen Wandel.
Höre dir verschiedene Dialekte an, wie sie das Wort aussprechen.
Höre eine Predigt in einer Kirche zum Thema Nächstenliebe und Familiensinn.
Höre ein Interview mit einem Startup-Gründer über seine 'Unternehmensfamilie'.
Höre eine Reportage über Mehrgenerationenhäuser.
Höre eine Diskussion über 'Helikopter-Eltern' und Familiensinn.
Höre dir die Aussprache von 'Familiensinn' in einem Online-Wörterbuch an.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Familiensinn is not just a feeling, but a character trait involving duty and loyalty. Example: 'Wegen seines Familiensinns verbringt er jeden Sonntag bei seinen Eltern.'
- Familiensinn is a masculine German noun meaning 'family spirit' or 'family-mindedness.'
- It describes the internal motivation to prioritize family needs and maintain close bonds.
- Commonly used with adjectives like 'ausgeprägt' (strong) or 'mangelnd' (lacking).
- It is a highly valued social virtue in German-speaking cultures, often linked to reliability.
Gender and Endings
Remember that 'Sinn' is masculine. This means all adjectives before 'Familiensinn' need masculine endings. In the accusative, it's 'einen starken Familiensinn'.
Use 'ausgeprägt'
The most natural adjective to use with 'Familiensinn' is 'ausgeprägt'. It sounds much more native than just saying 'groß' or 'viel'.
A High Compliment
If you want to compliment a German friend on how they treat their relatives, say they have 'viel Familiensinn'. It is considered a very noble trait.
The Linking N
Always write 'Familie-n-sinn'. Many learners forget this 'n', but it's essential for the rhythm of the word.
関連コンテンツ
familyの関連語
Abstammung
B1家系や血統は、その人の家族のルーツを意味します。
adoptieren
B1子供を養子にすることは、法的に自分の子供として迎えることです。
adoptiert
B1養子になった:法的に実の親ではない親によって自分の子供として引き取られた。彼は養子です。彼女は子供の頃に養子になりました。
Adoption
B1養子縁組(Adoption)とは、血縁関係のない子供を法的に自分の子供にすることです。
Adoptiveltern
A2養父母とは、法的な手続きを経て、自分の実子ではない子供を家族として迎え入れた親のことです。
Adoptivkind
A2養子は、血縁関係のない親によって法的に自分の子供として迎え入れられた子供です。
Ahn
B1「Ahn」は先祖を意味し、特に歴史的または詩的な文脈で使われます。
Ahne
B1祖先、先祖。
ähneln
B1人や物が外見や性質がよく似ていること。
Ahnen
B1「Ahnen」は先祖や祖先を意味する言葉です。