die Besorgnis
die Besorgnis 30秒で
- A formal noun meaning concern, worry, or apprehension about serious future events.
- Used frequently in news, politics, and professional German to elevate the register.
- Feminine gender (die Besorgnis) with a rare plural form (die Besorgnisse).
- Commonly paired with verbs like 'erregen' (cause) and 'äußern' (express).
The German noun die Besorgnis is a sophisticated and nuanced term that English speakers typically translate as 'concern,' 'apprehension,' or 'worry.' While it shares a root with the more common word die Sorge, it carries a distinct weight and formality that makes it indispensable for B1 learners and above. To understand Besorgnis, one must look at its role in expressing a state of mental unease regarding a potential future event or a current development that seems unfavorable. It is not merely a fleeting feeling of being 'worried' about where you left your keys; rather, it is a more profound, often intellectualized or public concern. You will encounter this word frequently in news broadcasts, political speeches, and formal discussions where the speaker wishes to convey a serious level of anxiety about societal, economic, or environmental trends.
- Semantic Nuance
- Unlike 'Angst' which implies a visceral fear, or 'Sorge' which can be personal and everyday, Besorgnis suggests a reflective apprehension. It is often the word of choice when an authority figure describes the public mood regarding inflation or international conflict.
Die Nachricht von der Werksschließung löste bei den Mitarbeitern große Besorgnis aus.
In professional contexts, using Besorgnis instead of Sorge elevates the register of your speech. It signals that the concern is based on observation and reasoning. For example, a doctor might express Besorgnis about a patient's laboratory results, indicating a professional assessment of risk rather than just a personal feeling of being worried. This distinction is crucial for learners who wish to sound more precise in German. Furthermore, the word is inherently linked to the verb besorgen, but in its abstract form with the suffix -nis, it focuses purely on the state of mind. It is a feminine noun, meaning it always takes the article 'die' in the nominative case, and its plural form, though rare, is die Besorgnisse.
- Formal Combinations
- Commonly paired with verbs like 'äußern' (to express) or 'erregen' (to cause/arouse). A politician might 'Besorgnis äußern' regarding climate change.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis, die Lage ist unter Kontrolle.
Culturally, Germans are often characterized as being prone to 'German Angst' or deep concern about the future. Using Besorgnis allows you to tap into this cultural trait of serious, forward-looking reflection. It is not a negative word per se, but it does highlight a problem that needs attention. When you say you are 'besorgt' (the adjective form), you are personally worried. When you discuss 'die Besorgnis' as a noun, you are often discussing the phenomenon of worry itself or a collective state of concern. This level of abstraction is a hallmark of B1 and B2 level German, where you move from describing your own feelings to describing social realities.
- Synonym Comparison
- While 'Bedenken' refers more to doubts or reservations about a plan, 'Besorgnis' is the actual emotional/mental weight of that doubt. You might have 'Bedenken' about a new law because of its legal flaws, leading to 'Besorgnis' about its impact on society.
Seine Miene war voller Besorgnis, als er den Bericht las.
Wir beobachten die Entwicklung mit wachsender Besorgnis.
Finally, it is worth noting that in everyday spoken German, people might default to 'Sorge' because it is shorter and less formal. However, in any written communication—from an email to a landlord about a crack in the wall to a formal letter to a government agency—Besorgnis is the superior choice. it conveys that you are taking the matter seriously and expect a serious response. It bridges the gap between personal feeling and objective problem-solving.
Mastering the use of die Besorgnis involves understanding its typical grammatical environment. As a feminine noun, it requires feminine articles and adjectives. It is frequently used in the singular, as the plural 'Besorgnisse' can sound somewhat archaic or overly dramatic. One of the most common ways to use it is as the object of a verb that describes the creation or expression of concern. For instance, the verb erregen (to excite/arouse) is a classic partner. If a situation 'erregt Besorgnis,' it means it is causing people to become worried. Similarly, you can 'Besorgnis äußern' (express concern) or 'Besorgnis teilen' (share concern). These collocations are the building blocks of professional German discourse.
- Common Verb Pairings
- 1. Besorgnis erregen (to cause concern)
2. Besorgnis äußern (to express concern)
3. Besorgnis hervorrufen (to evoke concern)
4. Besorgnis dämpfen (to alleviate/dampen concern)
Der Bericht über die Umweltverschmutzung hat weltweit große Besorgnis erregt.
Another frequent construction involves prepositions. You will often see 'Anlass zur Besorgnis' (reason for concern). This is a standard phrase used to evaluate whether a situation is dangerous or not. If there is 'kein Anlass zur Besorgnis,' everything is fine. If there is 'berechtigte Besorgnis,' the worry is justified. Note the use of the genitive case or 'zu' + dative in these constructions. For example, 'Es besteht Grund zur Besorgnis' uses the dative after 'zu'. This structure is very common in medical or technical reports. You might also see 'voller Besorgnis' (full of concern), used to describe a person's state or facial expression. This adds a descriptive, almost literary quality to your German.
- Adjective Modifiers
- Common adjectives include: wachsend (growing), tief (deep), berechtigt (justified), ernst (serious), and allgemein (general).
Die Ministerin teilte die Besorgnis der Bürger hinsichtlich der neuen Gesetze.
In more complex sentences, Besorgnis can be followed by a 'dass' clause or an 'über' phrase to specify the cause of the worry. For example: 'Die Besorgnis, dass die Preise weiter steigen könnten, ist weit verbreitet' (The concern that prices could continue to rise is widespread). Or: 'Wir sprachen über unsere Besorgnis über den Zustand des Gebäudes' (We spoke about our concern regarding the state of the building). Using 'über' is the most direct way to link the noun to its object. It is also important to recognize the difference between 'Besorgnis' and 'Besorgung'. While they look similar, a 'Besorgung' is an errand or a purchase. Confusing these two is a common mistake for beginners, but at the B1 level, you should start to clearly distinguish the abstract 'concern' from the physical 'errand'.
- Prepositional Usage
- Use 'über' + accusative to specify the topic: 'Besorgnis über die Zukunft'. Use 'wegen' + genitive for the cause: 'Besorgnis wegen des Wetters'.
Es herrscht allgemeine Besorgnis über die wirtschaftliche Lage.
Trotz der Besorgnis blieb er ruhig und konzentriert.
Finally, consider the passive voice or impersonal constructions like 'Es besteht Besorgnis' (Concern exists). This is a very German way of stating that there is a general feeling of worry without pinpointing exactly who is worried. It makes the statement sound objective and factual. As you progress to B2 and C1, you will find that Besorgnis is often used in this impersonal way to describe the 'Stimmung' (mood) of a group or a nation. Practice using it in your writing to move away from simple 'ich bin besorgt' sentences toward more sophisticated observations about the world around you.
If you turn on the German news program Tagesschau or read a serious newspaper like Die Zeit or the Süddeutsche Zeitung, you will encounter die Besorgnis almost daily. It is a staple of 'Nachrichtendeutsch' (News German). Journalists use it to describe the public reaction to political instability, climate reports, or economic shifts. For example, a headline might read: 'Wachsende Besorgnis über steigende Energiepreise' (Growing concern over rising energy prices). In this context, the word serves to summarize a collective anxiety in a way that sounds professional and objective. It is also a key term in international diplomacy. When a government is unhappy with the actions of another country but wants to remain diplomatic, they often 'äußern ihre tiefe Besorgnis' (express their deep concern) rather than using more aggressive language.
- In the Media
- Listen for it during interviews with experts or politicians. They often start their sentences with phrases like 'Was mir Besorgnis bereitet, ist...' (What causes me concern is...).
Der UN-Generalsekretär drückte seine Besorgnis über die Lage im Krisengebiet aus.
Beyond the news, you will hear Besorgnis in medical and academic settings. A doctor explaining a diagnosis might use it to convey the seriousness of a symptom without causing panic. They might say, 'Diese Werte geben uns Anlass zur Besorgnis,' which is a clinical way of saying 'We need to look at this closely because it might be serious.' In academia, researchers use it when discussing the implications of their findings. A sociologist might write about the 'gesellschaftliche Besorgnis' regarding social media's impact on youth. In these cases, the word functions as a bridge between a raw emotion and a structured, analytical observation. It suggests that the worry has been weighed and found to be significant.
- In Literature and High Culture
- In novels, particularly those dealing with psychological themes, authors use 'Besorgnis' to describe a character's internal state. It often implies a long-term, gnawing worry rather than a sudden fright.
Mit einer Miene tiefer Besorgnis beobachtete die Mutter ihr kränkelndes Kind.
You might also encounter this word in official correspondence from institutions like banks or insurance companies. If there's a problem with your account or a change in policy that might affect you, the letter might begin by acknowledging potential 'Besorgnis' and then move to provide solutions. This is a way for institutions to sound empathetic while maintaining a formal distance. In workplace meetings, a manager might say, 'Ich verstehe Ihre Besorgnis bezüglich der Umstrukturierung' (I understand your concern regarding the restructuring). Here, it serves as a professional acknowledgment of employees' feelings. Understanding Besorgnis helps you navigate these formal social structures where 'Sorge' might sound too intimate or informal.
- Common Audio Triggers
- Radio news bulletins often use the phrase 'mit Besorgnis verfolgen' (to follow with concern) when talking about ongoing crises.
Die Bevölkerung verfolgt die Preisentwicklung mit großer Besorgnis.
Es gab keinen Grund zur Besorgnis, alles verlief nach Plan.
In summary, Besorgnis is a word that lives in the public sphere, the professional office, and the serious side of life. While you might not use it while chatting with friends over a beer (where 'Ich mach mir Sorgen' is much more natural), you absolutely need it to understand the world of German news, politics, and professional communication. It is a 'high-signal' word that tells you the speaker is discussing something of consequence. By learning to recognize it in these contexts, you'll gain a much deeper insight into how Germans process and discuss the challenges of the modern world.
One of the most frequent errors English speakers make when learning die Besorgnis is confusing it with its close relative, die Besorgung. While they both stem from the verb 'besorgen,' they have completely different meanings. Die Besorgnis is an abstract noun meaning 'concern' or 'worry.' On the other hand, die Besorgung refers to a physical task, an errand, or the act of getting something. If you say 'Ich habe viele Besorgnisse zu machen,' you are literally saying 'I have many worries to do,' which makes no sense. The correct phrase for errands is 'Ich muss Besorgungen machen.' This is a classic 'false friend' pair within the German language itself that requires careful attention.
- The Besorgnis vs. Besorgung Trap
- Besorgnis: Abstract (Worry/Concern). Example: 'Seine Besorgnis war groß.'
Besorgung: Concrete (Errand/Task). Example: 'Ich mache noch schnell eine Besorgung.'
Falsch: Ich habe heute viele Besorgnisse in der Stadt.
Richtig: Ich habe heute viele Besorgungen in der Stadt.
Another common mistake is overusing Besorgnis in informal contexts. Because it is a formal word, using it with friends or family can sound stiff or even sarcastic. If you tell your roommate 'Ich äußere meine Besorgnis über den Abwasch' (I express my concern about the dishes), it sounds like you are delivering a press release rather than having a casual conversation. In these situations, stick to 'Ich mache mir Sorgen' or 'Das beunruhigt mich.' Learners often try to use more 'difficult' words to show off their vocabulary, but true fluency involves choosing the word that fits the social register. Besorgnis belongs in the office, the news, or a serious letter, not at the dinner table.
- Preposition Errors
- Learners often use 'für' instead of 'über' or 'wegen'. While you have 'Sorge für jemanden' (caring for someone), you have 'Besorgnis über etwas' (concern about something).
Falsch: Besorgnis für das Klima.
Richtig: Besorgnis über das Klima.
Grammatically, the plural 'Besorgnisse' can be tricky. While it exists, it is rarely used in modern German. Most speakers treat Besorgnis as an uncountable noun or simply use the singular to represent the general state of concern. If you find yourself wanting to use the plural, ask yourself if 'Sorgen' (the plural of Sorge) wouldn't be more appropriate. 'Ich habe viele Sorgen' is natural; 'Ich habe viele Besorgnisse' sounds like you are reading from a 19th-century novel. Additionally, remember that 'Besorgnis' is feminine. A common error is using 'der Besorgnis' in the nominative case because learners confuse it with masculine nouns ending in '-is' (though there aren't many). Always pair it with 'die'.
- Verb Confusion
- Don't confuse 'Besorgnis erregen' (to cause concern) with 'sich Sorgen machen' (to worry oneself). You cannot 'sich Besorgnis machen'.
Falsch: Ich mache mir Besorgnis.
Richtig: Ich mache mir Sorgen.
Die allgemeine Besorgnis wächst von Tag zu Tag.
Lastly, be careful with the adjective form 'besorgniserregend' (concerning/worrying). It is a long, daunting word, but it is extremely common in news reports. A common mistake is trying to break it apart or using 'besorgt' when you mean 'besorgniserregend'. 'Die Situation ist besorgt' means the situation itself is feeling worried (impossible!), whereas 'Die Situation ist besorgniserregend' means the situation causes worry in others. Mastering this distinction will help you describe events and states with the precision expected at the B1-B2 level. Take the time to practice these nuances, and you will avoid the most common pitfalls associated with this versatile German noun.
German is rich in words for 'worry' and 'concern,' and knowing which one to choose is key to sounding like a native speaker. The most direct alternative to die Besorgnis is die Sorge. While they are often interchangeable, die Sorge is more versatile. It can mean personal worry ('Ich habe Sorgen'), care for someone ('die Fürsorge'), or even an errand in older contexts. Besorgnis is narrower; it almost exclusively means the mental state of apprehension. If you are talking about your personal life, use Sorge. If you are talking about the economy, use Besorgnis. This subtle shift in vocabulary immediately tells your listener what level of seriousness you are aiming for.
- Besorgnis vs. Sorge
- Besorgnis: Formal, intellectual, often public. (e.g., concern over policy).
Sorge: General, personal, emotional. (e.g., worry about a friend).
Die Besorgnis der Experten ist begründet, aber wir sollten uns keine unnötigen Sorgen machen.
Another important synonym is das Bedenken (usually used in the plural: Bedenken). This word is closer to 'scruples' or 'reservations.' When you have Bedenken, you have specific reasons to doubt something. Besorgnis is more of a general feeling of unease. For example, if a company proposes a new project, you might have Bedenken about the budget, which leads to Besorgnis about the company's future. Unruhe (unrest/unease) is another alternative, but it often refers to a more physical or social state of agitation. In a city, Unruhe might mean protests; in a person, it might mean they can't sit still. Besorgnis remains purely in the realm of the mind and the 'Stimmung' (atmosphere).
- Comparison Table
-
- Angst: Visceral fear, often irrational.
- Befürchtung: Specific expectation of a negative outcome.
- Bekümmernis: Archaic, very deep and heavy sorrow/worry.
- Ahnung: A premonition (can be bad: 'böse Vorahnung').
Statt Besorgnis zu verbreiten, sollten wir nach Lösungen suchen.
For more advanced learners, die Beklommenheit is a beautiful word that describes a feeling of being 'closed in' by worry or anxiety—a sort of heavy, oppressive apprehension. It's much more literary than Besorgnis. If you want to describe a collective worry that is starting to affect people's behavior, you might use die Alarmstimmung (alarmed mood). This is much stronger than Besorgnis and implies that people are ready to take action. Choosing between these words depends on the intensity and the context of the worry. Besorgnis is the 'Goldilocks' word: serious enough for formal use, but not so extreme that it sounds like a panic attack.
- Formal Alternatives
- In legal or official contexts, you might see 'die Besorgnis der Befangenheit'. This is a specific legal term meaning 'concern of bias' (e.g., about a judge).
Es herrscht eine gewisse Besorgnis hinsichtlich der Datensicherheit.
Seine Besorgnis verwandelte sich bald in echte Erleichterung.
In summary, while Sorge is your everyday tool, Besorgnis is your professional instrument. Use Bedenken when you have specific doubts, Befürchtung when you expect something specific to go wrong, and Besorgnis when you want to describe a general, serious state of concern. By mapping out these alternatives, you can express yourself with the precision and sophistication of a native speaker, ensuring your message carries exactly the right emotional and formal weight.
How Formal Is It?
豆知識
The suffix '-nis' was originally used to create nouns of state or condition. In 'Besorgnis', it captures the abstract 'state of being concerned' perfectly. Interestingly, 'besorgen' now mostly means 'to get' (e.g., shopping), but 'Besorgnis' kept the old meaning of 'worry'.
発音ガイド
- Pronouncing 'gn' as in English 'sign' (silent g). In German, 'g' and 'n' are both pronounced: /gn/.
- Stressing the first syllable (BE-sorgnis).
- Confusing the ending with '-ung' (Besorgung).
- Making the 'o' in 'sor' too short.
- Softening the final 's' too much.
難易度
Common in newspapers, so you will see it often once you start reading B1 level texts.
Requires knowledge of specific collocations and prepositions to use correctly in formal essays.
Hard to use naturally without sounding overly formal unless in a professional context.
Clear pronunciation, but can be confused with 'Besorgung' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns ending in -nis
Most are feminine (die Besorgnis, die Erkenntnis) or neuter (das Geheimnis, das Zeugnis). None are masculine.
Preposition 'über' with emotions
Used for the object of the emotion: Besorgnis über etwas, Freude über etwas.
Preposition 'wegen' for causes
Used for the reason: Besorgnis wegen der Kälte. (Requires genitive case).
Genitive case for possession
Die Besorgnis des Vaters (The father's concern).
Separable verbs in collocations
Besorgnis auslösen (Die Nachricht löst Besorgnis aus).
レベル別の例文
Ich habe keine Besorgnis.
I have no concern.
Simple nominative sentence.
Ist das eine Besorgnis?
Is that a concern?
Question with 'sein'.
Die Besorgnis ist groß.
The concern is great.
Adjective 'groß' with 'Besorgnis'.
Er fühlt Besorgnis.
He feels concern.
Verb 'fühlen' with accusative object.
Keine Besorgnis, bitte!
No concern, please!
Imperative-style short phrase.
Meine Besorgnis ist neu.
My concern is new.
Possessive pronoun 'meine'.
Sie hat kleine Besorgnis.
She has little concern.
Adjective 'kleine' in the accusative.
Besorgnis ist nicht gut.
Concern is not good.
Simple subject-predicate structure.
Es gibt keinen Grund zur Besorgnis.
There is no reason for concern.
Common phrase 'Grund zur Besorgnis'.
Seine Besorgnis war unbegründet.
His concern was unfounded.
Adjective 'unbegründet' (unfounded).
Wir teilen Ihre Besorgnis.
We share your concern.
Verb 'teilen' (to share).
Die Besorgnis wächst jeden Tag.
The concern grows every day.
Verb 'wachsen' (to grow).
Warum hast du diese Besorgnis?
Why do you have this concern?
Demonstrative pronoun 'diese'.
Die Besorgnis der Eltern ist echt.
The concern of the parents is real.
Genitive case 'der Eltern'.
Ich verstehe deine Besorgnis.
I understand your concern.
Verb 'verstehen' with accusative.
Gibt es Anlass zur Besorgnis?
Is there occasion for concern?
Phrase 'Anlass zur Besorgnis'.
Die Nachricht löste allgemeine Besorgnis aus.
The news triggered general concern.
Separable verb 'auslösen'.
Wir beobachten die Situation mit Besorgnis.
We are watching the situation with concern.
Prepositional phrase 'mit Besorgnis'.
Der Minister äußerte seine Besorgnis über die Krise.
The minister expressed his concern about the crisis.
Verb 'äußern' + 'über' + accusative.
Es besteht berechtigte Besorgnis wegen des Wetters.
There is justified concern because of the weather.
Adjective 'berechtigte' and 'wegen' + genitive.
Die Besorgnis der Bevölkerung nimmt zu.
The concern of the population is increasing.
Separable verb 'zunehmen'.
Trotz der Besorgnis blieb er optimistisch.
Despite the concern, he remained optimistic.
Preposition 'trotz' + genitive.
Seine Worte erregten bei allen Besorgnis.
His words caused concern in everyone.
Verb 'erregen' (to arouse/cause).
Ich möchte meine Besorgnis zum Ausdruck bringen.
I would like to express my concern.
Idiomatic phrase 'zum Ausdruck bringen'.
Die Besorgnis, dass der Plan scheitern könnte, ist groß.
The concern that the plan could fail is great.
Appositive 'dass'-clause.
Einige Experten dämpfen die allgemeine Besorgnis.
Some experts are dampening the general concern.
Verb 'dämpfen' (to dampen/alleviate).
Es herrscht tiefe Besorgnis hinsichtlich der Zukunft.
There is deep concern regarding the future.
Preposition 'hinsichtlich' + genitive.
Diese Entwicklung gibt Anlass zu ernster Besorgnis.
This development gives cause for serious concern.
Phrase 'Anlass geben zu'.
Die Besorgnis über die Sicherheitslücke war berechtigt.
The concern about the security gap was justified.
Noun-preposition combination 'über'.
Man kann die Besorgnis der Anwohner gut verstehen.
One can well understand the concern of the residents.
Modal verb 'können' with passive-like 'man'.
In seinem Gesicht spiegelte sich tiefe Besorgnis wider.
Deep concern was reflected in his face.
Reflexive separable verb 'widerspiegeln'.
Besorgnis erregend ist vor allem der Mangel an Ressourcen.
What is especially concerning is the lack of resources.
Adjective 'besorgniserregend' used predicatively.
Die Besorgnisse der Vergangenheit scheinen heute vergessen.
The concerns of the past seem forgotten today.
Use of the plural 'Besorgnisse'.
Es wurde die Besorgnis der Befangenheit geltend gemacht.
The concern of bias was asserted.
Legal terminology 'Besorgnis der Befangenheit'.
Seine Besorgnis war von einer tiefen Melancholie geprägt.
His concern was characterized by a deep melancholy.
Passive construction with 'von... geprägt'.
Die Besorgnis wich allmählich einer vorsichtigen Hoffnung.
The concern gradually gave way to a cautious hope.
Verb 'weichen' + dative.
Unerachtet aller Besorgnis wurde das Projekt fortgesetzt.
Regardless of all concern, the project was continued.
Formal preposition 'unerachtet' + genitive.
Die Besorgnis um das Gemeinwohl sollte uns alle einen.
The concern for the common good should unite us all.
Preposition 'um' + accusative.
Man begegnete den neuen Plänen mit unverhohlener Besorgnis.
The new plans were met with unconcealed concern.
Adjective 'unverhohlen' (unconcealed).
Die Besorgnis ist ein integraler Bestandteil menschlicher Vorsorge.
Concern is an integral part of human precaution.
Philosophical/Abstract statement.
Die Besorgnis oszillierte zwischen Panik und Resignation.
The concern oscillated between panic and resignation.
Sophisticated verb 'oszillieren'.
Ihre Besorgnis war lediglich ein Vorwand für politische Manöver.
Her concern was merely a pretext for political maneuvers.
Complex noun 'Vorwand' (pretext).
In der Literatur wird die Besorgnis oft als Existenzial verstanden.
In literature, concern is often understood as an existential.
Academic context, 'Existenzial'.
Die Besorgnis um den Erhalt der Traditionen ist omnipräsent.
The concern for the preservation of traditions is omnipresent.
Adjective 'omnipräsent' (omnipresent).
Die Besorgnis über die Erosion demokratischer Werte ist legitim.
The concern about the erosion of democratic values is legitimate.
Complex abstract nouns 'Erosion' and 'Werte'.
Seine Besorgnis war von einer fast prophetischen Weitsicht.
His concern was of an almost prophetic foresight.
Genitive of quality 'von einer... Weitsicht'.
Die Besorgnis entpuppte sich als ein Trugschluss der Statistik.
The concern turned out to be a fallacy of statistics.
Reflexive verb 'sich entpuppen als'.
Jede Besorgnis birgt den Keim einer möglichen Veränderung in sich.
Every concern carries within it the seed of a possible change.
Metaphorical usage with 'bergen'.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A standard way to reassure someone that everything is okay. It is often used by doctors or officials.
Der Arzt sagte, es gäbe keinen Grund zur Besorgnis.
— To provide a reason to be worried. Used when a situation starts to look bad.
Die blauen Flecken geben Anlass zur Besorgnis.
— To be in a state that causes worry. Usually used as an adjective phrase.
Der Zustand des Patienten ist Besorgnis erregend.
— A very formal way to say 'to express one's concern'. Common in official speeches.
Der Botschafter brachte seine Besorgnis zum Ausdruck.
— Used to describe a situation that is getting more worrying over time.
Wir sehen die Entwicklung mit wachsender Besorgnis.
— To be completely filled with worry. Often describes a person's mood or expression.
Sie blickte ihn voller Besorgnis an.
— To agree with someone else's worry. Used in discussions to show solidarity.
Ich teile Ihre Besorgnis bezüglich des Projekts.
— To reduce or calm down the level of worry in a group or population.
Die Regierung versuchte, die Besorgnis zu dämpfen.
— To do something because you are worried about the outcome.
Er handelte aus reiner Besorgnis um seine Familie.
— To have a worry that is based on facts and is considered reasonable.
Die Experten haben berechtigte Besorgnis.
よく混同される語
Means 'errand' or 'purchase'. Do not use this when you mean 'worry'.
A general word for worry. Besorgnis is more formal and serious.
A specific fear that a negative thing will happen, while Besorgnis is the state of concern.
慣用句と表現
— A legal term referring to the concern that a judge or official might be biased.
Der Anwalt stellte einen Antrag wegen Besorgnis der Befangenheit.
legal— To be almost overwhelmed by worry. A dramatic, literary expression.
Sie verging fast vor Besorgnis um ihren Sohn.
literary— To prevent any worry from starting in the first place. Often used by leaders.
Er wollte gar nicht erst Besorgnis aufkommen lassen.
formal— To be the thing that everyone is worried about.
Die Sicherheit war der Hauptgegenstand der Besorgnis.
formal— To make someone worried. Used for events or news.
Die Nachricht versetzte die ganze Stadt in Besorgnis.
neutral/formal— To get over a feeling of worry and move forward.
Wir müssen unsere Besorgnis überwinden und handeln.
neutral— A phrase used to describe a look or a statement that shows great worry.
Sein Gesicht war ein Ausdruck tiefer Besorgnis.
literary/formal— To wake up or trigger a feeling of concern in someone.
Seine Worte weckten Besorgnis in mir.
neutral— To do something with absolutely no worry at all.
Er sprang ohne jede Besorgnis in das kalte Wasser.
neutral— To bring about or conjure up concern, often unnecessarily.
Man sollte keine unnötige Besorgnis heraufbeschwören.
literary/formal間違えやすい
Similar root and prefix.
Besorgnis is an abstract feeling (concern); Besorgung is a concrete task (errand).
Ich habe eine Besorgnis (worry) vs. Ich mache eine Besorgung (errand).
Both express negative thoughts about a situation.
Bedenken are specific doubts/reservations; Besorgnis is a general state of unease.
Er hat Bedenken gegen den Plan, was bei mir Besorgnis erregt.
Both involve fear or worry.
Angst is an emotional/visceral fear; Besorgnis is a cognitive/formal concern.
Ich habe Angst vor Spinnen, aber Besorgnis über die Politik.
Both describe a lack of calm.
Unruhe is physical or social agitation; Besorgnis is mental apprehension.
Die Unruhe auf der Straße spiegelt die Besorgnis der Bürger wider.
Similar root (sorgen).
Vorsorge is the action taken to prevent problems (precaution); Besorgnis is the worry that leads to it.
Aus Besorgnis um seine Gesundheit trifft er Vorsorge.
文型パターン
Die Besorgnis ist [Adjektiv].
Die Besorgnis ist groß.
Es gibt keinen Grund zur Besorgnis.
Es gibt keinen Grund zur Besorgnis wegen des Tests.
[Subjekt] äußert Besorgnis über [Akkusativ].
Der Chef äußert Besorgnis über die Kosten.
[Ereignis] erregt allgemeine Besorgnis.
Der Streik erregt allgemeine Besorgnis.
Die Besorgnis, dass [Nebensatz], ist [Adjektiv].
Die Besorgnis, dass es regnen wird, ist unbegründet.
Wir beobachten [Akkusativ] mit wachsender Besorgnis.
Wir beobachten die Krise mit wachsender Besorgnis.
Trotz aller Besorgnis [Verb] [Subjekt]...
Trotz aller Besorgnis arbeiteten sie weiter.
Die Besorgnis wich [Dativ]...
Die Besorgnis wich einer großen Freude.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in written media; medium in spoken everyday German.
-
Ich habe viele Besorgnisse.
→
Ich habe viele Sorgen. / Ich habe große Besorgnis.
Besorgnis is usually uncountable in modern German. For many individual worries, use 'Sorgen'.
-
Ich mache mir Besorgnis.
→
Ich mache mir Sorgen. / Ich bin in Besorgnis.
The idiom 'sich Sorgen machen' does not work with 'Besorgnis'.
-
Besorgnis für die Umwelt.
→
Besorgnis um die Umwelt. / Besorgnis über die Umwelt.
The preposition 'für' is incorrect here. Use 'um' or 'über'.
-
Der Besorgnis ist groß.
→
Die Besorgnis ist groß.
Besorgnis is feminine, not masculine.
-
Ich muss eine Besorgnis machen.
→
Ich muss eine Besorgung machen.
You 'do' an errand (Besorgung), you 'have' or 'feel' concern (Besorgnis).
ヒント
Feminine Ending
Remember that '-nis' nouns that are feminine usually describe a state or a result. Since 'Besorgnis' is a state of mind, it is feminine: die Besorgnis.
Avoid the Besorgung Trap
Always double-check if you mean a feeling (Besorgnis) or an errand (Besorgung). If it's plural 'en', it's almost always errands!
Elevate Your Register
Use 'Besorgnis' in your B1/B2 writing exams. It sounds much more sophisticated than 'Sorge' and will impress the examiners.
Pair with 'erregen'
Learn the phrase 'Besorgnis erregen'. It is the most common way to say that something is causing concern in a formal way.
News Trigger
When you hear 'Besorgnis' on the radio, get ready for a serious topic. It's a signal that the following information is important.
Professional Reassurance
Use 'Kein Grund zur Besorgnis' to sound professional when telling someone not to worry. It's much better than 'Keine Sorge' in an office.
Social Issues
Besorgnis is the perfect word for discussing environmental or economic problems. It bridges the gap between personal feeling and public issue.
The 'Nis' of Worry
Associate the '-nis' with 'ness'. Concern-ness. It makes the abstract nature of the word easier to remember.
Use with 'dass'
Practice the pattern: 'Die Besorgnis, dass...'. This is a very common way to explain exactly what the concern is about.
Serious Germans
In Germany, having 'Besorgnis' is often seen as being well-prepared. Don't be afraid to use the word; it's not seen as being overly negative.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Besorgnis' as 'Be-Sorrow-ness'. The 'sor' part sounds like 'sorrow' (worry), and the '-nis' is like '-ness' (a state of being). So, it's the state of being in sorrow or worry.
視覚的連想
Imagine a news anchor with a very serious face, holding a paper that says 'DIE BESORGNIS' in big letters. He is pointing at a storm cloud on a map.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about a current news event using 'Besorgnis erregen', 'Besorgnis äußern', and 'Grund zur Besorgnis'. This will cement the formal usage in your mind.
語源
Derived from the Middle High German 'besorgen', which meant 'to take care of' or 'to provide for'. The prefix 'be-' intensifies the verb 'sorgen' (to care/worry).
元の意味: The state of being 'taken care of' or 'provided for', which evolved into the mental state of being concerned about the outcome of such care.
Germanic文化的な背景
The word is neutral but serious. Using it for trivial things can sound sarcastic or mocking. Avoid using it in casual social settings unless you want to sound intentionally stiff.
English speakers often use 'concern' in both formal and informal ways. In German, 'Besorgnis' is strictly for the formal side, making it narrower than its English counterpart.
実生活で練習する
実際の使用場面
Politics and News
- Besorgnis äußern
- wachsende Besorgnis
- internationale Besorgnis
- Besorgnis erregende Lage
Medicine and Health
- Grund zur Besorgnis
- kein Anlass zur Besorgnis
- ernste Besorgnis
- Besorgnis über die Symptome
Business and Economy
- Besorgnis der Märkte
- wirtschaftliche Besorgnis
- Besorgnis über die Inflation
- unternehmerische Besorgnis
Legal and Official
- Besorgnis der Befangenheit
- berechtigte Besorgnis
- Besorgnis geltend machen
- rechtliche Besorgnis
Environment and Climate
- Besorgnis über den Klimawandel
- ökologische Besorgnis
- weltweite Besorgnis
- Besorgnis um die Natur
会話のきっかけ
"Haben Sie auch die Besorgnis, dass die Preise weiter steigen könnten?"
"Wie gehen Sie mit der allgemeinen Besorgnis in der Firma um?"
"Glauben Sie, dass es berechtigte Besorgnis über die neue Technologie gibt?"
"Was ist Ihre größte Besorgnis hinsichtlich der Zukunft unserer Stadt?"
"Haben die Nachrichten bei Ihnen Besorgnis ausgelöst oder sind Sie optimistisch?"
日記のテーマ
Schreiben Sie über eine gesellschaftliche Entwicklung, die bei Ihnen Besorgnis erregt. Warum ist das so?
Reflektieren Sie über einen Moment, in dem Sie Grund zur Besorgnis hatten, der sich dann als unbegründet herausstellte.
Wie unterscheidet sich 'Besorgnis' von 'Angst' in Ihrem persönlichen Erleben? Geben Sie Beispiele.
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Politiker. Schreiben Sie eine kurze Rede, in der Sie Besorgnis über ein Umweltproblem äußern.
Diskutieren Sie die Rolle der Medien bei der Erregung von Besorgnis in der Bevölkerung. Ist das immer gut?
よくある質問
10 問Yes, 'die Besorgnis' is always feminine. This is a rule for most nouns ending in '-nis' that describe a state of mind or an abstract concept. For example: die Erkenntnis, die Erlaubnis. However, some '-nis' words are neuter, like 'das Geheimnis'. There are no masculine ones.
Yes, the plural is 'die Besorgnisse', but it is very rare. You might see it in older literature or very formal legal texts. In 99% of modern cases, the singular 'Besorgnis' or the plural 'Sorgen' is used instead.
'Sorge' is the everyday word for worry or care. 'Besorgnis' is much more formal. You would use 'Sorge' with your family and 'Besorgnis' when writing a report or speaking in a professional meeting. 'Besorgnis' sounds more objective and serious.
You use the adjective 'besorgniserregend'. For example: 'Die Situation ist besorgniserregend' (The situation is concerning). It literally means 'concern-arousing'.
Indirectly. The verb 'besorgen' can mean 'to get' or 'to buy'. The noun for a shopping trip or errand is 'die Besorgung'. 'Die Besorgnis' is strictly for the feeling of worry. Don't mix them up!
Usually 'über' (about) with the accusative case. For example: 'Besorgnis über die Zukunft'. You can also use 'wegen' (because of) with the genitive case: 'Besorgnis wegen der Preise'.
No, it always implies a negative or uneasy feeling. However, expressing 'Besorgnis' can be seen as a positive, responsible action in German culture, as it shows you are paying attention to risks.
It means 'occasion for concern' or 'reason to be worried'. It is a very common phrase in medical and technical contexts. 'Kein Anlass zur Besorgnis' means 'No reason to worry'.
Yes, specifically in the term 'Besorgnis der Befangenheit'. This is used when someone suspects a judge or official might not be neutral in a case.
In German, both letters are pronounced clearly: /g/ followed by /n/. It is not like the English word 'design' where the 'g' is silent. Practice saying 'g-nis' slowly.
自分をテスト 200 問
Schreiben Sie einen Satz mit 'Besorgnis erregen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist Ihre größte Besorgnis bezüglich der Zukunft?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine formelle E-Mail-Einleitung, in der Sie Besorgnis äußern.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Unterschied zwischen Sorge und Besorgnis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'Anlass zur Besorgnis' in einem medizinischen Kontext.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'Besorgnis der Befangenheit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie würden Sie 'growing concern' auf Deutsch sagen? Schreiben Sie einen Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'voller Besorgnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie eine Situation, die 'besorgniserregend' ist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwenden Sie 'Besorgnis teilen' in einem Gespräch.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über die 'allgemeine Besorgnis' in einer Stadt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie das Wort 'Besorgnis' in einem Satz über Politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen kurzen Text (3 Sätze) über Umweltschutz und Besorgnis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie reagieren Sie, wenn jemand sagt: 'Es besteht kein Grund zur Besorgnis'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'berechtigte Besorgnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'Besorgnis dämpfen' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'Besorgnis um jemanden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erstellen Sie eine Schlagzeile mit dem Wort 'Besorgnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'Grund zur Besorgnis' und einem 'dass'-Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwenden Sie 'Besorgnis' in einem literarischen Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'I understand your concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'There is no reason for concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I would like to express my concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The situation is worrying.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'We share your concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'He looked at her with concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The news caused great concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I am concerned about the future.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Is there reason for concern?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'His concern was justified.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Don't worry!' (Formally using Besorgnis)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The concern is growing.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'It's a matter of concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Despite the concern, everything went well.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I am full of concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The minister expressed concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'There is general concern about the climate.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'That causes me concern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Her concern turned into joy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'No reason for concern, the doctor said.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie: 'Die Besorgnis über die Lage wächst.' Was wächst?
Hören Sie: 'Es besteht kein Grund zur Besorgnis.' Muss man sich Sorgen machen?
Hören Sie: 'Der Bericht erregte Besorgnis.' Was hat der Bericht getan?
Hören Sie: 'Wir teilen Ihre Besorgnis.' Wie viele Personen sind besorgt?
Hören Sie: 'Äußern Sie Ihre Besorgnis.' Was soll man tun?
Hören Sie: 'Besorgnis erregend ist die Preissteigerung.' Was ist das Problem?
Hören Sie: 'In seinem Gesicht stand tiefe Besorgnis.' Wo sah man die Sorge?
Hören Sie: 'Trotz der Besorgnis blieb er ruhig.' War er nervös?
Hören Sie: 'Anlass zur Besorgnis geben die neuen Daten.' Was geben die Daten?
Hören Sie: 'Die allgemeine Besorgnis nimmt zu.' Wird es besser?
Hören Sie: 'Keine Besorgnis, alles ist unter Kontrolle.' Ist die Lage stabil?
Hören Sie: 'Er handelte aus reiner Besorgnis.' Was war sein Motiv?
Hören Sie: 'Die Besorgnis der Experten ist groß.' Wer ist besorgt?
Hören Sie: 'Ich verstehe Ihre Besorgnis.' Zeigt der Sprecher Empathie?
Hören Sie: 'Besorgnis über den Klimawandel.' Was ist das Thema?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Die Besorgnis is the professional and formal equivalent of 'Sorge'. Use it when you want to discuss serious concerns in a measured, objective way, such as in a business meeting, a medical report, or a discussion about social issues. Example: 'Die steigende Inflation erregt bei vielen Bürgern große Besorgnis.'
- A formal noun meaning concern, worry, or apprehension about serious future events.
- Used frequently in news, politics, and professional German to elevate the register.
- Feminine gender (die Besorgnis) with a rare plural form (die Besorgnisse).
- Commonly paired with verbs like 'erregen' (cause) and 'äußern' (express).
Feminine Ending
Remember that '-nis' nouns that are feminine usually describe a state or a result. Since 'Besorgnis' is a state of mind, it is feminine: die Besorgnis.
Avoid the Besorgung Trap
Always double-check if you mean a feeling (Besorgnis) or an errand (Besorgung). If it's plural 'en', it's almost always errands!
Elevate Your Register
Use 'Besorgnis' in your B1/B2 writing exams. It sounds much more sophisticated than 'Sorge' and will impress the examiners.
Pair with 'erregen'
Learn the phrase 'Besorgnis erregen'. It is the most common way to say that something is causing concern in a formal way.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
abgeneigt
B1何かを好きではなく、避けたいと思うさま。
ablehnend
B1何かや誰かを良く思っていない、拒否しているような態度を示す時に使います。
abneigen
B1誰かや何かに対して嫌悪感や反感を持つこと。
Abneigung
B1アブナイグングは、何かまたは誰かに対する強い嫌悪感または反感の意味です。それは深い嫌悪感です。 会社での急な変化にはある程度の嫌悪感があります。
Abscheu
B1非常に強い嫌悪感や不快感のことです。
abscheuen
B1強い嫌悪感を伴って、何かや誰かをひどく憎むことです。
Ach!
A1あっ!素晴らしい。/ ああ、なるほど。
ach
A2ああ、あら、まあ。驚き、納得、後悔などの感情を表します。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2悪夢(あくむ)。眠っている時の怖い夢、または現実のひどい状況。「昨夜、悪夢を見た」は 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum' と言います。