Etage is a versatile term for a building's floor, often used in housing and office contexts.
30秒でわかる単語
- Refers to a specific floor level in a building.
- Commonly used when discussing apartments or offices.
- Synonymous with Stockwerk and Geschoss.
Overview
Das Wort 'Etage' ist ein aus dem Französischen entlehntes Substantiv, das synonym zu 'Stockwerk' oder 'Geschoss' verwendet wird. Es beschreibt die horizontale Unterteilung eines Hauses.
Usage Patterns
Man spricht meist von der 'ersten Etage', 'zweiten Etage' usw. In Deutschland zählt man das Erdgeschoss als Ebene 0, die erste Etage ist also das erste Stockwerk über dem Boden. Dies ist wichtig, da es in anderen Ländern (wie den USA) abweichende Zählweisen gibt.
Common Contexts
Besonders häufig begegnet einem das Wort bei der Wohnungssuche oder in Aufzügen. Man sagt: 'Ich wohne in der dritten Etage' oder 'Das Büro befindet sich auf der Etage über dem Café'.
Similar Words comparison
'Stockwerk' ist der gebräuchlichste deutsche Begriff und wirkt etwas bodenständiger. 'Etage' klingt ein wenig eleganter oder gehobener, wird aber im Alltag synonym benutzt. 'Geschoss' ist eher ein technischer oder architektonischer Begriff, der in Bauplänen oder bei behördlichen Dokumenten verwendet wird.
例文
Ich wohne in der zweiten Etage.
everydayI live on the second floor.
Die Konferenz findet in der dritten Etage statt.
formalThe conference is taking place on the third floor.
Komm einfach hoch in die vierte Etage!
informalJust come up to the fourth floor!
Das Gebäude umfasst insgesamt fünf Etagen.
academicThe building consists of five floors in total.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Etage für Etage
floor by floor
eine Etage tiefer
one floor down
die gesamte Etage
the entire floor
よく混同される語
Stockwerk is the most common, neutral term for a floor. Etage is slightly more formal or elegant.
Geschoss is a technical term used in construction and official building plans. It is rarely used in casual conversation.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word 'Etage' is neutral to formal. It is widely used in both spoken and written German. Be careful with the numbering system, as it differs from the North American system where the ground floor is the first floor.
よくある間違い
Learners often confuse the ground floor with the first floor. Remember that 'Erdgeschoss' is the base level. Using 'Etage' instead of 'Stockwerk' is not a mistake, but sounds slightly more sophisticated.
Tips
Use Etage for elegant housing descriptions
If you are describing an apartment in a sophisticated way, choose 'Etage' instead of 'Stockwerk'. It sounds slightly more upscale in real estate ads.
Mind the ground floor difference
Remember that in Germany, the ground floor is 'Erdgeschoss', not 'Etage 1'. Miscounting this can lead to confusion when meeting someone.
French influence on German vocabulary
Many German words related to architecture and lifestyle, like Etage, come from French. This reflects historical cultural exchanges in Europe.
語源
The word is derived from the French word 'étage', which originally meant a layer or a row. It entered the German language in the 18th century as a loanword.
文化的な背景
In many German cities, pre-war buildings (Altbau) have very high ceilings, making each 'Etage' feel quite spacious. The term is heavily associated with urban living in multi-story apartment buildings.
覚え方のコツ
Think of the 'Etage' as an 'E-tage' (Elevator-Stage). You need an elevator to reach higher stages!
よくある質問
4 問Ja, die Begriffe sind weitgehend synonym. Etage wird jedoch oft als etwas eleganter oder moderner empfunden.
Das Erdgeschoss ist die Ebene auf Straßenniveau. Die erste Etage ist das erste Stockwerk über dem Erdgeschoss.
Man spricht eher von den Etagen eines Hauses. Ein ganzes Haus nennt man ein 'Einfamilienhaus', nicht eine Etage.
Das ist eine Wohnung, die sich über eine gesamte Ebene eines Gebäudes erstreckt. Sie hat keine Treppen innerhalb der Wohnung.
自分をテスト
Mein Büro befindet sich in der dritten ___, direkt neben dem Aufzug.
Etage bezeichnet das Stockwerk, in dem sich das Büro befindet.
Welches Stockwerk ist in Deutschland die erste Etage?
Nach dem Erdgeschoss folgt die erste Etage.
wohnt / in / der / sie / zweiten / Etage
Die korrekte Satzstellung folgt dem Subjekt-Verb-Objekt-Schema.
スコア: /3
Summary
Etage is a versatile term for a building's floor, often used in housing and office contexts.
- Refers to a specific floor level in a building.
- Commonly used when discussing apartments or offices.
- Synonymous with Stockwerk and Geschoss.
Use Etage for elegant housing descriptions
If you are describing an apartment in a sophisticated way, choose 'Etage' instead of 'Stockwerk'. It sounds slightly more upscale in real estate ads.
Mind the ground floor difference
Remember that in Germany, the ground floor is 'Erdgeschoss', not 'Etage 1'. Miscounting this can lead to confusion when meeting someone.
French influence on German vocabulary
Many German words related to architecture and lifestyle, like Etage, come from French. This reflects historical cultural exchanges in Europe.
例文
4 / 4Ich wohne in der zweiten Etage.
I live on the second floor.
Die Konferenz findet in der dritten Etage statt.
The conference is taking place on the third floor.
Komm einfach hoch in die vierte Etage!
Just come up to the fourth floor!
Das Gebäude umfasst insgesamt fünf Etagen.
The building consists of five floors in total.
Related Content
関連語彙
homeの関連語
abdecken
B1食事の後、テーブルからお皿や食べ物を片付けること。または、何かを覆うことだよ。
abdichten
B1水が中に入ったり外に出たりしないように、防水や気密にすること。
Abfalleimer
B1ゴミを捨てるための容器のことだよ。
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1長期間の使用により、損傷したり効果が薄れたりした状態を表します。
abhängen
B1壁にかかっている絵やコートなどを、取り外すことだよ。
Ablesen
B1電気や水道のメーターに表示されている数字を読むことだよ。
abreißen
B1建物を壊して取り壊すことだよ。
abstauben
B1家具や他の表面についたほこりを、布などで取り除くことだよ。
Abstellraum
B1Abstellraumは、毎日使わないものを収納するのに便利な家のスペースです。