ポルトガル語の動詞 Ver: 見る (vejo, vê, veem)
vejo、彼らのときは veem と「e」が2つ重なるのがポイントです。 ver は「見る」だけでなく「理解する」ときにも使えますよ!
Grammar Rule in 30 Seconds
The verb 'ver' (to see) is irregular in the present tense; remember the unique 'vejo' for 'eu' and 'veem' for 'eles'.
- The first person singular is 'vejo' (I see).
- The third person plural is 'veem' (they see) with a double 'e'.
- All other forms follow the stem 'v-' plus the standard ending.
Overview
ver は、日常会話で最も頻繁に使われる単語の一つです。日本語で「見る」と言うとき、私たちは文脈に応じて「見る」「観る」「視る」などを使い分けますが、ポルトガル語の ver は、これらすべてをカバーする非常に便利な動詞です。物理的に目で見ることだけでなく、「理解する」「(人と)会う」といった抽象的な意味でも使われます。ver は、規則的な変化をしない「不規則動詞」に分類されます。日本語の動詞には、英語やポルトガル語のような「主語による動詞の語尾変化」という概念が全く存在しません。そのため、日本語を母語とする私たちにとって、主語が変わるたびに動詞の形を暗記するのは最初は大変に感じるかもしれません。しかし、これはポルトガル語の論理的なルールの一部です。ver をマスターすることは、他の複雑な動詞を理解するための第一歩となります。この動詞を使いこなせるようになると、友人との約束や、テレビ番組の話、さらには「なるほど、わかりました」という納得の表現まで、会話の幅が劇的に広がります。恐れる必要はありません。少しずつ、パターンを紐解いていきましょう。ar、er、ir で終わるグループに分けられます。ver は er で終わる動詞ですが、非常に特殊な「不規則動詞」です。日本語の文法用語で言えば、日本語の動詞には「五段活用」や「一段活用」といった分類がありますが、ポルトガル語の不規則動詞は、それら以上に「語幹(動詞の核となる部分)」そのものが変身してしまうイメージです。vejo、「彼ら(eles)」が主語のときは veem となります。日本語では「私は見る」「彼らは見る」のように、主語が変わっても「見る」の形は変わりませんよね。この「主語に合わせて動詞が変化する」という仕組みは、日本語にはない概念です。ポルトガル語では、動詞の形を見れば、誰がその動作をしているのかがわかるようになっています。そのため、会話の中で主語(私やあなた)を省略しても意味が通じることが多いのです。ver の最大の特徴は、eu(私)のときに vejo となり、eles/elas/vocês(彼ら/彼女ら/あなたたち)のときに veem となる点です。特に veem は、1990年の正書法改正により、アクセント記号が廃止され、e が二つ並ぶ形になりました。これは vir(来る)という動詞の vêm と区別するための重要なルールです。日本語の学習者がよく混同するのは、この ver(見る)と vir(来る)の活用です。これらは形が似ていますが、全く別の動詞であることを意識してください。ver の現在形の活用表を見てみましょう。まずはこの形をリズムで覚えてしまうのがコツです。vejo | 私は見る |vês | 君は見ている |vê | あなた/彼/彼女は見る |vemos | 私たちは見る |vedes | あなたたちは見る |veem | あなたたち/彼ら/彼女らは見る |vemos だけは比較的規則的ですが、それ以外は ver 特有の形をしています。特に vejo は、ver の r が消えて j が入るという、日本語の動詞にはないドラマチックな変化を遂げています。まずは eu vejo(私は見る)と você vê(あなたは見る)の2つを完璧に覚えることから始めましょう。ver は非常に幅広い場面で使われます。日常のシチュエーションを想像してみましょう。- 1物理的な視覚:
Eu vejo o mar.(私は海を見る)。これは日本語の「見る」と全く同じ感覚です。 - 2メディアの視聴: ブラジルでは、映画やテレビを見るときに
verをよく使います。Eu vejo filmes na Netflix.(私はネットフリックスで映画を見る)。日本語で「映画を観る」と言うのと同じです。 - 3理解・納得: 誰かの説明を聞いた後に
Ah, eu vejo!と言うと、「ああ、なるほど(わかった)!」という意味になります。日本語の「見える」が「わかる」に転じる感覚に近いですね。 - 4人との面会:
A gente se vê amanhã.(明日、会いましょう)。直訳すると「私たちは明日、お互いを見る」ですが、実際には「会う」という意味で使われます。日本語で「またね」と言う代わりに、こう表現するととても自然です。
ver は単なる視覚の動詞を超えて、人間関係や理解の深さを表す万能な動詞なのです。- 1
verとvirの混同: 日本語には「見る」と「来る」という全く別の動詞がありますが、ポルトガル語のverとvirはつづりが似ているため、混乱しがちです。「ここに来る」と言いたいのにEu vejo aqui.(私はここを見る)と言ってしまうケースです。これは、日本語の「見る」と「来る」の語感がポルトガル語の綴りの類似性に引っ張られるためです。 - 2動詞を変化させない: 日本語は動詞が変化しないため、初心者はつい
Eu ver o filme.と言いたくなります。しかし、ポルトガル語では主語に合わせてvejoに変える必要があります。これは「主語と動詞のペアリング」という意識がまだ定着していないために起こります。 - 3
olharとの混同: 日本語では「見る」で済む場面でも、ポルトガル語では「意識的に視線を向ける」ときはolharを使います。verは「視界に入る」という受動的なニュアンスが強いため、無理にverを使うと不自然になることがあります。
ver と似た動詞である olhar(見る・眺める)と assistir(視聴する・介助する)との違いを理解しましょう。ver | 自然に目に入る・会う | 見る、わかる、会う |olhar | 意識的に視線を向ける | じっと見る、眺める |assistir | 注意深く観察する | 観る(映画など)、立ち会う |ver は「受動的」、olhar は「能動的」と覚えてください。例えば、景色をぼんやり眺めるなら ver ですが、絵画をじっくり鑑賞するなら olhar を使います。この違いは日本語の「見る」と「眺める」の境界線に近いですが、ポルトガル語の方がこの使い分けが厳格です。veem のアクセント記号は本当になくなったのですか?veem からアクセント記号は消えました。現在では veem と書くのが正解です。tu と você の使い分けはどうすればいいですか?tu はポルトガルやブラジルの一部地域で使われますが、ブラジルの多くの地域では você が標準的です。まずは você(vê)を優先して覚えましょう。ver を使って「会う」と言ってもいいですか?Vamos nos ver.(会いましょう)は、友達同士で非常によく使われる自然な表現です。ぜひ使ってみてください。Present Indicative of 'Ver'
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
vejo
|
|
Você/Ele/Ela
|
vê
|
|
Nós
|
vemos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
veem
|
Meanings
The verb 'ver' is used to describe the act of perceiving with the eyes or understanding a situation.
Visual perception
To physically see something.
“Eu vejo um pássaro.”
“Você vê aquele carro?”
Understanding
To grasp a concept or situation.
“Eu vejo o que você quer dizer.”
“Eles veem o problema.”
Visiting/Meeting
To visit someone or meet up.
“Vou ver minha mãe hoje.”
“Nós vemos os amigos no fim de semana.”
Reference Table
| 代名詞 | 活用形 | 意味・例 |
|---|---|---|
|
Eu
|
vejo
|
私は見る "Eu vejo o erro."
|
|
Tu
|
vês
|
君は見(ポルトガル) "Tu vês o mar?"
|
|
Você / Ele / Ela
|
vê
|
あなた/彼/彼女は見 "Ela vê a TV."
|
|
Nós
|
vemos
|
私たちは見る "Nós vemos o jogo."
|
|
Vós
|
vedes
|
あなた方は見る(古語) "Vós vedes a luz."
|
|
Vocês / Eles / Elas
|
veem
|
あなたたち/彼ら/彼女らは見る "Eles veem o filme."
|
フォーマル度スペクトル
Vejo-o mais tarde. (Saying goodbye)
Eu vejo você mais tarde. (Saying goodbye)
Te vejo mais tarde. (Saying goodbye)
Até! (Saying goodbye)
視覚のスペクトル
受動的
- Ver 目に入る (自然に)
能動的
- Olhar 視線を向ける (意識的)
集中
- Assistir じっくり見る (TVや試合)
Ver (見る) vs Vir (来る)
どの 'Ver' を使えばいい?
主語は 'Eu' (私) ですか?
単数 (彼/彼女/あなた) ですか?
複数 (彼ら/あなたたち) ですか?
Ver を使うよくある場面
画面
- • ストーリーを見る
- • テレビを見る
- • メッセージを見る
人
- • 友達に会う
- • お互いに会う
- • 人混みを見る
理解
- • ポイントを理解する
- • 論理を理解する
- • 分かっています
レベル別の例文
Eu vejo um gato.
I see a cat.
Você vê o sol?
Do you see the sun?
Nós vemos o carro.
We see the car.
Eles veem a casa.
They see the house.
Eu não vejo o problema.
I don't see the problem.
Você vê o filme hoje?
Are you watching the movie today?
Nós vemos nossos amigos.
We are seeing our friends.
Elas veem a televisão.
They are watching TV.
Vou ver se ele está em casa.
I'll see if he is home.
Eu vejo as coisas de outra forma.
I see things differently.
Você vê a importância disso?
Do you see the importance of this?
Eles veem o projeto com otimismo.
They view the project with optimism.
Não vejo a hora de viajar.
I can't wait to travel.
Como você vê essa situação?
How do you view this situation?
Nós vemos uma mudança clara.
We see a clear change.
Eles veem o mundo de modo global.
They see the world globally.
Vejo-me obrigado a recusar.
I find myself obliged to refuse.
Vê-se claramente a intenção.
The intention is clearly seen.
Eles veem-se como pioneiros.
They see themselves as pioneers.
Não vemos outra saída.
We see no other way out.
Vê-se que a história se repete.
It is seen that history repeats itself.
Eu vejo nele um grande mentor.
I see in him a great mentor.
Vê-los felizes é tudo.
Seeing them happy is everything.
Eles veem o futuro com incerteza.
They view the future with uncertainty.
間違えやすい
Both mean to look/see.
Both used for media.
Similar spelling in some forms.
よくある間違い
Eu veo
Eu vejo
Eles vem
Eles veem
Eu ver
Eu vejo
Você ve
Você vê
Nós vemos o filme
Nós assistimos ao filme
Eu vejo para o quadro
Eu olho para o quadro
Eles veem o médico
Eles vão ao médico
Eu vejo que ele é bom
Eu percebo que ele é bom
Vejo-o
Eu o vejo
Vê-se que ele é rico
Percebe-se que ele é rico
Ele vê-se como rei
Ele se vê como rei
Não vejo a hora de que...
Não vejo a hora de...
Vê-lo-ei
Eu vou vê-lo
文型パターン
Eu vejo ___.
Você vê ___?
Nós vemos ___.
Eles veem ___.
Real World Usage
Vejo vc mais tarde!
Eu vejo este cargo como um desafio.
Onde posso ver o mapa?
Vejo que você está viajando!
Vou ver se o pedido chegou.
Vocês veem a lousa?
綴りのルール変更に注意!
Eles veem o mar da janela.
カジュアルな「見る」
Vou ver um filme no cinema.
発音のコツ
Eles veem a TV na sala.
Smart Tips
Use the infinitive for the second verb.
Check if it's 'ver' or 'vir'.
Use 'tá vendo' in informal Brazilian contexts.
Avoid contractions.
発音
Vê vs Veem
The 'ee' in 'veem' is a long vowel sound.
Question
Você vê? ↑
Rising intonation for yes/no questions.
暗記しよう
記憶術
Vejo is for me (the 'o' matches 'Eu'), veem is for them (the double 'e' is for the many).
視覚的連想
Imagine a giant eye (vejo) looking at a mirror, and a group of people (veem) wearing double-E glasses.
Rhyme
Eu vejo, você vê, nós vemos, eles veem, é assim que o verbo ver convém.
Story
Eu vejo um pássaro no céu. Você vê o mesmo pássaro? Nós vemos a beleza da natureza. Eles veem a mesma coisa que nós.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about what you see in your room right now using the verb 'ver'.
文化メモ
In Brazil, 'ver' is often replaced by 'tá vendo' (está vendo) in continuous actions.
In Portugal, the use of 'ver' is more formal and follows stricter syntax.
Usage is similar to Portugal but with distinct rhythmic patterns.
From Latin 'videre'.
会話のきっかけ
O que você vê da sua janela?
Você vê filmes com frequência?
Como você vê o futuro da tecnologia?
Você vê alguma diferença entre as culturas?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesEu ___ o mar.
Eles ___ o filme.
Find and fix the mistake:
Eu veo o carro.
o / vejo / Eu / mar.
They see the house.
Nós ___ a casa.
Eu -> ?
'Ver' is a regular verb.
Score: /8
Practice Bank
14 exercisesScore: /14
よくある質問 (8)
It comes from Latin 'videre' and evolved differently than standard -er verbs.
Simply add 'não' before the verb: 'Eu não vejo'.
No. 'Veem' is from 'ver' (to see), 'vêm' is from 'vir' (to come).
Yes, but 'assistir' is more common in formal contexts.
'Ver' is perception, 'olhar' is the action of looking.
Yes, it is universal in all Portuguese-speaking countries.
Use rising intonation: 'Você vê?'
Yes, like 'visto' (past participle) or 'vi' (past tense).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ver
Portuguese has 'veem' (plural), Spanish has 'ven'.
voir
French uses 'ils voient'.
sehen
German changes the vowel (sieht).
miru
Japanese does not conjugate for person.
ra'a
Arabic uses a root system.
kàn
Chinese verbs never change form.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Related Grammar Rules
ポルトガル語の-ER動詞:現在形 (comer, beber)
### Overview ポルトガル語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、ポルトガル語の動詞の基礎となる「`-er`動詞」...
ポルトガル語の動詞 SER:あなたの正体(永続的な be動詞)
### Overview ポルトガル語の動詞 `ser` は、英語の「to be」にあたる非常に重要な単語ですが、日本語の感覚で考えると少し工夫...
現在形:規則的な-IR動詞 (Abrir, Partirなど)
### Overview ポルトガル語の動詞の世界へようこそ!これまで `-ar` 動詞や `-er` 動詞を学んできた皆さんにとって、今回の `-i...
ポルトガル語の動詞「Ter」(持つ/年齢)
Overview お腹が空いたと言ったり、25歳だと自己紹介したり、新しいPS5を自慢したりしたいですか?英語ではこれらに2つの異なる...
動詞 'fazer':する・作る
### Overview ポルトガル語学習の最初の一歩として、動詞 `fazer` は避けて通れない非常に重要な単語です。日本語で言うと「す...