A1 Present Tense 23 min read かんたん

ポルトガル語の動詞 Ver: 見る (vejo, vê, veem)

自分のときは vejo、彼らのときは veem と「e」が2つ重なるのがポイントです。 ver は「見る」だけでなく「理解する」ときにも使えますよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'ver' (to see) is irregular in the present tense; remember the unique 'vejo' for 'eu' and 'veem' for 'eles'.

  • The first person singular is 'vejo' (I see).
  • The third person plural is 'veem' (they see) with a double 'e'.
  • All other forms follow the stem 'v-' plus the standard ending.
Subject + Ver (conjugated) + Object

Overview

### Overview
ポルトガル語を学ぶ上で、動詞の活用は避けて通れない大きな壁ですが、その中でも「見る」を意味する動詞 ver は、日常会話で最も頻繁に使われる単語の一つです。日本語で「見る」と言うとき、私たちは文脈に応じて「見る」「観る」「視る」などを使い分けますが、ポルトガル語の ver は、これらすべてをカバーする非常に便利な動詞です。物理的に目で見ることだけでなく、「理解する」「(人と)会う」といった抽象的な意味でも使われます。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「見る」という動詞自体は活用しません(「見ます」「見た」のように後ろに付属語がつきます)。しかし、ポルトガル語は動詞そのものが主語(私、あなた、彼らなど)に合わせて形を変えます。これを「活用(conjugação)」と呼びます。特にこの ver は、規則的な変化をしない「不規則動詞」に分類されます。日本語の動詞には、英語やポルトガル語のような「主語による動詞の語尾変化」という概念が全く存在しません。そのため、日本語を母語とする私たちにとって、主語が変わるたびに動詞の形を暗記するのは最初は大変に感じるかもしれません。しかし、これはポルトガル語の論理的なルールの一部です。ver をマスターすることは、他の複雑な動詞を理解するための第一歩となります。この動詞を使いこなせるようになると、友人との約束や、テレビ番組の話、さらには「なるほど、わかりました」という納得の表現まで、会話の幅が劇的に広がります。恐れる必要はありません。少しずつ、パターンを紐解いていきましょう。
### How This Grammar Works
ポルトガル語の動詞は、基本的に arerir で終わるグループに分けられます。verer で終わる動詞ですが、非常に特殊な「不規則動詞」です。日本語の文法用語で言えば、日本語の動詞には「五段活用」や「一段活用」といった分類がありますが、ポルトガル語の不規則動詞は、それら以上に「語幹(動詞の核となる部分)」そのものが変身してしまうイメージです。
ポルトガル語の動詞の活用は、主語(人称)によって決まります。例えば「私(eu)」が主語のときは vejo、「彼ら(eles)」が主語のときは veem となります。日本語では「私は見る」「彼らは見る」のように、主語が変わっても「見る」の形は変わりませんよね。この「主語に合わせて動詞が変化する」という仕組みは、日本語にはない概念です。ポルトガル語では、動詞の形を見れば、誰がその動作をしているのかがわかるようになっています。そのため、会話の中で主語(私やあなた)を省略しても意味が通じることが多いのです。
ver の最大の特徴は、eu(私)のときに vejo となり、eles/elas/vocês(彼ら/彼女ら/あなたたち)のときに veem となる点です。特に veem は、1990年の正書法改正により、アクセント記号が廃止され、e が二つ並ぶ形になりました。これは vir(来る)という動詞の vêm と区別するための重要なルールです。日本語の学習者がよく混同するのは、この ver(見る)と vir(来る)の活用です。これらは形が似ていますが、全く別の動詞であることを意識してください。
### Formation Pattern
ver の現在形の活用表を見てみましょう。まずはこの形をリズムで覚えてしまうのがコツです。
| 主語 (Pronome) | 活用形 (Forma) | 日本語訳 |
| :--- | :--- | :--- |
| Eu (私) | vejo | 私は見る |
| Tu (君) | vês | 君は見ている |
| Você/Ele/Ela (あなた/彼/彼女) | | あなた/彼/彼女は見る |
| Nós (私たち) | vemos | 私たちは見る |
| Vós (あなたたち) | vedes | あなたたちは見る |
| Vocês/Eles/Elas (あなたたち/彼ら/彼女ら) | veem | あなたたち/彼ら/彼女らは見る |
この表を見るとわかるように、vemos だけは比較的規則的ですが、それ以外は ver 特有の形をしています。特に vejo は、verr が消えて j が入るという、日本語の動詞にはないドラマチックな変化を遂げています。まずは eu vejo(私は見る)と você vê(あなたは見る)の2つを完璧に覚えることから始めましょう。
### When To Use It
ver は非常に幅広い場面で使われます。日常のシチュエーションを想像してみましょう。
  1. 1物理的な視覚: Eu vejo o mar.(私は海を見る)。これは日本語の「見る」と全く同じ感覚です。
  2. 2メディアの視聴: ブラジルでは、映画やテレビを見るときに ver をよく使います。Eu vejo filmes na Netflix.(私はネットフリックスで映画を見る)。日本語で「映画を観る」と言うのと同じです。
  3. 3理解・納得: 誰かの説明を聞いた後に Ah, eu vejo! と言うと、「ああ、なるほど(わかった)!」という意味になります。日本語の「見える」が「わかる」に転じる感覚に近いですね。
  4. 4人との面会: A gente se vê amanhã.(明日、会いましょう)。直訳すると「私たちは明日、お互いを見る」ですが、実際には「会う」という意味で使われます。日本語で「またね」と言う代わりに、こう表現するととても自然です。
このように、ver は単なる視覚の動詞を超えて、人間関係や理解の深さを表す万能な動詞なのです。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすい間違いを3つ紹介します。
  1. 1vervir の混同: 日本語には「見る」と「来る」という全く別の動詞がありますが、ポルトガル語の vervir はつづりが似ているため、混乱しがちです。「ここに来る」と言いたいのに Eu vejo aqui.(私はここを見る)と言ってしまうケースです。これは、日本語の「見る」と「来る」の語感がポルトガル語の綴りの類似性に引っ張られるためです。
  2. 2動詞を変化させない: 日本語は動詞が変化しないため、初心者はつい Eu ver o filme. と言いたくなります。しかし、ポルトガル語では主語に合わせて vejo に変える必要があります。これは「主語と動詞のペアリング」という意識がまだ定着していないために起こります。
  3. 3olhar との混同: 日本語では「見る」で済む場面でも、ポルトガル語では「意識的に視線を向ける」ときは olhar を使います。ver は「視界に入る」という受動的なニュアンスが強いため、無理に ver を使うと不自然になることがあります。
### Contrast With Similar Patterns
ver と似た動詞である olhar(見る・眺める)と assistir(視聴する・介助する)との違いを理解しましょう。
| 動詞 | ニュアンス | 日本語の感覚 |
| :--- | :--- | :--- |
| ver | 自然に目に入る・会う | 見る、わかる、会う |
| olhar | 意識的に視線を向ける | じっと見る、眺める |
| assistir | 注意深く観察する | 観る(映画など)、立ち会う |
ver は「受動的」、olhar は「能動的」と覚えてください。例えば、景色をぼんやり眺めるなら ver ですが、絵画をじっくり鑑賞するなら olhar を使います。この違いは日本語の「見る」と「眺める」の境界線に近いですが、ポルトガル語の方がこの使い分けが厳格です。
### Quick FAQ
Q1: veem のアクセント記号は本当になくなったのですか?
A: はい、1990年の正書法改正により、veem からアクセント記号は消えました。現在では veem と書くのが正解です。
Q2: tuvocê の使い分けはどうすればいいですか?
A: tu はポルトガルやブラジルの一部地域で使われますが、ブラジルの多くの地域では você が標準的です。まずは você)を優先して覚えましょう。
Q3: ver を使って「会う」と言ってもいいですか?
A: はい、とても一般的です。Vamos nos ver.(会いましょう)は、友達同士で非常によく使われる自然な表現です。ぜひ使ってみてください。

Present Indicative of 'Ver'

Pronoun Conjugation
Eu
vejo
Você/Ele/Ela
Nós
vemos
Vocês/Eles/Elas
veem

Meanings

The verb 'ver' is used to describe the act of perceiving with the eyes or understanding a situation.

1

Visual perception

To physically see something.

“Eu vejo um pássaro.”

“Você vê aquele carro?”

2

Understanding

To grasp a concept or situation.

“Eu vejo o que você quer dizer.”

“Eles veem o problema.”

3

Visiting/Meeting

To visit someone or meet up.

“Vou ver minha mãe hoje.”

“Nós vemos os amigos no fim de semana.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の動詞 Ver: 見る (vejo, vê, veem)
代名詞 活用形 意味・例
Eu
vejo
私は見る "Eu vejo o erro."
Tu
vês
君は見(ポルトガル) "Tu vês o mar?"
Você / Ele / Ela
あなた/彼/彼女は見 "Ela vê a TV."
Nós
vemos
私たちは見る "Nós vemos o jogo."
Vós
vedes
あなた方は見る(古語) "Vós vedes a luz."
Vocês / Eles / Elas
veem
あなたたち/彼ら/彼女らは見る "Eles veem o filme."

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Vejo-o mais tarde.

Vejo-o mais tarde. (Saying goodbye)

ニュートラル
Eu vejo você mais tarde.

Eu vejo você mais tarde. (Saying goodbye)

カジュアル
Te vejo mais tarde.

Te vejo mais tarde. (Saying goodbye)

スラング
Até!

Até! (Saying goodbye)

視覚のスペクトル

Ver (見る)

受動的

  • Ver 目に入る (自然に)

能動的

  • Olhar 視線を向ける (意識的)

集中

  • Assistir じっくり見る (TVや試合)

Ver (見る) vs Vir (来る)

Ver (見る)
Ele vê 彼は見る
Eles veem 彼らは見る
Vir (来る)
Ele vem 彼は来る
Eles vêm 彼らは来る

どの 'Ver' を使えばいい?

1

主語は 'Eu' (私) ですか?

YES
'Vejo' を使う
NO
次の質問へ
2

単数 (彼/彼女/あなた) ですか?

YES
'Vê' を使う
NO
次の質問へ
3

複数 (彼ら/あなたたち) ですか?

YES
'Veem' を使う (アクセントなし!)
NO ↓

Ver を使うよくある場面

📱

画面

  • ストーリーを見る
  • テレビを見る
  • メッセージを見る
👋

  • 友達に会う
  • お互いに会う
  • 人混みを見る
💡

理解

  • ポイントを理解する
  • 論理を理解する
  • 分かっています

レベル別の例文

1

Eu vejo um gato.

I see a cat.

2

Você vê o sol?

Do you see the sun?

3

Nós vemos o carro.

We see the car.

4

Eles veem a casa.

They see the house.

1

Eu não vejo o problema.

I don't see the problem.

2

Você vê o filme hoje?

Are you watching the movie today?

3

Nós vemos nossos amigos.

We are seeing our friends.

4

Elas veem a televisão.

They are watching TV.

1

Vou ver se ele está em casa.

I'll see if he is home.

2

Eu vejo as coisas de outra forma.

I see things differently.

3

Você vê a importância disso?

Do you see the importance of this?

4

Eles veem o projeto com otimismo.

They view the project with optimism.

1

Não vejo a hora de viajar.

I can't wait to travel.

2

Como você vê essa situação?

How do you view this situation?

3

Nós vemos uma mudança clara.

We see a clear change.

4

Eles veem o mundo de modo global.

They see the world globally.

1

Vejo-me obrigado a recusar.

I find myself obliged to refuse.

2

Vê-se claramente a intenção.

The intention is clearly seen.

3

Eles veem-se como pioneiros.

They see themselves as pioneers.

4

Não vemos outra saída.

We see no other way out.

1

Vê-se que a história se repete.

It is seen that history repeats itself.

2

Eu vejo nele um grande mentor.

I see in him a great mentor.

3

Vê-los felizes é tudo.

Seeing them happy is everything.

4

Eles veem o futuro com incerteza.

They view the future with uncertainty.

間違えやすい

Portuguese Verb Ver: To See (vejo, vê, veem) Ver vs Olhar

Both mean to look/see.

Portuguese Verb Ver: To See (vejo, vê, veem) Ver vs Assistir

Both used for media.

Portuguese Verb Ver: To See (vejo, vê, veem) Ver vs Vir

Similar spelling in some forms.

よくある間違い

Eu veo

Eu vejo

Learners often try to remove the -er and add -o, but 'ver' is irregular.

Eles vem

Eles veem

Missing the double 'e'.

Eu ver

Eu vejo

Using the infinitive instead of the conjugated form.

Você ve

Você vê

Missing the accent mark.

Nós vemos o filme

Nós assistimos ao filme

While 'ver' is possible, 'assistir' is more common for movies.

Eu vejo para o quadro

Eu olho para o quadro

Confusing 'ver' with 'olhar'.

Eles veem o médico

Eles vão ao médico

Using 'ver' for 'visiting' a professional is less common than 'ir ao'.

Eu vejo que ele é bom

Eu percebo que ele é bom

Using 'ver' for 'perceber' (to realize).

Vejo-o

Eu o vejo

Placement of object pronouns in informal speech.

Vê-se que ele é rico

Percebe-se que ele é rico

Nuance in passive voice.

Ele vê-se como rei

Ele se vê como rei

Reflexive pronoun placement in Brazilian Portuguese.

Não vejo a hora de que...

Não vejo a hora de...

Incorrect preposition usage.

Vê-lo-ei

Eu vou vê-lo

Using future synthetic instead of analytic.

文型パターン

Eu vejo ___.

Você vê ___?

Nós vemos ___.

Eles veem ___.

Real World Usage

Texting constant

Vejo vc mais tarde!

Job Interview common

Eu vejo este cargo como um desafio.

Travel common

Onde posso ver o mapa?

Social Media very common

Vejo que você está viajando!

Food Delivery occasional

Vou ver se o pedido chegou.

Classroom common

Vocês veem a lousa?

⚠️

綴りのルール変更に注意!

古い本には 'vêem' と書いてあるかもしれませんが、今はアクセントなしの 'veem' が正解です。
Eles veem o mar da janela.
💬

カジュアルな「見る」

ブラジルでは映画やドラマを見るとき、堅苦しい 'assistir' より 'ver' をよく使います。
Vou ver um filme no cinema.
🎯

発音のコツ

'veem' は鼻に抜けるように「ヴェンエン」と少し長めに発音するとネイティブっぽいです。
Eles veem a TV na sala.

Smart Tips

Use the infinitive for the second verb.

Eu vejo como fazer. Eu vejo como fazer.

Check if it's 'ver' or 'vir'.

Eles vem aqui. Eles vêm aqui.

Use 'tá vendo' in informal Brazilian contexts.

Você vê isso? Tá vendo isso?

Avoid contractions.

Não vejo a hora. Eu não vejo a hora.

発音

/vẽj̃/

Vê vs Veem

The 'ee' in 'veem' is a long vowel sound.

Question

Você vê? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

暗記しよう

記憶術

Vejo is for me (the 'o' matches 'Eu'), veem is for them (the double 'e' is for the many).

視覚的連想

Imagine a giant eye (vejo) looking at a mirror, and a group of people (veem) wearing double-E glasses.

Rhyme

Eu vejo, você vê, nós vemos, eles veem, é assim que o verbo ver convém.

Story

Eu vejo um pássaro no céu. Você vê o mesmo pássaro? Nós vemos a beleza da natureza. Eles veem a mesma coisa que nós.

Word Web

vejovemosveemvisãovista

チャレンジ

Write 5 sentences about what you see in your room right now using the verb 'ver'.

文化メモ

In Brazil, 'ver' is often replaced by 'tá vendo' (está vendo) in continuous actions.

In Portugal, the use of 'ver' is more formal and follows stricter syntax.

Usage is similar to Portugal but with distinct rhythmic patterns.

From Latin 'videre'.

会話のきっかけ

O que você vê da sua janela?

Você vê filmes com frequência?

Como você vê o futuro da tecnologia?

Você vê alguma diferença entre as culturas?

日記のテーマ

Descreva o que você vê no seu caminho para o trabalho.
Escreva sobre um filme que você viu recentemente.
Como você vê a importância de aprender português?
Analise uma situação difícil que você superou.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

VERの正しい形を選んで空欄を埋めてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
主語が 'Eu'(私)なので、不規則な形の 'vejo' が正解です。
「彼らは車を見ています」という正しい文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「見る」の複数は 'veem'(eが2つでアクセントなし)です。 'vêm' は「来る」という意味になります。
この文の間違いを見つけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Nós' の形は規則的に 'vemos' となります。 'ee' と重なるのは複数形(彼ら)だけです。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Conjugate 'ver' for 'Eu'.

Eu ___ o mar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vejo
First person singular is 'vejo'.
Choose the correct plural form. 選択問題

Eles ___ o filme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: veem
Third person plural is 'veem'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu veo o carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu vejo o carro.
The correct form is 'vejo'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

o / vejo / Eu / mar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu vejo o mar.
Subject-Verb-Object order.
Translate to Portuguese. 翻訳

They see the house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles veem a casa.
Correct conjugation for 'eles'.
Conjugate for 'Nós'. Conjugation Drill

Nós ___ a casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vemos
First person plural is 'vemos'.
Match the pronoun to the verb. Match Pairs

Eu -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vejo
Matches correctly.
Is this true? True False Rule

'Ver' is a regular verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falso
'Ver' is irregular.

Score: /8

Practice Bank

14 exercises
文を完成させてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「私」の形で空欄を埋めてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
視覚的な知覚を意味する文はどれですか? 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
綴りの間違いを直してください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
主語と動詞の形を正しく組み合わせてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「私たちはその家を見ます」をポルトガル語に訳してください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ポルトガルで使われる 'Tu' に対する形を選んでください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
慣用句を完成させてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
間違っている動詞を見つけてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
複数形を選んでください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「分かりました」という意味で使われるのはどれ? 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
似た意味の動詞をペアにしてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しく並べ替えてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /14

よくある質問 (8)

It comes from Latin 'videre' and evolved differently than standard -er verbs.

Simply add 'não' before the verb: 'Eu não vejo'.

No. 'Veem' is from 'ver' (to see), 'vêm' is from 'vir' (to come).

Yes, but 'assistir' is more common in formal contexts.

'Ver' is perception, 'olhar' is the action of looking.

Yes, it is universal in all Portuguese-speaking countries.

Use rising intonation: 'Você vê?'

Yes, like 'visto' (past participle) or 'vi' (past tense).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

ver

Portuguese has 'veem' (plural), Spanish has 'ven'.

French moderate

voir

French uses 'ils voient'.

German low

sehen

German changes the vowel (sieht).

Japanese none

miru

Japanese does not conjugate for person.

Arabic none

ra'a

Arabic uses a root system.

Chinese none

kàn

Chinese verbs never change form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!