At the A1 level, 'die Ruhe' is primarily learned as a basic noun meaning 'quiet' or 'peace.' Students learn it in simple contexts, such as asking for quiet in a classroom ('Ruhe, bitte!') or expressing a basic need ('Ich brauche Ruhe'). It is often introduced alongside adjectives like 'leise' (quiet) and 'laut' (loud). At this stage, the focus is on the physical aspect of silence and the basic social command. Learners should recognize the word in public signs (like in a library) and understand its feminine gender (die Ruhe). The most important phrase at this level is 'Lass mich in Ruhe,' though it should be used carefully as it can be quite direct. The concept of 'Ruhe' is also linked to the idea of sleeping and resting at night.
At the A2 level, the use of 'die Ruhe' expands to include more daily routines and health-related contexts. Learners encounter the word when discussing work-life balance, such as needing 'Ruhe' after a stressful day. The concept of 'Ruhestand' (retirement) might be introduced when talking about family members. Grammatically, A2 students start using 'die Ruhe' in more complex sentences with prepositions, like 'in aller Ruhe' (in total peace/without hurry). They also begin to distinguish between 'Ruhe' (the state) and 'leise' (the volume). Cultural aspects like 'Mittagsruhe' and 'Nachtruhe' become relevant as learners navigate living in German-speaking environments and understanding house rules (Hausordnung).
By B1, learners are expected to use 'die Ruhe' in a variety of idiomatic and abstract ways. They learn phrases like 'die Ruhe bewahren' (to keep calm) and 'zur Ruhe kommen' (to settle down/find peace). The word becomes a tool for describing mental states and emotional well-being. B1 students can discuss the importance of 'Ruhe' in nature or as a human right in society. They start to see the word in more formal contexts, such as news reports about 'Ruhestörung' (disturbing the peace) or in medical advice ('Bettruhe'). The distinction between 'Ruhe' and 'Stille' (absolute silence) becomes more important for precise communication. They also learn to use the word to describe character traits, such as someone who 'die Ruhe weg hat' (is very laid back).
At the B2 level, 'die Ruhe' is used to discuss more complex social and philosophical topics. Learners can analyze the cultural value of 'Ruhe' in Germany compared to other cultures. They encounter the word in literature and more sophisticated media, where it might describe a 'trügerische Ruhe' (deceptive calm) or 'himmlische Ruhe' (heavenly peace). The vocabulary expands to include related terms like 'Ruhepol' (a person or place that provides stability and calm) and 'Ruhekissen' (a clear conscience, from the proverb 'Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen'). B2 students should be able to argue for or against social regulations like 'Sonntagsruhe' and use the word fluently in professional contexts to manage stress or workplace dynamics.
At the C1 level, the nuances of 'die Ruhe' are explored in depth. Learners can distinguish between 'Ruhe,' 'Gelassenheit' (equanimity), and 'Beschaulichkeit' (contemplativeness). They understand the word's role in German philosophy (e.g., in the works of Nietzsche or Heidegger) and its use in high-level political discourse (e.g., 'die Ruhe vor dem Sturm' in a geopolitical sense). C1 students can use the word with great precision in writing, employing sophisticated collocations and metaphors. They are sensitive to the register of the word, knowing when to use 'sich zur Ruhe setzen' instead of 'in Rente gehen.' The word becomes a vehicle for expressing subtle shades of atmosphere and psychological depth in both creative and academic writing.
At the C2 level, mastery of 'die Ruhe' involves a complete grasp of its etymological roots and its most obscure literary uses. The learner can appreciate the rare plural 'Ruhen' in classical poetry and understand the word's historical evolution from Old High German 'ruowa.' They can use the word to discuss highly abstract concepts like 'ewige Ruhe' (eternal rest/death) in a sensitive and culturally appropriate way. C2 speakers can manipulate the word for rhetorical effect, using it in irony, sarcasm, or profound metaphor. They have an intuitive sense of the 'rhythm' of the word in a sentence and can use it to create specific stylistic atmospheres in professional or artistic communication, reflecting a near-native understanding of the German 'Seelenleben' (inner life).

die Ruhe 30秒で

  • Die Ruhe is a feminine German noun meaning quiet, peace, or rest, essential for both physical silence and mental composure in daily life.
  • It is frequently used in social contexts like 'Ruhezeiten' (quiet hours) and legal terms like 'Ruhestörung' (disturbing the peace), reflecting German cultural values.
  • Common idioms include 'In der Ruhe liegt die Kraft' and 'Lass mich in Ruhe,' showing its range from philosophical wisdom to direct commands.
  • It also refers to retirement ('Ruhestand') and medical rest ('Bettruhe'), making it a versatile word for various life stages and health conditions.

The German noun die Ruhe is a foundational concept in both the German language and the cultural psyche. At its most basic level, it translates to 'quiet' or 'silence,' but its semantic field extends far beyond the mere absence of sound. It encompasses states of peace, tranquility, rest, and emotional composure. In a world that is increasingly loud and fast-paced, die Ruhe represents a sanctuary—a physical or mental space where one can recover from the stresses of daily life. Understanding this word requires looking at it through multiple lenses: the physical environment, the internal state of mind, and the societal expectations of behavior.

Physical Silence
This refers to the acoustic quality of a place. A library, a forest at dawn, or a bedroom at night are all places where one expects to find Ruhe. It is the lack of noise, disturbance, or commotion.

Nach dem langen Arbeitstag genieße ich die Ruhe in meinem Garten.

Beyond the physical, die Ruhe describes an internal state. When a person is 'ruhig,' they are not just silent; they are calm, composed, and perhaps even stoic. This internal peace is often sought after in German philosophy and wellness. It is the ability to remain unshaken by external circumstances. This is why the phrase Ruhe bewahren (to keep calm) is so common in stressful situations. It suggests a deliberate choice to maintain one's equilibrium.

Rest and Recovery
In the context of health, Ruhe means rest. A doctor might prescribe 'Bettruhe' (bed rest). Here, the word signifies a cessation of activity to allow the body to heal. It is the opposite of 'Hektik' (hecticness) or 'Stress'.

Der Arzt sagte, ich brauche viel Ruhe, um wieder gesund zu werden.

Finally, there is the social dimension. Germany has specific laws regarding Ruhezeiten (quiet times), such as on Sundays or late at night. In this sense, Ruhe is a collective right. It is something that neighbors owe to one another. To disturb this is to commit a Ruhestörung (disturbance of the peace), which can have legal consequences. This highlights how deeply the value of peace is embedded in the social contract of German-speaking countries.

Am Sonntag herrscht im ganzen Wohnviertel eine angenehme Ruhe.

Composure
When someone says 'Er hat die Ruhe weg,' they mean that person is incredibly relaxed, perhaps even to a fault, and cannot be easily stressed or hurried.

Trotz des Chaos im Büro behielt sie ihre Ruhe.

Endlich habe ich die Ruhe gefunden, die ich zum Schreiben brauchte.

Using die Ruhe correctly involves mastering its common collocations and understanding the nuances between its different meanings. Because it can mean anything from 'silence' to 'retirement,' the context is key. Let's explore the most frequent ways you will encounter and use this word in daily German conversation and writing.

Commanding Silence
If you want someone to be quiet, you might say 'Ruhe, bitte!' (Quiet, please!). In a more forceful context, like a classroom, a teacher might simply shout 'Ruhe!' to demand immediate silence. It functions as a powerful imperative.

'Geben Sie endlich Ruhe!', rief der genervte Nachbar aus dem Fenster.

One of the most important phrases to learn is jemanden in Ruhe lassen. This literally means 'to leave someone in peace,' but it is the standard German way to say 'leave me alone.' If someone is bothering you, you can say 'Lass mich in Ruhe!' It can range from a mild request for space to a sharp command to stop annoying you.

Mental States
When discussing emotions, Ruhe is often used with 'bewahren' (to keep/maintain) or 'verlieren' (to lose). 'Die Ruhe bewahren' is a common piece of advice during crises. It implies keeping a cool head and not panicking.

In einer Notsituation ist es lebenswichtig, die Ruhe zu bewahren.

Another common usage relates to the end of one's career. Der Ruhestand is the German word for retirement. When someone 'geht in den Ruhestand,' they are entering their 'state of rest' after years of work. You might also hear sich zur Ruhe setzen, which is a more formal way of saying someone is retiring or withdrawing from active public life.

Nach vierzig Jahren im Dienst freut er sich auf seinen wohlverdienten Ruhestand.

Describing Atmosphere
You can use adjectives to modify Ruhe to describe specific types of silence. 'Himmlische Ruhe' (heavenly peace) describes a perfect, blissful silence. 'Trügerische Ruhe' (deceptive calm) describes a silence that suggests something bad is about to happen—the 'calm before the storm'.

Es herrschte eine trügerische Ruhe, bevor der Sturm losbrach.

Können wir das bitte morgen in aller Ruhe besprechen?

The word die Ruhe is ubiquitous in German-speaking countries, appearing in legal notices, everyday conversations, and cultural traditions. Because the concept of 'Ruhe' is so highly valued, you will encounter it in many specific environments, often accompanied by rules or expectations of behavior.

Public Transport
If you travel on the Deutsche Bahn (German railways), you will see signs for the 'Ruhebereich' (quiet zone). In these train carriages, passengers are expected to refrain from talking loudly, making phone calls, or playing music. It is a sacred space for many commuters.

Im Ruhebereich des ICEs ist Telefonieren nicht gestattet.

In residential areas, die Ruhe is a matter of law. Most apartment buildings have a 'Hausordnung' (house rules) that specifies 'Ruhezeiten'. Typically, this includes 'Mittagsruhe' (lunchtime quiet, often from 1 PM to 3 PM) and 'Nachtruhe' (nighttime quiet, usually from 10 PM to 6 AM). During these times, you are expected to avoid loud activities like vacuuming, drilling, or playing loud music. Disturbing this is called 'Ruhestörung'.

Medical Contexts
In hospitals or doctor's offices, you will see signs asking for 'Ruhe'. Patients need 'Ruhe und Erholung' (rest and recovery). Doctors often use the term 'Bettruhe' when a patient needs to stay in bed to recover from an illness or surgery.

Bitte verhalten Sie sich im Krankenhaus leise, die Patienten brauchen ihre Ruhe.

In nature, die Ruhe is often used to describe the atmosphere. Hikers and nature lovers go to the mountains or the woods to find 'Ruhe vor dem Lärm der Stadt' (peace from the noise of the city). Here, it is associated with the sounds of birds, wind, and water, rather than absolute silence.

Die Ruhe des Waldes hilft mir, meine Gedanken zu ordnen.

Work and Focus
In an office, someone might say 'Ich brauche jetzt mal eine Stunde Ruhe, um diesen Bericht fertigzustellen.' This implies they need to be left alone without interruptions or phone calls.

Lass uns in Ruhe arbeiten, wir haben eine wichtige Deadline.

'Immer mit der Ruhe!', sagte der Vater, als das Kind ungeduldig wurde.

While die Ruhe is a common word, learners often struggle with its specific nuances and how it differs from similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these pitfalls will make your German sound much more natural and precise.

Ruhe vs. Stille
This is the most frequent confusion. 'Stille' refers to the absolute absence of sound (silence). 'Ruhe' is broader; it refers to peace, lack of disturbance, or a state of being. You can have 'Ruhe' even if there is some background noise (like birds chirping), but 'Stille' implies no sound at all. If you want a room to be silent, you ask for 'Stille'. If you want to be left alone, you ask for 'Ruhe'.

Falsch: Ich brauche Stille zum Schlafen. (Better: Ich brauche Ruhe zum Schlafen.)

Another common mistake is confusing die Ruhe with die Pause. A 'Pause' is a specific break in time (like a lunch break or a commercial break). 'Ruhe' is the state of resting. You can have a 'Pause' without 'Ruhe' (e.g., a loud, hectic break), and you can have 'Ruhe' without it being a formal 'Pause'.

Incorrect Prepositions
Learners often use the wrong preposition with 'Ruhe'. To say 'in peace,' always use 'in'. 'In Ruhe'. Using 'mit' or 'bei' is usually incorrect in this context. For example, 'Lass mich in Ruhe' (Leave me in peace/alone) is a fixed expression.

Falsch: Lass mich mit Ruhe! (Richtig: Lass mich in Ruhe!)

Using 'ruhig' (the adjective) instead of 'leise' (quietly/softly) is another trap. While 'ruhig' means calm, 'leise' specifically refers to volume. If you want someone to speak more softly, say 'Sprich bitte leiser,' not 'Sprich bitte ruhiger' (which would mean 'speak more calmly').

Sei bitte leise, das Baby schläft. (Not: Sei bitte ruhig—though 'ruhig' can work here, 'leise' is more precise for volume.)

Pluralization
Avoid trying to pluralize 'Ruhe' in everyday speech. Saying 'Ich brauche viele Ruhen' is grammatically incorrect and sounds very strange. Stick to the singular mass noun.

Falsch: Wir hatten viele Ruhen im Urlaub. (Richtig: Wir hatten viel Ruhe im Urlaub.)

In der Ruhe liegt die Kraft. (A famous proverb meaning 'Strength lies in calmness'.)

German has a rich vocabulary for describing states of peace and silence. While die Ruhe is the most versatile term, several other words offer more specific shades of meaning. Understanding these will help you choose the exact word for the situation.

Die Stille
As mentioned, this refers to absolute silence. It is often used in poetic or religious contexts (e.g., 'Stille Nacht'). It describes a void of sound, whereas 'Ruhe' describes a state of peace.

Die Stille im leeren Haus war fast unheimlich.

Der Frieden (Peace) is a much larger concept. It can refer to the absence of war (Weltfrieden) or a deep, spiritual inner peace (Seelenfrieden). While 'Ruhe' is often temporary or situational, 'Frieden' implies a more permanent or profound state of harmony.

Die Gelassenheit
This word translates to 'serenity' or 'equanimity.' It specifically describes a person's character or reaction to stress. A person with 'Gelassenheit' remains calm and composed even when things go wrong. It is a more active, internal form of 'Ruhe'.

Mit großer Gelassenheit nahm er die schlechten Nachrichten auf.

Die Erholung (Recovery/Recreation) is related to 'Ruhe' in the sense of resting. However, 'Erholung' specifically focuses on the process of getting your energy back after exertion. You go on vacation for 'Erholung', which usually involves 'Ruhe'.

Nach der Krankheit brauchte sie Wochen zur Erholung.

Die Beschaulichkeit
This is a more niche word, often used to describe a quiet, idyllic, and contemplative lifestyle or atmosphere, often in a small town or rural setting. It suggests a slow, peaceful pace of life.

Wir genossen die Beschaulichkeit des Dorflebens.

Gönn dir eine Pause und finde deine innere Ruhe.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Noun capitalization in German.

Feminine noun declension.

Compound noun formation (e.g., Nacht + Ruhe = Nachtruhe).

Fixed prepositional phrases (in + Ruhe).

Adjective endings when modifying 'Ruhe'.

レベル別の例文

1

Ruhe, bitte!

Quiet, please!

Imperative use of the noun.

2

Ich brauche Ruhe.

I need quiet.

Direct object in the accusative.

3

Lass mich in Ruhe!

Leave me alone!

Fixed expression with 'in' + dative.

4

Hier ist es sehr ruhig.

It is very quiet here.

Adjective form 'ruhig'.

5

Die Nacht ist eine Zeit der Ruhe.

The night is a time of rest.

Genitive case 'der Ruhe'.

6

Gute Nacht und ruh dich aus!

Good night and rest up!

Related verb 'ausruhen'.

7

Wo ist die Ruhe?

Where is the peace?

Subject in the nominative.

8

Ich suche Ruhe im Park.

I am looking for peace in the park.

Accusative object.

1

Nach der Arbeit genieße ich die Ruhe.

After work, I enjoy the peace.

Temporal preposition 'nach'.

2

Mein Opa ist im Ruhestand.

My grandpa is retired.

Compound noun 'Ruhestand'.

3

Wir essen in aller Ruhe.

We are eating in total peace.

Idiomatic phrase 'in aller Ruhe'.

4

Bitte halten Sie die Nachtruhe ein.

Please observe the nighttime quiet hours.

Compound noun 'Nachtruhe'.

5

Der Arzt verordnete Bettruhe.

The doctor prescribed bed rest.

Medical term 'Bettruhe'.

6

Sonntags ist hier immer Ruhe.

On Sundays, it's always quiet here.

Adverbial 'sonntags'.

7

Ich möchte meine Ruhe haben.

I want to have my peace.

Possessive pronoun 'meine'.

8

Geben Sie bitte Ruhe!

Please be quiet!

Verb 'geben' + 'Ruhe'.

1

In der Ruhe liegt die Kraft.

Strength lies in calmness.

Famous proverb.

2

Er bewahrte in der Krise die Ruhe.

He kept his calm during the crisis.

Collocation 'die Ruhe bewahren'.

3

Endlich komme ich zur Ruhe.

Finally, I'm settling down / finding peace.

Phrase 'zur Ruhe kommen'.

4

Die Polizei beendete die Ruhestörung.

The police ended the disturbance of the peace.

Compound noun 'Ruhestörung'.

5

Er hat die Ruhe weg.

He is very laid back / unshakeable.

Idiomatic expression.

6

Wir brauchen einen Ruhepol in der Familie.

We need a source of calm in the family.

Metaphorical use 'Ruhepol'.

7

Lass uns das in Ruhe besprechen.

Let's discuss that calmly/without hurry.

Adverbial use 'in Ruhe'.

8

Die Ruhe vor dem Sturm war beängstigend.

The calm before the storm was frightening.

Common metaphor.

1

Die himmlische Ruhe im Wald war wunderbar.

The heavenly peace in the forest was wonderful.

Adjective 'himmlisch' modifying 'Ruhe'.

2

Er wurde wegen Ruhestörung angezeigt.

He was reported for disturbing the peace.

Passive voice with 'wegen' + genitive.

3

Man sollte sich nicht aus der Ruhe bringen lassen.

One shouldn't let oneself be unsettled.

Phrase 'aus der Ruhe bringen'.

4

Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

A clear conscience is a soft pillow.

Traditional proverb.

5

Die trügerische Ruhe täuschte die Soldaten.

The deceptive calm fooled the soldiers.

Adjective 'trügerisch'.

6

Er setzt sich bald zur Ruhe.

He is retiring soon.

Formal phrase for retiring.

7

Die Ruhe der Toten darf nicht gestört werden.

The peace of the dead must not be disturbed.

Genitive 'der Toten'.

8

Sie strahlt eine unglaubliche Ruhe aus.

She radiates an incredible calm.

Separable verb 'ausstrahlen'.

1

Die stoische Ruhe des Philosophen beeindruckte alle.

The philosopher's stoic calm impressed everyone.

Adjective 'stoisch'.

2

In der Abgeschiedenheit der Berge fand er seine innere Ruhe.

In the seclusion of the mountains, he found his inner peace.

Abstract concept 'innere Ruhe'.

3

Die Ruhezeit ist gesetzlich verankert.

The quiet period is anchored in law.

Formal/Legal register.

4

Er ließ sich durch nichts aus seiner Ruhe bringen.

He didn't let anything disturb his composure.

Reflexive construction.

5

Die Beschaulichkeit des Dorfes stand im Kontrast zur Hektik der Stadt.

The tranquility of the village contrasted with the city's hustle.

High-level vocabulary 'Beschaulichkeit'.

6

Seine Worte brachten die aufgebrachte Menge zur Ruhe.

His words calmed the angry crowd.

Causative use of 'zur Ruhe bringen'.

7

Es ist eine Ruhe, die fast schon schmerzt.

It is a silence that almost hurts.

Poetic/Literary use.

8

Die ewige Ruhe ist ein Euphemismus für den Tod.

Eternal rest is a euphemism for death.

Euphemistic use.

1

Die epische Ruhe der Erzählung fesselte die Leser.

The epic pace/calm of the narrative captivated the readers.

Literary criticism context.

2

Er pflegte eine fast schon aufreizende Ruhe.

He maintained an almost provocative calm.

Nuanced psychological description.

3

Die Ruhe des Meeres spiegelte seine Seelenverfassung wider.

The calm of the sea reflected his state of soul.

Metaphorical/Symbolic use.

4

Jenseits von Lärm und Streit liegt die wahre Ruhe.

Beyond noise and strife lies true peace.

Philosophical/Existential register.

5

Das Werk strahlt eine klassische Ruhe und Ordnung aus.

The work radiates a classical calm and order.

Art history context.

6

In der Ruhe des Alters blickt er auf sein Leben zurück.

In the peace of old age, he looks back on his life.

Temporal/Existential use.

7

Die absolute Ruhe ist eine Illusion der Sinne.

Absolute silence is an illusion of the senses.

Scientific/Philosophical context.

8

Er suchte die Ruhe, doch fand nur die Leere.

He sought peace, but found only emptiness.

Existential/Literary contrast.

よく使う組み合わせ

Ruhe bewahren
Ruhe geben
Ruhe finden
zur Ruhe kommen
in Ruhe lassen
himmlische Ruhe
trügerische Ruhe
absolute Ruhe
innere Ruhe
die Ruhe weg haben

よく混同される語

die Ruhe vs Stille (absolute silence)

die Ruhe vs Pause (a time break)

die Ruhe vs Frieden (political or deep spiritual peace)

間違えやすい

die Ruhe vs ruhig

Used for state of mind or environment, while 'leise' is for volume.

die Ruhe vs leise

Specifically refers to low volume.

die Ruhe vs Rente

Rente is the money; Ruhestand is the state of being retired.

文型パターン

使い方

nuance

'Ruhe' is often more about the 'peace' than just the 'volume'.

frequency

Extremely high frequency in both spoken and written German.

よくある間違い
  • Using 'Ruhe' for 'Pause'.
  • Saying 'Lass mich mit Ruhe'.
  • Confusing 'ruhig' with 'leise'.
  • Pluralizing 'Ruhe' as 'Ruhen' in daily life.
  • Using 'der Ruhe' as the subject.

ヒント

Respect the Hausordnung

Always check your apartment building's 'Hausordnung' for specific 'Ruhezeiten'. Germans take these very seriously, and being loud during these times is a quick way to upset your neighbors. It's not just a suggestion; it's often part of your rental contract. Being mindful of 'Ruhe' shows you respect the local culture.

Use 'In aller Ruhe'

If you want to sound more like a native, use the phrase 'in aller Ruhe' when describing doing something slowly and enjoyably. For example, 'Ich habe das Buch in aller Ruhe gelesen.' it sounds much more natural than just saying 'Ich habe das Buch langsam gelesen.' It implies a quality of peace.

Feminine Noun

Remember that 'Ruhe' is feminine. This is important for adjective endings. It's 'eine angenehme Ruhe' (an agreeable peace) or 'die himmlische Ruhe'. Many learners accidentally treat it as masculine or neuter because 'peace' is often abstract, but in German, it's strictly feminine.

Calming Others

If someone is panicking, 'Bewahren Sie bitte die Ruhe' is a very professional and effective way to ask them to stay calm. In a more informal setting with friends, you can say 'Ganz ruhig!' or 'Immer mit der Ruhe.' These phrases are essential for conflict resolution in German.

Ruhe vs. Rente

While 'Ruhestand' and 'Rente' both relate to retirement, 'Rente' specifically refers to the pension money you receive. 'Ruhestand' refers to the social status and the time of life. So, you 'receive a Rente' but you 'are in the Ruhestand.' Using them correctly shows a high level of German.

Quiet Zones

On German trains (ICE), the 'Ruhebereich' is marked with a symbol of a person with a finger on their lips. If you sit there, respect the silence. If you want to talk on the phone, look for the 'Handybereich' (mobile zone) instead. This prevents 'Ruhestörung' and makes the trip better for everyone.

Mental Health

In German wellness culture, 'innere Ruhe' (inner peace) is a major goal. You will see many books and courses dedicated to finding 'Ruhe'. It's closely linked to 'Entschleunigung' (slowing down). Using 'Ruhe' in this context shows you understand the deeper psychological aspects of the word.

The Power of Calm

Memorize 'In der Ruhe liegt die Kraft.' It's a great phrase to use in a professional setting when things are getting hectic. It shows you are a stable, thoughtful person. It's one of those proverbs that every German knows and respects, making it a powerful tool for learners.

Describing Atmosphere

When writing a story or a description, use 'Ruhe' to set the scene. 'Eine unheimliche Ruhe' (an eerie silence) or 'eine feierliche Ruhe' (a solemn peace) can instantly change the mood of your text. It's a very evocative word that goes beyond just 'no noise'.

The Final 'e'

Don't forget to pronounce the final 'e' in 'Ruhe'. It's a short, soft 'uh' sound (schwa). If you drop it, the word sounds like 'Ruh', which is only used in very specific shortened forms or dialects. The full two-syllable 'Ru-he' is the standard and most clear way to say it.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Room' that is 'Quiet' -> Ruhe. It sounds like 'Roo' (as in Kangaroo resting).

語源

Old High German 'ruowa', Middle High German 'ruowe'.

文化的な背景

The legal requirement to be quiet after 10 PM.

The German social security system is built around the concept of a dignified 'Ruhestand' after years of work.

The custom of keeping quiet between 1 PM and 3 PM, though fading in cities, still common in villages.

The tradition of keeping Sundays quiet for rest and religious observance.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Brauchst du nach der Arbeit viel Ruhe?"

"Was machst du, um deine innere Ruhe zu finden?"

"Gibt es in deinem Land auch 'Ruhezeiten'?"

"Stört dich Lärm beim Lernen?"

"Freust du dich auf deinen Ruhestand?"

日記のテーマ

Beschreibe einen Ort, an dem du absolute Ruhe findest.

Wie wichtig ist dir Ruhe im Alltag?

Was bedeutet der Satz 'In der Ruhe liegt die Kraft' für dich?

Hattest du schon einmal Probleme mit Ruhestörung?

Wie verbringst du einen ruhigen Sonntag?

よくある質問

10 問

Yes, 'die Ruhe' is always feminine in German. This means you use 'die', 'einer', or 'meine' with it. It follows the standard declension for feminine nouns. You will never see it as 'der Ruhe' in the nominative case. Knowing the gender is crucial for correct grammar.

'Stille' is the total absence of sound, like in a vacuum or a very quiet room. 'Ruhe' is more about peace and the lack of disturbance. You can have 'Ruhe' in a forest with birds singing, but that wouldn't be 'Stille'. 'Ruhe' is a state of being, while 'Stille' is an acoustic property.

To be polite, you could say 'Ich bräuchte gerade etwas Ruhe, wenn das möglich wäre' (I could use some peace right now, if that's possible). 'Lass mich in Ruhe' is quite direct and can be seen as rude depending on your tone. Using 'etwas Ruhe brauchen' is a softer way to ask for space.

'Ruhezeiten' are legally protected quiet hours. Usually, this means no loud noise between 10 PM and 6 AM (Nachtruhe) and often a midday break from 1 PM to 3 PM (Mittagsruhe). On Sundays and public holidays, 'Ganztägige Ruhe' (all-day quiet) applies. Violating these can lead to complaints from neighbors or even fines.

Yes, but usually in the compound word 'Ruhestand'. If you say 'Er ist im Ruhestand,' it means he is retired. You can also say 'Er hat sich zur Ruhe gesetzt,' which is a formal way of saying he retired. It literally means he has 'seated himself to rest' after his career.

This is a very popular German proverb. It translates to 'In calmness lies strength.' It suggests that by staying calm and composed, one can achieve more and handle difficult situations better than by being hectic or stressed. It's a core piece of German folk wisdom.

Absolutely. 'Bettruhe' (bed rest) is a common prescription. Doctors also talk about 'Ruhepuls' (resting heart rate). In hospitals, 'Ruhe' is strictly enforced to help patients recover. It's considered a vital part of the healing process in German-speaking medical culture.

Look for the 'Ruhebereich' (quiet zone) signs. In these areas, you should keep your voice down, put your phone on silent, and avoid long conversations. If someone is being loud, you might hear another passenger say, 'Dies ist ein Ruhebereich,' as a polite reminder to be quiet.

Technically, the plural is 'die Ruhen', but it is almost never used in modern German. It might appear in very old poetry or specific technical contexts, but for all practical purposes, 'Ruhe' is a mass noun used only in the singular. If you want to talk about multiple instances, you'd use other words.

A 'Ruhepol' is a person or a place that acts as a 'pole of calm.' For example, in a chaotic family, the grandmother might be the 'Ruhepol' because she never gets stressed. Or a specific park in a busy city might be your 'Ruhepol' where you go to recharge.

自分をテスト 200 問

writing

Beschreibe deinen perfekten Ruhetag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum ist Ruhe für dich wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Brief an einen lauten Nachbarn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bedeutet 'In der Ruhe liegt die Kraft' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Diskutiere die Vor- und Nachteile der Sonntagsruhe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe die 'Ruhe vor dem Sturm' in einer Geschichte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie findet man heute noch Ruhe in der Großstadt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Ruhe und Einsamkeit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Erkläre den Begriff 'Ruhestand' einem Kind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie bewahrst du in stressigen Situationen die Ruhe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe ein Gedicht über die Stille und die Ruhe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Berichte über eine Ruhestörung, die du erlebt hast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist dein persönlicher Ruhepol?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ist absolute Ruhe gesund oder beängstigend?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie hat sich die Bedeutung von Ruhe historisch verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Entwirf ein Plakat für einen Ruhebereich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Welche Rolle spielt Ruhe in der Meditation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe die Ruhe in einem Krankenhaus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum brauchen wir Ruhezeiten in der Gesellschaft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bedeutet 'ewige Ruhe' literarisch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Erzähle von deinem letzten ruhigen Wochenende.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was machst du, wenn es zu laut ist?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre das Sprichwort 'In der Ruhe liegt die Kraft'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskutiere über Ruhezeiten im Wohnhaus.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie wichtig ist Ruhe für deine Arbeit/dein Studium?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe einen ruhigen Ort in deiner Stadt.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was bedeutet 'Ruhestand' für dich persönlich?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie reagierst du auf Ruhestörung?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sollten Züge komplett ruhig sein?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was ist der Unterschied zwischen Ruhe und Stille?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erzähle eine Geschichte über die 'Ruhe vor dem Sturm'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie findet man innere Ruhe?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ist Ruhe ein Luxusgut?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was sagst du zu jemandem, der dich nervt? (Lass mich in Ruhe!)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe die Atmosphäre in einem Wald.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie hat sich die Ruhe in der modernen Welt verändert?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sollte es mehr Ruhebereiche in Städten geben?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was bedeutet 'stoische Ruhe'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erzähle von einem Moment absoluter Ruhe.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie verbringst du deinen Ruhestand (in der Zukunft)?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine Durchsage im Zug über den Ruhebereich.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre ein Gespräch zwischen Nachbarn über Ruhestörung.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre einen Podcast über Meditation und Ruhe.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre Nachrichten über neue Gesetze zur Sonntagsruhe.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine Arztpraxis-Ansage über Ruhe im Wartezimmer.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre ein Interview mit einem Mönch über die Stille.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine Wettervorhersage (Ruhe vor dem Sturm).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine Rede zum Abschied in den Ruhestand.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre Naturgeräusche und beschreibe die Ruhe.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre einen Streit über laute Musik in der Nacht.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine geführte Meditation zur inneren Ruhe.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine Vorlesung über die Philosophie der Ruhe.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine Reportage über das Leben im ruhigen Dorf.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre eine Warnung vor trügerischer Ruhe im Krimi.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre Kinder, die 'Ruhe!' spielen.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!