durchschnittlich 30秒で

  • "Durchschnittlich" means average.
  • It describes something typical or in the middle.
  • Used for statistics, performance, and general characteristics.
  • Often translated as "average" or "typical."

Understanding "durchschnittlich"

Core Meaning
The German word "durchschnittlich" translates directly to "average" in English. It's a versatile adjective used to describe something that falls in the middle of a range or distribution, neither exceptionally high nor exceptionally low.
When to Use It
You'll encounter "durchschnittlich" in many everyday contexts. It's common in discussions about statistics, performance, quality, and general characteristics. For instance, when talking about the typical weather for a month, the performance of a student, or the lifespan of a product, "durchschnittlich" is the go-to word to indicate that it's not an extreme case but rather falls within the expected middle ground.
Examples in Context
Imagine discussing the sales figures for a shop. If the sales are not the highest or lowest they've ever been, you'd say they are "durchschnittlich." Similarly, if a restaurant receives reviews that are generally good but not outstanding, the quality is "durchschnittlich." It helps to set expectations and provide a balanced perspective. The key is that it represents the middle point or typical value within a set of data or observations.

Das Wetter war diesen Monat durchschnittlich warm.

Die Leistung des Teams war durchschnittlich gut.

Beyond Simple Averages
"Durchschnittlich" can also be used to describe a typical characteristic. For example, "die durchschnittliche Lebenserwartung" (the average life expectancy) refers to the typical number of years a person is expected to live. It's a fundamental concept in understanding data and making comparisons. It's important to note that it implies a statistical average, not necessarily a personal opinion or judgment.
In Everyday Conversation
In casual conversations, "durchschnittlich" helps to convey a sense of normalcy or typicality. If someone asks how your new job is going, and it's neither amazing nor terrible, you might reply, "Es ist durchschnittlich." This communicates that it's going as expected, without any major ups or downs. It's a useful word for providing nuanced descriptions without resorting to superlatives or overly critical language.
Statistical Significance
In more formal or technical contexts, "durchschnittlich" refers to the arithmetic mean, a specific statistical calculation. However, in everyday language, it often implies a more general sense of "typical" or "in the middle." This distinction is important for understanding its usage. For instance, when reading a report about economic indicators, "durchschnittlich" will likely refer to a calculated mean, whereas in a conversation about a movie, it might mean "generally okay" or "not remarkable." The context will always guide the precise interpretation.

Die durchschnittliche Wartezeit betrug zehn Minuten.

Constructing Sentences with "durchschnittlich"

Placement in a Sentence
As an adjective, "durchschnittlich" typically precedes the noun it modifies. For example, "ein durchschnittlicher Tag" (an average day). It can also be used predicatively, meaning it follows a linking verb like "sein" (to be) or "werden" (to become). In this case, it describes the subject. For instance, "Die Ergebnisse sind durchschnittlich" (The results are average).
Modifying Nouns
The most common way to use "durchschnittlich" is to describe a noun. It indicates that the noun represents a typical or middle value. Consider these examples:
  • Wir hatten ein durchschnittliches Einkommen in diesem Monat. (We had an average income this month.)
  • Die durchschnittliche Temperatur im Sommer ist angenehm. (The average temperature in summer is pleasant.)
  • Er ist ein durchschnittlicher Schüler, weder besonders gut noch schlecht. (He is an average student, neither particularly good nor bad.)
  • Die durchschnittliche Lebensdauer dieses Geräts ist etwa fünf Jahre. (The average lifespan of this device is about five years.)
Predicative Use
When used after a verb, "durchschnittlich" describes the subject. This usage emphasizes the state or quality of being average.
  • Die Qualität des Essens war durchschnittlich. (The quality of the food was average.)
  • Seine Leistung bei der Prüfung war durchschnittlich. (His performance on the exam was average.)
  • Die Entwicklung der Firma ist im Moment durchschnittlich. (The company's development is average at the moment.)
  • Ihre Erwartungen waren durchschnittlich, aber die Realität war anders. (Her expectations were average, but reality was different.)
As an Adverb
While primarily an adjective, "durchschnittlich" can sometimes function adverbially, modifying verbs or other adverbs. In this role, it often means "on average" or "typically."
  • Er verdient durchschnittlich 2000 Euro im Monat. (He earns 2000 Euros a month on average.)
  • Wir essen durchschnittlich zweimal pro Woche auswärts. (We eat out twice a week on average.)
  • Das Unternehmen wächst durchschnittlich um 5% pro Jahr. (The company grows by 5% per year on average.)
  • Sie verbrachten durchschnittlich drei Stunden täglich mit dem Projekt. (They spent three hours daily on average on the project.)

Die durchschnittliche Wartezeit für einen Termin ist lang.

Using "durchschnittlich" with Quantifiers
You can combine "durchschnittlich" with other words to be more specific. For example, "etwa durchschnittlich" (around average) or "ziemlich durchschnittlich" (fairly average). This adds nuance to your description.
  • Das Wetter war heute etwa durchschnittlich. (The weather was about average today.)
  • Seine Ergebnisse sind ziemlich durchschnittlich für diese Klasse. (His results are fairly average for this class.)
  • Die Lebensdauer beträgt ungefähr durchschnittlich zehn Jahre. (The lifespan is approximately average, ten years.)
  • Das ist ein relativ durchschnittliches Ergebnis. (That is a relatively average result.)

Real-World Usage of "durchschnittlich"

News and Media
You'll frequently encounter "durchschnittlich" in news reports, articles, and broadcasts discussing statistics, economic trends, social phenomena, and scientific findings. For example, a news anchor might report on the "durchschnittliche Inflation" (average inflation rate) or a study might present the "durchschnittliche Konsumausgaben" (average consumer spending). It's a staple in factual reporting that relies on data to inform the public.
Business and Economics
In the business world, "durchschnittlich" is used extensively when analyzing performance, market trends, and financial data. Managers might discuss "durchschnittliche Umsätze" (average revenues), "durchschnittliche Produktionskosten" (average production costs), or "durchschnittliche Kundenzufriedenheit" (average customer satisfaction). It's crucial for benchmarking and strategic planning.
Everyday Conversations
Beyond formal settings, "durchschnittlich" is a common word in casual conversations. When talking about weather, food, movies, or personal experiences, it's used to express a typical or normal state. For instance:
  • "Wie war dein Urlaub?" - "Durchschnittlich, nichts Besonderes." ("How was your vacation?" - "Average, nothing special.")
  • "Das Restaurant war okay, das Essen war durchschnittlich." ("The restaurant was okay, the food was average.")
  • "Die Fahrzeit zur Arbeit ist durchschnittlich 30 Minuten." ("The commute to work is 30 minutes on average.")
  • "Er ist ein durchschnittlicher Fußballspieler, aber sehr engagiert." ("He is an average football player, but very dedicated.")
Education and Academia
In schools and universities, "durchschnittlich" is used to describe student performance, grade distributions, and academic metrics. Teachers might refer to a "durchschnittliche Punktzahl" (average score) or discuss the "durchschnittliche Leistung" (average performance) of a class. It's a standard term in any educational context involving assessment and evaluation.
Science and Technology
Scientific research, engineering, and technological development often involve analyzing data to find averages. You'll find "durchschnittlich" used when discussing things like the "durchschnittliche Lebensdauer von Bauteilen" (average lifespan of components), "durchschnittliche Reaktionszeit" (average reaction time), or the "durchschnittliche Effizienz" (average efficiency) of a process. It's fundamental to understanding experimental results and product specifications.

Die durchschnittliche Wartezeit in der Schlange war länger als erwartet.

Health and Medicine
In healthcare contexts, "durchschnittlich" is used to describe typical patient outcomes, recovery times, or the prevalence of certain conditions. Doctors might talk about the "durchschnittliche Genesungszeit" (average recovery time) for a particular illness or the "durchschnittliche Blutdruckwerte" (average blood pressure values) for a demographic group. It helps in setting benchmarks for treatment and understanding general health statistics.

Avoiding Pitfalls with "durchschnittlich"

Confusing with "durchschnittlich" as a Noun
While "durchschnittlich" is primarily an adjective and can sometimes function adverbially, it is not commonly used as a standalone noun meaning "the average." Germans would typically use the noun "der Durchschnitt" for that. Using "durchschnittlich" as a noun can sound unnatural or incorrect.
  • Incorrect: Das Durchschnittlich war 10. (The average was 10.)
  • Correct: Der Durchschnitt war 10. (The average was 10.)
  • Correct: Die Ergebnisse waren durchschnittlich. (The results were average.)
Overusing it for Subjective Opinions
"Durchschnittlich" is best used when referring to objective or statistical averages, or when describing a typical characteristic. Overusing it for subjective opinions can make your statements sound bland or uninspired. Instead of saying "Das Essen war durchschnittlich" (The food was average) when you disliked it, it's better to be more specific. However, if the food was genuinely in the middle of the road, "durchschnittlich" is appropriate.
  • Less effective: Mein Tag war durchschnittlich. (My day was average.) - This is vague.
  • More descriptive: Mein Tag war lang und anstrengend. (My day was long and tiring.)
  • Appropriate: Die Verkaufszahlen waren im letzten Quartal durchschnittlich. (The sales figures were average in the last quarter.)
Grammatical Agreement Issues
Like all German adjectives, "durchschnittlich" needs to agree in gender, number, and case with the noun it modifies when used attributively (before the noun). If used predicatively (after a linking verb), it remains in its base form.
  • Incorrect: Das ist ein durchschnittlicher Auto. (This is an average car.)
  • Correct: Das ist ein durchschnittliches Auto. (Das Auto is neuter, so it takes -es.)
  • Correct: Das sind durchschnittliche Ergebnisse. (Die Ergebnisse are plural, so it takes -e.)
  • Correct: Die Leistung ist durchschnittlich. (Predicative use, remains unchanged.)
Confusing with "durch" and "schnittlich" Separately
"Durchschnittlich" is a compound word. While "durch" means "through" and "schnittlich" relates to "cut" or "section," trying to interpret the meaning by separating these components can be misleading. The word functions as a single unit meaning "average."

Die durchschnittliche Leistung war enttäuschend.

Using it When a Stronger Word is Needed
If something is exceptionally good or bad, using "durchschnittlich" would be an understatement and inaccurate. It's important to choose the right adjective for the context. For instance, if a meal was outstanding, you wouldn't call it "durchschnittlich." You'd use words like "hervorragend" (excellent) or "exzellent" (excellent).
  • Incorrect: Das Konzert war durchschnittlich. (When it was amazing.)
  • Correct: Das Konzert war fantastisch! (The concert was fantastic!)
  • Correct: Die Wartezeit war durchschnittlich lang. (The waiting time was average length.)

Synonyms and Related Terms for "durchschnittlich"

"Der Durchschnitt" (Noun)
This is the noun form of "durchschnittlich." While "durchschnittlich" describes something as being average, "der Durchschnitt" refers to the average itself, the statistical mean.
  • "Durchschnittlich": Die Ergebnisse sind durchschnittlich. (The results are average.)
  • "Der Durchschnitt": Der Durchschnitt der Ergebnisse ist 70%. (The average of the results is 70%.)
  • Comparison: "Durchschnittlich" describes a quality, while "der Durchschnitt" names the quantity or value.
"Mittelmäßig" (Adjective)
This word is a close synonym for "durchschnittlich" but often carries a slightly more negative connotation, implying mediocrity or being just okay, perhaps even a bit disappointing. It suggests something is not good and not bad, but leaning towards the less favorable side.
  • "Durchschnittlich": Die Leistung war durchschnittlich gut. (The performance was averagely good.)
  • "Mittelmäßig": Seine Leistung war mittelmäßig. (His performance was mediocre/average, with a hint of disappointment.)
  • Comparison: "Durchschnittlich" is more neutral; "mittelmäßig" often implies a lack of excellence.
"Normal" (Adjective)
"Normal" means "normal" or "regular." It's similar to "durchschnittlich" in that it describes something as typical or expected, but it focuses more on conforming to a standard or usual pattern rather than a statistical middle point.
  • "Durchschnittlich": Die durchschnittliche tägliche Kalorienzufuhr. (The average daily calorie intake.)
  • "Normal": Das ist ein normaler Tag für mich. (That is a normal day for me.)
  • Comparison: "Durchschnittlich" is often quantitative; "normal" is more qualitative or based on expectation.
"Üblich" (Adjective)
"Üblich" means "usual," "common," or "customary." It's used to describe something that is done or happens frequently or is typical of a certain situation or group.
  • "Durchschnittlich": Die durchschnittliche Wartezeit beträgt 15 Minuten. (The average waiting time is 15 minutes.)
  • "Üblich": Es ist üblich, hier zu warten. (It is usual to wait here.)
  • Comparison: "Durchschnittlich" often refers to a quantity or measurement, while "üblich" refers to a practice or common occurrence.
"Typisch" (Adjective)
"Typisch" means "typical." It's very close in meaning to "durchschnittlich" and can often be used interchangeably, especially when describing characteristics or behaviors. However, "typisch" can sometimes imply a defining characteristic of a group or individual.
  • "Durchschnittlich": Die durchschnittliche Größe eines Mannes in Deutschland. (The average height of a man in Germany.)
  • "Typisch": Das ist ein typisches Verhalten für ihn. (That is typical behavior for him.)
  • Comparison: Both are similar, but "typisch" can be more about a defining trait, while "durchschnittlich" is more about the middle value.

Die durchschnittliche Lebenserwartung steigt.

"Ganz" (Adverb) and "ziemlich" (Adverb)
These adverbs can be used to modify "durchschnittlich" to add nuance, meaning "quite average" or "fairly average." They don't replace "durchschnittlich" but rather modify its intensity.
  • "Ganz durchschnittlich": Das war ein ganz durchschnittlicher Film. (That was a quite average movie.)
  • "Ziemlich durchschnittlich": Seine Noten sind ziemlich durchschnittlich. (His grades are pretty average.)

How Formal Is It?

豆知識

The word 'Schnitt' itself is related to the English word 'sheen' and 'shine' through a common Proto-Germanic root, though the semantic connection to 'average' is now distant. The 'durch-' prefix implies a process of going through or across something, which in this context refers to calculating a value that represents the whole.

発音ガイド

UK /ˈdʊərʃnɪtlɪç/
US /ˈdʊərʃnɪtlɪç/
The stress is on the first syllable: DURCH-schnittlich.
韻が合う語
sichtlich rechtlich pflichtig wöchentlich monatlich jährlich betrieblich gesetzlich
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'ch' too hard, like in 'church'.
  • Not stressing the first syllable.
  • Confusing the 'sch' sound with a simple 'sh'.

難易度

読解 3/5

At CEFR A2, learners will encounter 'durchschnittlich' in simple texts, articles about weather, or basic statistics. Understanding its meaning as 'average' is key to comprehension.

ライティング 3/5

Learners at A2 can begin to use 'durchschnittlich' to describe simple quantities or typical situations, but grammatical agreement might still be a challenge.

スピーキング 3/5

Speaking requires conscious effort to apply correct adjective endings. Learners might initially use the base form or struggle with agreement.

リスニング 3/5

Recognizing the word and its context is usually straightforward once the meaning is known. The pronunciation can be a slight hurdle.

次に学ぶべきこと

前提知識

sein haben gut schlecht normal

次に学ぶ

der Durchschnitt mittelmäßig unterdurchschnittlich überdurchschnittlich typisch

上級

Statistik Kennzahl Median Modus Prognose

知っておくべき文法

Adjective Endings (Attributive Use)

When 'durchschnittlich' comes before a noun, it takes endings based on the noun's gender, number, and case. For example, 'ein durchschnittliches Auto' (neuter, nominative) vs. 'einen durchschnittlichen Tag' (masculine, accusative).

Predicative Use of Adjectives

When 'durchschnittlich' follows a linking verb like 'sein' (to be) or 'werden' (to become), it does not take an ending. For example, 'Die Ergebnisse sind durchschnittlich.' (The results are average.)

Adverbial Use

In some cases, 'durchschnittlich' can modify verbs, meaning 'on average'. For example, 'Er verdient durchschnittlich 3000 Euro.' (He earns 3000 Euros on average.)

Comparison with 'der Durchschnitt'

'Durchschnittlich' is an adjective ('average'), while 'der Durchschnitt' is a noun ('the average'). You can't say 'Das Durchschnittlich war 10', but you can say 'Der Durchschnitt war 10'.

Modifiers of Adjectives

Adverbs like 'ziemlich' (pretty), 'etwa' (about), or 'ganz' (quite) can modify 'durchschnittlich'. For example, 'eine ziemlich durchschnittliche Leistung' (a pretty average performance).

レベル別の例文

1

Das ist ein durchschnittliches Auto.

This is an average car.

Neuter noun 'Auto' takes '-es' ending for 'durchschnittlich'.

2

Das Wetter ist durchschnittlich.

The weather is average.

Predicative use, no ending on 'durchschnittlich'.

3

Wir hatten einen durchschnittlichen Tag.

We had an average day.

Masculine noun 'Tag' takes '-en' ending for 'durchschnittlich'.

4

Die Preise sind durchschnittlich.

The prices are average.

Plural noun 'Preise' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

5

Ein durchschnittlicher Mensch.

An average person.

Masculine noun 'Mensch' takes '-er' ending for 'durchschnittlich'.

6

Das Essen war durchschnittlich.

The food was average.

Predicative use after 'war'.

7

Die durchschnittliche Größe.

The average size.

Feminine noun 'Größe' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

8

Das ist eine durchschnittliche Note.

That is an average grade.

Feminine noun 'Note' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

1

Die durchschnittliche Lebensdauer dieses Geräts beträgt fünf Jahre.

The average lifespan of this device is five years.

Feminine noun 'Lebensdauer' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

2

Er verdient durchschnittlich 2000 Euro im Monat.

He earns 2000 Euros a month on average.

Used adverbially here, meaning 'on average'.

3

Die Qualität des Films war ziemlich durchschnittlich.

The quality of the movie was pretty average.

'Ziemlich' modifies 'durchschnittlich'.

4

Wir essen durchschnittlich dreimal pro Woche auswärts.

We eat out three times a week on average.

Used adverbially to indicate frequency.

5

Die durchschnittliche Wartezeit in der Schlange war lang.

The average waiting time in the queue was long.

Feminine noun 'Wartezeit' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

6

Seine Leistung bei der Prüfung war durchschnittlich.

His performance on the exam was average.

Predicative use after 'war'.

7

Das ist ein durchschnittliches Ergebnis für diese Art von Test.

That is an average result for this type of test.

Neuter noun 'Ergebnis' takes '-es' ending for 'durchschnittlich'.

8

Die durchschnittliche Temperatur im Sommer ist angenehm.

The average temperature in summer is pleasant.

Feminine noun 'Temperatur' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

1

Die durchschnittliche Inflation im letzten Quartal lag bei 2,5%.

The average inflation in the last quarter was 2.5%.

Feminine noun 'Inflation' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

2

Die durchschnittliche tägliche Kalorienzufuhr für Erwachsene wird auf 2000 kcal geschätzt.

The average daily calorie intake for adults is estimated at 2000 kcal.

Feminine noun 'Kalorienzufuhr' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

3

Er ist kein Spitzenkandidat, aber seine Leistungen sind durchweg durchschnittlich gut.

He is not a top candidate, but his performance is consistently averagely good.

'Durchweg' (consistently) modifies the attributive use of 'durchschnittlich'.

4

Die durchschnittliche Wachstumsrate der Wirtschaft ist in diesem Jahr gesunken.

The average growth rate of the economy has decreased this year.

Feminine noun 'Wachstumsrate' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

5

Die durchschnittliche Rücklaufzeit für Anfragen beträgt 48 Stunden.

The average response time for inquiries is 48 hours.

Feminine noun 'Rücklaufzeit' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

6

Man kann sagen, dass seine Arbeit auf einem durchschnittlichen Niveau ist.

One can say that his work is at an average level.

Predicative use with 'ist'.

7

Die durchschnittliche Lebenserwartung in Industrieländern ist höher als in Entwicklungsländern.

The average life expectancy in industrialized countries is higher than in developing countries.

Feminine noun 'Lebenserwartung' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

8

Das Unternehmen verzeichnete einen durchschnittlichen Gewinn von 10 Millionen Euro.

The company recorded an average profit of 10 million Euros.

Masculine noun 'Gewinn' takes '-en' ending for 'durchschnittlich'.

1

Die durchschnittliche Verweildauer von Touristen in der Stadt hat zugenommen.

The average length of stay for tourists in the city has increased.

Feminine noun 'Verweildauer' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

2

Die durchschnittliche Fehlerquote in diesem Produktionsprozess ist akzeptabel.

The average error rate in this production process is acceptable.

Feminine noun 'Fehlerquote' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

3

Er ist kein herausragender Spieler, aber seine konstante, durchschnittliche Leistung ist wertvoll für das Team.

He is not an outstanding player, but his consistent, average performance is valuable for the team.

Adjective modifying 'Leistung'.

4

Die durchschnittliche Jahrestemperatur in dieser Region ist deutlich gestiegen.

The average annual temperature in this region has risen significantly.

Feminine noun 'Jahrestemperatur' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

5

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit für Anträge übersteigt nun drei Wochen.

The average processing time for applications now exceeds three weeks.

Feminine noun 'Bearbeitungszeit' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

6

Obwohl die Stadt viele Attraktionen hat, empfand ich das Gesamterlebnis als eher durchschnittlich.

Although the city has many attractions, I found the overall experience to be rather average.

Predicative use with 'als'.

7

Die durchschnittliche Rendite von Aktienanlagen ist historisch höher als die von Anleihen.

The average return on stock investments is historically higher than that of bonds.

Feminine noun 'Rendite' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

8

Die durchschnittliche Parkplatzverfügbarkeit in der Innenstadt ist äußerst gering.

The average parking space availability in the city center is extremely low.

Feminine noun 'Parkplatzverfügbarkeit' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

1

Die durchschnittliche Erfolgsquote von Start-ups in den ersten fünf Jahren ist alarmierend niedrig.

The average success rate of start-ups in the first five years is alarmingly low.

Feminine noun 'Erfolgsquote' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

2

Die durchschnittliche Konsumausgaben pro Haushalt sind im Vergleich zum Vorjahr leicht gestiegen.

The average consumer spending per household has slightly increased compared to the previous year.

Feminine noun 'Konsumausgaben' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

3

Obwohl die Forschungsergebnisse vielversprechend sind, bleibt die klinische Anwendung der neuen Therapie auf einem durchschnittlichen Niveau.

Although the research results are promising, the clinical application of the new therapy remains at an average level.

Predicative use with 'auf einem ... Niveau'.

4

Die durchschnittliche Einstellungsdauer für qualifizierte Fachkräfte hat sich signifikant verlängert.

The average hiring duration for qualified professionals has significantly lengthened.

Feminine noun 'Einstellungsdauer' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

5

Die durchschnittliche Nutzungsdauer von Elektrofahrzeugen wird durch die Batterietechnologie bestimmt.

The average service life of electric vehicles is determined by battery technology.

Feminine noun 'Nutzungsdauer' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

6

Die durchschnittliche Rückzahlungsschwierigkeit von Studienkrediten variiert stark je nach Einkommen.

The average repayment difficulty of student loans varies greatly depending on income.

Feminine noun 'Rückzahlungsschwierigkeit' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

7

Die durchschnittliche Produktivität pro Mitarbeiter ist ein wichtiger Indikator für die Unternehmensgesundheit.

The average productivity per employee is an important indicator of company health.

Feminine noun 'Produktivität' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

8

Die durchschnittliche Lesezeit für wissenschaftliche Artikel liegt oft über einer Stunde.

The average reading time for scientific articles is often over an hour.

Feminine noun 'Lesezeit' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

1

Die durchschnittliche Rendite auf langfristige Anlagen übertrifft die kurzfristigen durchweg.

The average return on long-term investments consistently surpasses short-term ones.

Feminine noun 'Rendite' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

2

Die durchschnittliche Verweildauer auf der Website korreliert stark mit der Seitenladezeit.

The average time spent on the website correlates strongly with page load time.

Feminine noun 'Verweildauer' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

3

Die durchschnittliche Teilnahmequote an Weiterbildungsveranstaltungen ist ein Indikator für die Lernbereitschaft der Belegschaft.

The average participation rate in continuing education events is an indicator of the workforce's willingness to learn.

Feminine noun 'Teilnahmequote' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

4

Die durchschnittliche Fehlerquote in der Qualitätskontrolle erfordert eine Überarbeitung der Standardverfahren.

The average error rate in quality control necessitates a revision of standard procedures.

Feminine noun 'Fehlerquote' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

5

Die durchschnittliche Kundenzufriedenheit ist zwar gestiegen, aber die Loyalität bleibt auf einem durchschnittlichen Niveau.

Although average customer satisfaction has increased, loyalty remains at an average level.

Predicative use with 'auf einem ... Niveau'.

6

Die durchschnittliche Wachstumsrate der globalen Wirtschaft wird für das kommende Jahr vorsichtig optimistisch eingeschätzt.

The average growth rate of the global economy is cautiously optimistic for the coming year.

Feminine noun 'Wachstumsrate' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

7

Die durchschnittliche Nutzungsintensität von sozialen Medien unter Jugendlichen gibt Anlass zur Sorge.

The average intensity of social media use among adolescents is cause for concern.

Feminine noun 'Nutzungsintensität' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

8

Die durchschnittliche Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien hat sich im letzten Jahrzehnt verdoppelt.

The average electricity generation from renewable energies has doubled in the last decade.

Feminine noun 'Stromerzeugung' takes '-e' ending for 'durchschnittlich'.

よく使う組み合わせ

durchschnittliche Temperatur
durchschnittliche Lebensdauer
durchschnittlicher Verdienst
durchschnittliche Leistung
durchschnittliche Wartezeit
durchschnittliche Größe
durchschnittliche Geschwindigkeit
durchschnittlicher Konsum
durchschnittliches Einkommen
durchschnittliche Fehlerquote

よく使うフレーズ

im Durchschnitt

— on average

Im Durchschnitt verdient er 3000 Euro im Monat. (On average, he earns 3000 Euros a month.)

der Durchschnitt

— the average (noun)

Der Durchschnitt aller Werte ist 50. (The average of all values is 50.)

durchschnittlich gut

— averagely good

Die Leistung war durchschnittlich gut, nicht herausragend. (The performance was averagely good, not outstanding.)

ziemlich durchschnittlich

— pretty average

Das Buch war ziemlich durchschnittlich, ich hatte mehr erwartet. (The book was pretty average, I expected more.)

etwa durchschnittlich

— about average

Das Wetter war heute etwa durchschnittlich. (The weather was about average today.)

nicht durchschnittlich

— not average

Seine Ergebnisse sind nicht durchschnittlich, sie sind sehr gut. (His results are not average, they are very good.)

weit unter dem Durchschnitt

— far below average

Seine Noten liegen weit unter dem Durchschnitt. (His grades are far below average.)

weit über dem Durchschnitt

— far above average

Ihre Intelligenz liegt weit über dem Durchschnitt. (Her intelligence is far above average.)

auf einem durchschnittlichen Niveau

— at an average level

Die Qualität des Services ist auf einem durchschnittlichen Niveau. (The quality of the service is at an average level.)

Der Durchschnitt liegt bei...

— The average is...

Der Durchschnitt liegt bei 10 Stunden pro Woche. (The average is 10 hours per week.)

よく混同される語

durchschnittlich vs der Durchschnitt

'Durchschnittlich' is an adjective meaning 'average', while 'der Durchschnitt' is the noun meaning 'the average' or 'the mean'. You cannot use 'durchschnittlich' as a noun.

durchschnittlich vs mittelmäßig

'Mittelmäßig' is similar but often carries a slightly negative connotation, implying mediocrity, whereas 'durchschnittlich' is more neutral.

durchschnittlich vs sichtlich

This word means 'visibly' or 'noticeably' and sounds somewhat similar, but has a completely different meaning. It's important to distinguish the 'sch' sound from the 'ch' sound at the end.

間違えやすい

durchschnittlich vs mittelmäßig

Both words describe something that is not exceptional and falls in the middle range.

'Durchschnittlich' is generally neutral and refers to a statistical average or typical state. 'Mittelmäßig' often implies mediocrity, being just okay, or even slightly disappointing, suggesting a lack of quality or effort.

Die durchschnittliche Bewertung des Restaurants war 3 von 5 Sternen. (The average rating of the restaurant was 3 out of 5 stars.) vs. Das Essen war mittelmäßig, es hat uns nicht besonders geschmeckt. (The food was mediocre, we didn't particularly like it.)

durchschnittlich vs normal

Both words describe something that is typical or expected.

'Normal' refers to conforming to a standard, rule, or expectation. 'Durchschnittlich' specifically refers to the middle value in a statistical distribution or a typical characteristic that isn't extreme.

Das ist ein normales Auto. (This is a normal car - it functions as expected.) vs. Das ist ein durchschnittliches Auto. (This is an average car - its features, price, or performance are in the middle range.)

durchschnittlich vs üblich

Both describe common occurrences or characteristics.

'Üblich' means 'usual' or 'customary,' referring to practices or things that are frequently done or happen. 'Durchschnittlich' is more about a quantitative middle point or a typical measure.

Es ist üblich, hier mit dem Bus zu fahren. (It is usual to travel here by bus.) vs. Die durchschnittliche Fahrzeit mit dem Bus beträgt 30 Minuten. (The average travel time by bus is 30 minutes.)

durchschnittlich vs typisch

Both words describe something representative or characteristic.

'Typisch' means 'typical' and can refer to a defining characteristic of a group or individual. 'Durchschnittlich' is more about being in the middle range, often statistically.

Das ist ein typisches Verhalten für ihn. (That is typical behavior for him - it defines him.) vs. Seine Leistung war durchschnittlich. (His performance was average - it was in the middle range.)

durchschnittlich vs der Durchschnitt (noun)

They are derived from the same root and related in meaning.

'Durchschnittlich' is an adjective used to describe something. 'Der Durchschnitt' is a noun referring to the average value or mean itself. You cannot substitute one for the other grammatically.

Die durchschnittliche Temperatur ist hoch. (The average temperature is high.) vs. Der Durchschnitt der Temperaturen ist hoch. (The average of the temperatures is high.)

文型パターン

A1

Das ist ein durchschnittliches [noun, neuter].

Das ist ein durchschnittliches Buch.

A1

Die [noun, plural] sind durchschnittlich.

Die Preise sind durchschnittlich.

A2

Die durchschnittliche [feminine noun] ist [adjective/number].

Die durchschnittliche Temperatur ist 20 Grad.

A2

[Subject] verdient/arbeitet durchschnittlich [quantity/amount].

Er arbeitet durchschnittlich 8 Stunden am Tag.

B1

Die durchschnittliche [feminine noun] von [noun] beträgt [number].

Die durchschnittliche Lebenserwartung von Frauen beträgt 82 Jahre.

B1

Der [masculine noun] war durchschnittlich.

Der Film war durchschnittlich.

B2

Die durchschnittliche [feminine noun] in [location/context] liegt bei [number].

Die durchschnittliche Rendite in diesem Sektor liegt bei 5%.

B2

Obwohl [clause], ist [noun] eher durchschnittlich.

Obwohl die Stadt viele Sehenswürdigkeiten hat, ist das Erlebnis eher durchschnittlich.

語族

名詞

der Durchschnitt the average

形容詞

durchschnittlich average
unterdurchschnittlich below average
überdurchschnittlich above average

関連

Schnitt cut, section, slice, average (in some contexts)
schneiden to cut
Schnittstelle interface
Schnittmenge intersection (mathematics)
Schnittpunkt intersection point

使い方

frequency

High

よくある間違い
  • Using 'durchschnittlich' as a noun. der Durchschnitt

    Learners sometimes confuse the adjective 'durchschnittlich' (average) with the noun 'der Durchschnitt' (the average). Always use 'der Durchschnitt' when referring to the average value itself.

  • Forgetting adjective endings. ein durchschnittliches Auto / die durchschnittliche Temperatur

    When 'durchschnittlich' modifies a noun directly, it needs to take the correct adjective ending based on the noun's gender, number, and case. Forgetting this is a common grammatical error.

  • Using 'durchschnittlich' when 'mittelmäßig' is more appropriate. Das Essen war mittelmäßig.

    'Durchschnittlich' is neutral, while 'mittelmäßig' often implies mediocrity or being just okay, sometimes with a negative tinge. Choose the word that best reflects the intended meaning.

  • Pronouncing the final 'ch' as in 'church'. Pronounce the final 'ch' as a soft, guttural sound.

    The 'ch' sound at the end of 'durchschnittlich' is a velar fricative, similar to the 'ch' in 'Bach' or 'Loch', not the 'ch' in 'church'.

  • Confusing with 'sichtlich'. The words sound similar but have very different meanings.

    'Durchschnittlich' means average, while 'sichtlich' means visibly or noticeably. Pay close attention to the initial 'durch-' vs. 'sicht-' and the final sound.

ヒント

Adjective Endings

Remember to apply the correct adjective endings to 'durchschnittlich' when it comes before a noun. Check the gender, number, and case of the noun it modifies.

Neutrality is Key

'Durchschnittlich' is a neutral term. Use it when you want to state a fact about a middle value or typical characteristic without expressing a strong opinion.

Context Matters

The meaning of 'durchschnittlich' can shift slightly based on context. In statistics, it's the mean; in everyday language, it's 'typical' or 'neither good nor bad'.

The 'ch' Sound

Practice the soft guttural 'ch' sound at the end of 'durchschnittlich'. It's different from the 'ch' in 'church'.

Visual Association

Imagine a graph with a line going through the middle. This visual can help you remember that 'durchschnittlich' represents the middle or average value.

Distinguish from 'Mittelmäßig'

While similar, 'durchschnittlich' is neutral, whereas 'mittelmäßig' often implies mediocrity. Choose your word carefully based on the nuance you want to convey.

Noun vs. Adjective

Never use 'durchschnittlich' as a noun. If you need the noun form, use 'der Durchschnitt'.

Use in Sentences

Actively try to incorporate 'durchschnittlich' into your own sentences when describing things that are typical or in the middle. This will solidify your understanding.

Common Collocations

Learn common phrases like 'durchschnittliche Temperatur' and 'durchschnittliche Lebensdauer' to see how the word is naturally used in context.

Expand Your Range

Learn related terms like 'unterdurchschnittlich' (below average) and 'überdurchschnittlich' (above average) to have a fuller vocabulary for describing values and performance.

暗記しよう

記憶術

Imagine a baker cutting a cake. He wants to give everyone an 'average' slice, so he cuts 'durch' (through) the cake to get the 'Schnitt' (cut/slice). This 'durchschnittlich' slice is the average piece.

視覚的連想

Picture a graph with a line representing data points. Draw a horizontal line through the middle of the graph – this is the 'durchschnittlich' line, the average.

Word Web

durchschnittlich average middle typical normal statistics mean neutral standard common

チャレンジ

Try to describe five common objects or situations in your environment using 'durchschnittlich'. For example, 'The average speed of traffic is slow', 'The average temperature in my room is comfortable'.

語源

The word 'durchschnittlich' is a compound word formed from 'durch' (through) and 'Schnitt' (cut, section, average). Historically, 'Schnitt' could refer to a division or a mean value. The '-lich' suffix turns it into an adjective.

元の意味: Literally, it could be understood as relating to a 'cut through' or a 'section', which in statistical or mathematical contexts leads to the concept of an average or mean.

Germanic

文化的な背景

Using "durchschnittlich" is generally not sensitive, as it's a neutral descriptor. However, in contexts where someone is striving for excellence, calling their achievement "durchschnittlich" might be perceived as dismissive if not used carefully.

In English-speaking cultures, 'average' serves a similar purpose, but the German "durchschnittlich" might be used more frequently in contexts where a precise, neutral descriptor is needed, especially when discussing statistics or performance metrics.

The concept of the "average citizen" (der Durchschnittsbürger) is often discussed in sociological and political science contexts in Germany. Economic reports frequently cite "durchschnittliche" figures for income, inflation, and growth. Scientific studies in Germany will often present "durchschnittliche" results from experiments or observations.

実生活で練習する

実際の使用場面

Talking about weather conditions.

  • durchschnittliche Temperatur
  • durchschnittlicher Niederschlag
  • durchschnittliche Sonnenscheindauer

Discussing product specifications or lifespan.

  • durchschnittliche Lebensdauer
  • durchschnittliche Leistung
  • durchschnittliche Geschwindigkeit

Analyzing economic data or personal finance.

  • durchschnittliches Einkommen
  • durchschnittlicher Verdienst
  • durchschnittliche Inflation

Describing performance in studies or sports.

  • durchschnittliche Noten
  • durchschnittliche Leistung
  • durchschnittlicher Spieler

Everyday observations about time or quantity.

  • durchschnittliche Wartezeit
  • durchschnittlicher Verbrauch
  • durchschnittliche Größe

会話のきっかけ

"What do you think is the average salary in your country for your profession?"

"How does the average weather in your hometown compare to here?"

"Do you think the average person today is happier than people were 50 years ago?"

"What is the average commute time for people in your city?"

"Do you believe that 'average' is often underrated?"

日記のテーマ

Describe an average day in your life. What makes it average?

Think about a time you received an average grade or feedback. How did you feel about it?

What are some things that are considered 'average' in your culture?

If you could change one 'average' aspect of your life, what would it be and why?

Do you strive for average, or do you always aim for something more?

よくある質問

10 問

'Durchschnittlich' is an adjective meaning 'average'. It describes something. For example, 'das durchschnittliche Wetter' (the average weather). 'Der Durchschnitt' is a noun meaning 'the average' or 'the mean'. It refers to the value itself. For example, 'Der Durchschnitt liegt bei 25 Grad' (The average is 25 degrees). You use 'durchschnittlich' to describe, and 'der Durchschnitt' to name the average value.

'Durchschnittlich' is a neutral word. It simply means that something is in the middle, neither extremely good nor extremely bad. Its connotation depends heavily on the context. For example, 'durchschnittliche Leistung' in sports might be seen as disappointing, while 'durchschnittliche Temperatur' might be pleasant.

Yes, 'durchschnittlich' can sometimes function adverbially, meaning 'on average' or 'typically'. For example, 'Er verdient durchschnittlich 3000 Euro im Monat' (He earns 3000 Euros a month on average). In this case, it modifies the verb 'verdient'.

When 'durchschnittlich' comes before a noun (attributive use), it follows standard German adjective declension rules. The ending depends on the gender, number, and case of the noun. For example, 'ein durchschnittliches Auto' (neuter, nominative), 'eine durchschnittliche Frau' (feminine, nominative), 'ein durchschnittlicher Tag' (masculine, nominative). When used predicatively after a verb like 'sein' or 'werden', it does not take an ending: 'Das Auto ist durchschnittlich.'

Common mistakes include using it as a noun (instead of 'der Durchschnitt'), forgetting adjective endings in attributive use, or using it when a more specific word like 'mittelmäßig' (mediocre) or 'außergewöhnlich' (exceptional) would be more appropriate for the intended meaning.

Yes, close synonyms include 'mittelmäßig' (often with a slightly negative connotation), 'normal', 'üblich', and 'typisch'. The best choice depends on the specific nuance you want to convey. 'Mittelmäßig' implies mediocrity, while 'normal' and 'üblich' refer to conforming to a standard or common practice.

The pronunciation is roughly 'DOORSH-nit-likh'. The stress is on the first syllable ('DURCH'). The final 'ch' is a soft, guttural sound, similar to the 'ch' in the Scottish word 'loch'.

Use 'durchschnittlich' when you are referring to a statistical middle point or a typical value within a range. Use 'normal' when you mean something conforms to a standard, expectation, or usual way of being. For instance, 'die durchschnittliche Körpergröße' (average height) is statistical, while 'ein normaler Arbeitstag' (a normal workday) refers to the usual routine.

Yes, it can be used to describe people, but it's important to do so neutrally. For example, 'ein durchschnittlicher Schüler' (an average student) means they are neither outstanding nor struggling. Using it about someone's performance might be perceived as less than flattering if they are aiming for excellence.

The most direct opposite is 'unterdurchschnittlich' (below average). Other opposites in meaning, depending on context, could be 'außergewöhnlich' (exceptional), 'herausragend' (outstanding), or 'extrem' (extreme).

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!