B1 Idiom カジュアル

Açlıktan nefesi kokmak

To be starving

意味

To be extremely hungry.

🌍

文化的背景

In Turkey, mentioning 'breath smelling' is usually very rude, but this idiom is an exception because it focuses on the tragedy of hunger rather than hygiene. Historically, in Anatolian villages, sharing food was a survival mechanism. This idiom highlights the failure of that social safety net. Today, the idiom is heavily used in political satire and social media to protest the rising cost of living. Classic Turkish films often use this phrase to create empathy for the poor protagonist against the rich antagonist.

⚠️

Careful with 'Ağzı kokmak'

Never tell someone 'Ağzın kokuyor' unless you want to offend them about their hygiene. Always include 'açlıktan' if you mean they are hungry.

🎯

Hyperbolic usage

Use 'Açlıktan nefesim koktu' when you are meeting friends for dinner 30 minutes late. It makes you sound more native and dramatic.

意味

To be extremely hungry.

⚠️

Careful with 'Ağzı kokmak'

Never tell someone 'Ağzın kokuyor' unless you want to offend them about their hygiene. Always include 'açlıktan' if you mean they are hungry.

🎯

Hyperbolic usage

Use 'Açlıktan nefesim koktu' when you are meeting friends for dinner 30 minutes late. It makes you sound more native and dramatic.

💬

Social Media Context

If you see this on Turkish Twitter, it's almost always a political complaint about inflation.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

Sabahtan beri hiçbir şey yemedim, resmen açlıktan ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: nefesim koktu

Since the subject is 'I' (yemedim), you must use the first-person possessive 'nefesim'.

Which situation is most appropriate for this idiom?

When would you say 'Açlıktan nefesi kokuyor'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To describe a person who is living in extreme poverty.

The idiom is primarily used for destitution or extreme, prolonged hunger.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Neden tatile gitmiyorsun?' Mehmet: 'Ne tatili Ayşe? _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Açlıktan nefesim kokuyor

Mehmet is explaining that he is too broke to go on vacation.

Match the phrase to the meaning.

Match 'Açlıktan nefesi kokmak' with its figurative meaning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Being extremely poor

The idiom is a metaphor for destitution.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Sabahtan beri hiçbir şey yemedim, resmen açlıktan ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: nefesim koktu

Since the subject is 'I' (yemedim), you must use the first-person possessive 'nefesim'.

Which situation is most appropriate for this idiom? Choose B1

When would you say 'Açlıktan nefesi kokuyor'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To describe a person who is living in extreme poverty.

The idiom is primarily used for destitution or extreme, prolonged hunger.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Neden tatile gitmiyorsun?' Mehmet: 'Ne tatili Ayşe? _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Açlıktan nefesim kokuyor

Mehmet is explaining that he is too broke to go on vacation.

Match the phrase to the meaning. situation_matching A2

Match 'Açlıktan nefesi kokmak' with its figurative meaning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Being extremely poor

The idiom is a metaphor for destitution.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It can be. It's fine for self-deprecation or social commentary, but calling a specific person this to their face is very insulting.

Yes, but it's hyperbolic. It's like saying 'I'm dying of hunger' in English.

None. Both 'Açlıktan nefesi kokmak' and 'Açlıktan ağzı kokmak' mean the same thing.

No, it is considered too informal/slangy for formal documents.

Figuratively, no. It just means they are poor. But the origin is literal.

Açlıktan nefesimiz koktu.

Yes, 'Maddi durumu çok zayıf' (His financial situation is very weak).

No, it's specifically for humans and their social/financial status.

The present continuous (kokuyor) or the past (kokuyordu).

Yes, it is a universal Turkish idiom.

関連フレーズ

🔄

Beş parasız

synonym

Penniless

🔗

Züğürt

similar

Broke/Destitute

🔗

Midesi sırtına yapışmak

similar

Stomach sticking to one's back

🔗

Varlık içinde yüzmek

contrast

To swim in wealth

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!