A2 verb ニュートラル 1分で読める

entfernen

/ɛntˈfɛʁnən/

Entfernen means to take something away or remove it from a place.

30秒でわかる単語

  • To take something away from its place.
  • Can be physical objects or abstract concepts.
  • Can be used reflexively (move away).

Overview

Das deutsche Verb „entfernen“ ist ein vielseitiges Wort, das im Allgemeinen das Wegnehmen oder Beseitigen von etwas beschreibt. Es gehört zum Grundwortschatz und wird auf der A2-Niveau des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) gelehrt. Seine Bedeutung ist relativ klar und bezieht sich darauf, etwas aus seiner ursprünglichen Position oder seinem ursprünglichen Zustand zu bringen. Dies kann sowohl auf konkrete Objekte als auch auf abstraktere Konzepte wie Gerüche, Flecken, Personen oder sogar Gefühle angewendet werden.

„Entfernen“ wird oft mit einem direkten Objekt verwendet, das angibt, was entfernt wird. Zum Beispiel: „Ich muss den Müll entfernen.“ (I need to remove the trash.) Es kann auch reflexiv verwendet werden, um zu beschreiben, dass sich jemand selbst von einem Ort wegbewegt: „Er hat sich schnell entfernt.“ (He quickly removed himself/walked away.) Die Präposition „von“ wird häufig verwendet, um anzugeben, von wo etwas entfernt wird: „Der Fleck wurde vom Hemd entfernt.“ (The stain was removed from the shirt.) Die Präposition „aus“ kann ebenfalls verwendet werden, insbesondere wenn es um das Entfernen aus einer Gruppe oder einem Bereich geht: „Die Kinder wurden aus dem Gefahrenbereich entfernt.“ (The children were removed from the danger zone.)

„Entfernen“ findet sich in vielen alltäglichen Situationen. Man kann einen Gegenstand aus einem Raum entfernen, einen Fleck von Kleidung, einen Geruch aus der Luft oder eine Person von einem bestimmten Ort. In technischen oder medizinischen Kontexten wird es ebenfalls verwendet, z. B. „Der Chirurg musste einen Tumor entfernen.“ (The surgeon had to remove a tumor.) Auch in der Verwaltung oder bei Regeln kann es vorkommen: „Unerlaubte Plakate werden entfernt.“ (Unauthorized posters will be removed.) Im übertragenen Sinne kann es auch bedeuten, jemanden von einem Amt zu suspendieren oder zu entlassen.

Es gibt mehrere Wörter, die „entfernen“ ähneln, aber feine Unterschiede aufweisen. „Wegnehmen“ ist oft synonym und betont das Wegnehmen einer Sache, z. B. „Nimm mir das Buch weg.“ „Wegräumen“ bezieht sich speziell auf das Aufräumen von Dingen, z. B. „Bitte räume dein Spielzeug weg.“ „Beseitigen“ ist stärker und bedeutet oft, etwas vollständig zu vernichten oder zu erledigen, z. B. „Wir müssen die Ursache des Problems beseitigen.“ „Abnehmen“ kann auch bedeuten, etwas zu entfernen, aber oft in Bezug auf das Abnehmen von etwas, das angebracht ist, wie ein Bild von der Wand: „Nimm das Bild von der Wand ab.“ „Entlassen“ wird verwendet, um jemanden von seiner Arbeit zu befreien.

📝

使い方のコツ

The verb 'entfernen' is commonly used in everyday German. It can be used transitively (removing an object) or reflexively (moving oneself away). Pay attention to the prepositions used with it, such as 'von' (from) or 'aus' (out of).

⚠️

よくある間違い

Learners sometimes confuse 'entfernen' with 'abnehmen' (to take off), but 'entfernen' is more general. Also, ensure correct reflexive verb conjugation when describing someone moving away.

💡

覚え方のコツ

Think of 'en-' as 'out' and 'fernen' relating to 'far'. So, to make something 'far out' or 'take it far away' from its current spot.

📖

語源

The word 'entfernen' originates from Middle High German 'entfernen', combining the prefix 'ent-' (indicating separation or removal) with the verb 'fernen' (to make distant or far).

🌍

文化的な背景

In German culture, the concept of tidiness and order is valued. 'Entfernen' plays a role in maintaining this order, whether it's removing clutter or ensuring things are in their proper place.

例文

1

Bitte entfernen Sie die leeren Flaschen vom Tisch.

everyday

Please remove the empty bottles from the table.

2

Der Angeklagte wurde aus dem Gerichtssaal entfernt.

formal

The defendant was removed from the courtroom.

3

Kannst du den Fleck von meiner Jacke entfernen?

informal

Can you remove the stain from my jacket?

4

Es ist notwendig, die kontaminierten Proben sofort zu entfernen.

academic

It is necessary to remove the contaminated samples immediately.

語族

名詞
Entfernung
動詞
entfernen
形容詞
entfernt

よく使う組み合わせ

einen Fleck entfernen to remove a stain
sich von jemandem/etwas entfernen to move away from someone/something
etwas aus dem Weg entfernen to remove something out of the way

よく使うフレーズ

sich aus dem Staub machen

to make oneself scarce / to leave quickly (informal)

jemanden des Platzes verweisen

to expel someone from a place (formal)

よく混同される語

entfernen vs wegnehmen

'Wegnehmen' focuses more on the act of taking something from someone or somewhere, often implying possession. 'Entfernen' is broader and can include disposal or making something disappear.

entfernen vs beseitigen

'Beseitigen' implies a more thorough removal, often meaning to get rid of something permanently or to eliminate a problem or cause.

文法パターン

transitiv: jemanden/etwas entfernen (z.B. den Müll entfernen) reflexiv: sich entfernen (z.B. Er entfernte sich schnell.) mit Präposition: etwas von/aus etwas entfernen (z.B. den Fleck vom Hemd entfernen)
💡

Think 'remove' or 'take away'

The core meaning of 'entfernen' is to remove something from its original location or state.

⚠️

Distinguish from 'abnehmen'

'Abnehmen' often means to take something off that was attached, like a picture from a wall, whereas 'entfernen' is broader.

🌍

Formal vs. Informal Usage

'Entfernen' can be used in both formal and informal settings, but its reflexive form 'sich entfernen' can sometimes sound a bit more formal than 'weggehen'.

自分をテスト

fill blank

Ergänzen Sie das passende Wort: „Bitte _______ Sie den Müll.“

Bitte _______ Sie den Müll.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: entfernen

Hier passt „entfernen“ am besten, da es sich um das Wegbringen von Abfall handelt.

multiple choice

Wählen Sie die richtige Übersetzung für „He removed the stain.“

He removed the stain.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Er entfernte den Fleck.

„Entfernte“ ist die gebräuchlichste und passendste Übersetzung für das Entfernen eines Flecks.

sentence building

Bauen Sie einen Satz mit dem Wort „entfernen“ im reflexiven Gebrauch.

Ich / von hier / mich / entfernen

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ich entferne mich von hier.

Die korrekte reflexiv-Präsens-Form ist „Ich entferne mich“ und die Satzstellung ist hier korrekt.

🎉 スコア: /3

よくある質問

4 問

„Entfernen“ ist oft allgemeiner und kann auch das Beseitigen bedeuten. „Wegnehmen“ betont eher das physische Nehmen von jemandem oder etwas.

Ja, zum Beispiel kann man einen Geruch entfernen, einen Fehler korrigieren (entfernen) oder jemanden von einem Ort verweisen.

Man benutzt das Verb reflexiv mit „sich“. Zum Beispiel: „Ich entferne mich von hier.“

Es wird in vielen alltäglichen Situationen verwendet, z. B. beim Aufräumen, Reinigen oder wenn es darum geht, jemanden oder etwas von einem Ort wegzubewegen.

関連フレーズ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!