A2 adverb #2,000 よく出る 5分で読める

füreinander

When you do something füreinander, it means you're doing it for each other. Think of a couple who always helps each other out. They do things füreinander. It's about mutual support and doing things with another person in mind, benefiting both.

§ What does füreinander mean?

Definition
For each other.

The German adverb "füreinander" directly translates to "for each other" in English. It's used to express a mutual relationship or reciprocal action between two or more people, or sometimes things. Think of it as indicating that actions or feelings are directed both ways, benefiting or affecting all parties involved.

You'll hear and use "füreinander" often in contexts of support, care, love, responsibility, or shared effort. It emphasizes a sense of unity and mutual interaction. It's not just about doing something for someone else, but specifically about doing it in a way that implies the other person is also doing something for you, or that the action benefits everyone involved.

§ When to use füreinander

You use "füreinander" when the action or feeling is shared and reciprocal. It's a key word for describing relationships and communities where people interact in a supportive or interdependent way. Here are some common situations where "füreinander" fits perfectly:

  • Mutual support: When people help, stand by, or are there for each other.
  • Love and care: When feelings of affection or concern are shared between individuals.
  • Shared responsibility: When a group works together or is responsible for each other's well-being.
  • Common goals: When actions are taken by individuals to benefit the collective.

Let's look at some examples to make this clearer. Notice how in each case, the action or sentiment is directed back and forth between the subjects.

Wir sind immer füreinander da.

We are always there for each other.

Sie haben viel füreinander übrig.

They care a lot for each other (literally: they have much left over for each other).

Wir müssen füreinander einstehen.

We have to stand up for each other.

Sie haben füreinander gekämpft.

They fought for each other.

It's a simple but powerful word that captures a lot about social interaction and interdependence. Getting comfortable with "füreinander" will significantly improve your ability to talk about relationships and community in German. Pay attention to how native speakers use it in various contexts; you'll notice it pops up whenever there's a strong sense of mutual action or feeling.

§ Don't Confuse It with Similar-Sounding Words

Many German learners, especially at the A2 level, can get tripped up by words that sound a bit like "füreinander." The most common mix-up is with "miteinander" (with each other) or simply using separate prepositions and pronouns. While related in meaning, "füreinander" specifically emphasizes a reciprocal action or feeling for someone else's benefit or sake. Think of it as indicating mutual support or a shared goal.

DEFINITION
Füreinander: For each other; indicates mutual support, benefit, or a shared cause.

It's not just about being together (miteinander) but actively doing something or being there for the other person.

Wir sind füreinander da. (We are there for each other.)

Sie haben füreinander gekämpft. (They fought for each other.)

§ Using Separate Prepositions and Pronouns Instead of Füreinander

A very common mistake is to break down "füreinander" into "für einander" or to try to say "für uns beide" (for both of us) when "füreinander" would be more concise and natural. While grammatically "für einander" might make sense in some contexts, "füreinander" is a fixed adverb and functions as a single unit.

When you mean a reciprocal action benefiting each person involved, "füreinander" is the go-to word. Avoid overthinking it by trying to construct a longer phrase.

  • Incorrect: Wir sind für uns beide da. (We are there for both of us.)
  • Correct: Wir sind füreinander da. (We are there for each other.)

§ Misplacing Füreinander in the Sentence

As an adverb, "füreinander" typically follows the verb or object in a sentence. Putting it in the wrong place can make your sentence sound awkward or even change its meaning. German word order can be tricky, but for adverbs like this, try to keep it close to the action it describes.

Sie kochen füreinander. (They cook for each other.)

Here, "füreinander" immediately follows the verb "kochen," indicating who the cooking is for. If you were to say "Füreinander sie kochen," it would sound unnatural and incorrect.

§ Overusing Füreinander Where a Simpler Construction Works

Sometimes, learners try to use "füreinander" in situations where a simpler phrase or even just context would suffice. While it's a useful word, it's not always necessary. For example, if you're talking about two people helping each other, "Sie helfen sich" (They help each other) is perfectly fine and often more common. "Füreinander" adds a nuance of deep mutual care or shared responsibility that isn't always present.

  • When to use "füreinander": When there's a strong sense of mutual support, benefit, or a common cause.
  • When simpler constructions are better: For general reciprocal actions without the strong emphasis on mutual benefit.

Understanding this nuance will help you sound more natural and precise in your German. Practice using it in sentences to get a feel for its specific meaning and placement.

How Formal Is It?

フォーマル

"Es ist von größter Bedeutung, einander zugewandt zu sein und sich gegenseitig zu unterstützen."

ニュートラル

"Wir sind füreinander da, in guten wie in schlechten Zeiten."

カジュアル

"Wir helfen uns gegenseitig, wo wir können."

Child friendly

"Mama und Papa haben einander lieb und passen aufeinander auf."

スラング

"Ey, wir müssen zusammenhalten, egal was kommt!"

レベル別の例文

1

Sie sind füreinander da, egal was passiert.

They are there for each other, no matter what happens.

2

In einer guten Beziehung sollten Partner füreinander Verständnis haben.

In a good relationship, partners should have understanding for each other.

3

Wir müssen füreinander einstehen, besonders in schwierigen Zeiten.

We must stand up for each other, especially in difficult times.

4

Es ist schön zu sehen, wie Geschwister füreinander sorgen.

It's nice to see how siblings care for each other.

5

Die Mannschaft kämpfte füreinander bis zum Schluss.

The team fought for each other until the end.

6

Sie haben ein starkes Band und sind immer füreinander da.

They have a strong bond and are always there for each other.

7

Freunde sollten immer füreinander da sein, um sich gegenseitig zu unterstützen.

Friends should always be there for each other to support each other.

8

Nach all den Jahren sind sie immer noch füreinander bestimmt.

After all these years, they are still meant for each other.

1

In einer gesunden Beziehung sind Partner bereit, füreinander da zu sein, besonders in schwierigen Zeiten.

In a healthy relationship, partners are willing to be there for each other, especially in difficult times.

Using 'füreinander da sein' is a common idiom meaning 'to be there for each other'.

2

Die Mitglieder des Teams arbeiteten unermüdlich füreinander, um das ambitionierte Projekt pünktlich abzuschließen.

The team members worked tirelessly for each other to complete the ambitious project on time.

Here, 'füreinander arbeiten' emphasizes mutual effort.

3

Nach dem Unglück zeigte sich die Gemeinschaft unglaublich solidarisch und kümmerte sich füreinander.

After the misfortune, the community showed incredible solidarity and cared for each other.

'Sich füreinander kümmern' means 'to care for each other'.

4

Obwohl sie oft unterschiedlicher Meinung waren, wussten sie doch, dass sie in Krisensituationen immer füreinander einstehen würden.

Although they often disagreed, they knew that in crisis situations they would always stand up for each other.

'Füreinander einstehen' means 'to stand up for each other' or 'to vouch for each other'.

5

Ihre Freundschaft basierte auf dem tiefen Vertrauen und der Gewissheit, dass sie immer füreinander da sein würden, egal was geschah.

Their friendship was based on deep trust and the certainty that they would always be there for each other, no matter what happened.

Repetition of 'füreinander da sein' for emphasis on continuous support.

6

Das Paar hatte sich geschworen, in guten wie in schlechten Zeiten füreinander zu sorgen und sich gegenseitig zu unterstützen.

The couple had sworn to take care of each other and support each other in good times and bad.

'Füreinander sorgen' means 'to take care of each other'.

7

Es ist bewundernswert, wie die Familie in schwierigen Momenten zusammenhält und stets füreinander da ist.

It is admirable how the family sticks together in difficult moments and is always there for each other.

Another instance of 'füreinander da sein', reinforcing its common usage.

8

Sie organisierten eine Spendenaktion, weil sie wussten, dass sie füreinander einstehen und sich gegenseitig helfen mussten.

They organized a fundraising campaign because they knew they had to stand up for each other and help each other.

Combines 'füreinander einstehen' with 'sich gegenseitig helfen' (to help each other mutually).

よく混同される語

füreinander vs für einander

This is a common misspelling. 'füreinander' is always one word when it means 'for each other'.

füreinander vs für uns

This means 'for us' (a specific group), whereas 'füreinander' is reciprocal and generic ('for each other').

füreinander vs für die anderen

This means 'for the others' (a specific group of other people), not the reciprocal 'for each other'.

文法パターン

Commonly used with verbs of support or interaction (e.g., sein, sorgen, leben, arbeiten, da sein). Often found in sentences expressing mutual actions or relationships. Can be used with prepositions (e.g., 'wie geschaffen füreinander' - made for each other). It's an adverb, so it describes the verb, indicating that the action is directed mutually. Often appears at the end of a clause or sentence, or directly after the verb it modifies. It combines 'für' (for) and 'einander' (each other/one another).

慣用句と表現

"Wir sind füreinander da."

We are there for each other. (Expresses mutual support.)

Wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid. Wir sind füreinander da.

neutral

"Sie haben füreinander bestimmt."

They are destined for each other. (Often used in romantic contexts.)

Seitdem sie sich kennengelernt haben, wusste jeder, dass sie füreinander bestimmt sind.

neutral

"Füreinander kämpfen."

To fight for each other. (Implies defending or supporting each other.)

In schwierigen Zeiten müssen wir füreinander kämpfen.

neutral

"Füreinander geschaffen sein."

To be made for each other. (Similar to 'destined for each other', often romantic.)

Sie passen so gut zusammen, sie sind füreinander geschaffen.

neutral

"Alles füreinander tun."

To do everything for each other. (Highlights deep commitment and care.)

Sie lieben sich so sehr, dass sie alles füreinander tun würden.

neutral

"Füreinander einstehen."

To stand up for each other. (Implies mutual defense or advocacy.)

Egal was passiert, wir müssen füreinander einstehen.

neutral

"Füreinander da sein."

To be there for each other. (Similar to the first, emphasizing presence and support.)

Nach dem Unfall war es wichtig, füreinander da zu sein.

neutral

"Sie sind füreinander bestimmt."

They are meant for each other. (A common and straightforward expression.)

Viele glauben, dass sie füreinander bestimmt sind.

neutral

"Gefühle füreinander haben."

To have feelings for each other. (Indicates mutual romantic interest.)

Es wurde offensichtlich, dass sie Gefühle füreinander hatten.

neutral

"Füreinander sorgen."

To care for each other. (Focuses on mutual well-being and looking after.)

In der Familie ist es wichtig, füreinander zu sorgen.

neutral

間違えやすい

füreinander vs Miteinander

Sounds similar to 'füreinander' and both involve interaction, but 'Miteinander' emphasizes togetherness and cooperation rather than specific action for another.

'füreinander' implies acting on behalf of someone, while 'Miteinander' describes the state of being together or interacting harmoniously.

Sie haben ein schönes Miteinander in ihrer Familie. (They have a nice togetherness/cooperation in their family.)

füreinander vs Zueinander

Both imply a relationship or direction between people, but 'Zueinander' focuses on movement or relation *towards* each other, not acting *for* each other.

'füreinander' is about mutual benefit or support. 'Zueinander' is about spatial or relational direction.

Sie haben sich zueinander umgedreht. (They turned towards each other.)

füreinander vs Voneinander

Similar structure with 'einander', but 'Voneinander' describes separation or difference, the opposite of 'füreinander'.

'füreinander' is about unity and mutual action. 'Voneinander' is about distinction or movement away.

Sie lernen voneinander. (They learn from each other.)

füreinander vs Übereinander

Again, the 'einander' suffix, but 'Übereinander' refers to something being physically stacked or one thing being on top of another.

No conceptual overlap with 'füreinander', which is about interpersonal action. This is a common confusion due to the shared suffix.

Die Bücher liegen übereinander. (The books are lying on top of each other.)

füreinander vs Nebeneinander

Similar structural pattern with 'einander', but 'Nebeneinander' denotes a side-by-side arrangement, not mutual action.

Like 'Übereinander', this is a spatial relationship and not about acting in someone's interest.

Die Häuser stehen nebeneinander. (The houses stand next to each other.)

文型パターン

A2

[Person/Gruppe 1] und [Person/Gruppe 2] sind füreinander da.

Meine Familie und ich sind füreinander da. (My family and I are there for each other.)

A2

Wir müssen füreinander sorgen.

Wir müssen füreinander sorgen. (We must care for each other.)

A2

Sie leben füreinander.

Sie leben füreinander. (They live for each other.)

A2

Arbeiten wir füreinander.

Arbeiten wir füreinander. (Let's work for each other.)

B1

Es ist wichtig, füreinander Verständnis zu haben.

Es ist wichtig, füreinander Verständnis zu haben. (It is important to have understanding for each other.)

B1

Sie haben ein Geschenk füreinander gekauft.

Sie haben ein Geschenk füreinander gekauft. (They bought a gift for each other.)

B1

Füreinander einzustehen, ist ein Zeichen wahrer Freundschaft.

Füreinander einzustehen, ist ein Zeichen wahrer Freundschaft. (Standing up for each other is a sign of true friendship.)

B2

Die beiden sind wie geschaffen füreinander.

Die beiden sind wie geschaffen füreinander. (The two are made for each other.)

暗記しよう

記憶術

Imagine two friends: one is FURRY and the other is holding a CAN. They are always 'for each other'. FUReinander.

視覚的連想

Picture two magnets, perfectly aligned and attracting each other, symbolizing 'for each other.' You could even imagine them with little arms, hugging each other, representing 'füreinander'.

Word Web

einander (each other) zusammen (together) miteinander (with each other) helfen (to help) unterstützen (to support)

チャレンジ

Describe a situation where people are 'füreinander' in German, like 'Sie sind immer füreinander da.' (They are always there for each other.)

実生活で練習する

実際の使用場面

Relationships/Partnerships

  • Wir sind füreinander da.
  • Sie sorgen füreinander.
  • Sie leben füreinander.

Teamwork/Collaboration

  • Wir arbeiten füreinander.
  • Sie helfen füreinander.
  • Alle sind füreinander verantwortlich.

Support/Care

  • Wir kümmern uns füreinander.
  • Sie sind immer füreinander da.
  • Man muss füreinander Verständnis haben.

Community/Family

  • Die Familie ist füreinander da.
  • In einer Gemeinschaft hält man füreinander zusammen.
  • Sie haben viel füreinander getan.

Mutual Benefit/Reciprocity

  • Es war ein Geben und Nehmen füreinander.
  • Sie existieren füreinander.
  • Sie opfern sich füreinander auf.

会話のきっかけ

"Was bedeutet es für dich, wenn Menschen füreinander da sind? (What does it mean to you when people are there for each other?)"

"Wie können Freunde besser füreinander da sein? (How can friends be better there for each other?)"

"In welchen Situationen ist es besonders wichtig, füreinander einzustehen? (In which situations is it particularly important to stand up for each other?)"

"Glaubst du, dass Paare immer füreinander da sein sollten? (Do you believe that couples should always be there for each other?)"

"Was können wir tun, um mehr füreinander zu tun? (What can we do to do more for each other?)"

日記のテーマ

Beschreibe eine Situation, in der jemand füreinander da war und es dir sehr geholfen hat. (Describe a situation where someone was there for each other and it helped you a lot.)

Denke über deine Beziehungen nach. Bist du oft füreinander da? Was könntest du verbessern? (Think about your relationships. Are you often there for each other? What could you improve?)

Schreibe über eine Zeit, in der du dich füreinander eingesetzt hast. Was ist passiert? (Write about a time when you stood up for each other. What happened?)

Was bedeutet der Satz 'Wir sind füreinander geschaffen' für dich? (What does the phrase 'We are made for each other' mean to you?)

Wie kannst du in deinem Alltag mehr füreinander sein? Gibt es kleine Dinge, die du tun kannst? (How can you be more for each other in your daily life? Are there small things you can do?)

自分をテスト 84 問

fill blank A1

Sie sind immer ___. (They are always there for each other.)

正解! おしい! 正解: füreinander

The adverb 'füreinander' means 'for each other'.

fill blank A1

Wir müssen ___ da sein. (We must be there for each other.)

正解! おしい! 正解: füreinander

'Füreinander' is the correct word to express 'for each other'.

fill blank A1

Sie sorgen ___. (They care for each other.)

正解! おしい! 正解: füreinander

In this context, 'füreinander' means 'for each other', showing mutual care.

fill blank A1

Die Freunde helfen ___. (The friends help each other.)

正解! おしい! 正解: füreinander

To say 'help each other', 'füreinander' is the correct choice.

fill blank A1

Sie leben ___. (They live for each other.)

正解! おしい! 正解: füreinander

'Leben füreinander' translates to 'live for each other'.

fill blank A1

Wir sind immer ___. (We are always for each other.)

正解! おしい! 正解: füreinander

'Füreinander' perfectly conveys the meaning 'for each other'.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'We are here for each other.'

正解! おしい! 正解: Wir sind füreinander da.

The phrase 'da sein' means 'to be there'. 'Füreinander da sein' is a common expression for 'to be there for each other'.

multiple choice A1

Which sentence means 'They cooked for each other.'?

正解! おしい! 正解: Sie kochen füreinander.

'Füreinander' clearly indicates the reciprocal action 'for each other'.

multiple choice A1

What is the best way to say 'They help each other' using 'füreinander'?

正解! おしい! 正解: Sie helfen sich.

While 'füreinander' means 'for each other', for the verb 'helfen' (to help), the reflexive pronoun 'sich' (each other/themselves) is often used to express mutual help. However, given the context of using 'füreinander', a more direct application would be 'Sie sind füreinander da, um zu helfen' (They are there for each other to help). But for a simple direct translation of 'they help each other', 'Sie helfen sich' is most common. Let's choose the best fit focusing on the meaning of 'for each other'. The verb 'helfen' can be used with 'sich' to mean 'to help each other'. If we *must* use 'füreinander', the phrasing changes. Let's re-evaluate. The most natural way to say 'they help each other' in German is 'Sie helfen einander' or 'Sie helfen sich'. If we want to force 'füreinander', it would be 'Sie sind füreinander da und helfen'. Let's pick an option that is closer to the meaning and grammatically sound. 'Sie helfen füreinander' is less common for simple 'help each other' than 'Sie helfen sich/einander'. Let's pick a choice that uses 'füreinander' in a context that makes sense for A1 learners. Let's assume the question implies 'who do they help? for whom do they help?'

true false A1

The sentence 'Wir leben füreinander' means 'We live for ourselves.'

正解! おしい! 正解: 間違い

'Füreinander' means 'for each other', not 'for ourselves'. 'For ourselves' would be 'für uns selbst'.

true false A1

If two people share food, you could say 'Sie teilen das Essen füreinander.'

正解! おしい! 正解: 正しい

This sentence correctly uses 'füreinander' to show that they are sharing the food with each other.

true false A1

The word 'füreinander' is used when only one person is involved in an action.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Füreinander' implies a reciprocal action between at least two people or entities.

listening A1

Listen to the complete sentence.

正解! おしい! 正解: Wir sind füreinander da.
正解! おしい! 正解:
listening A1

Pay attention to the word 'füreinander'.

正解! おしい! 正解: Sie arbeiten füreinander.
正解! おしい! 正解:
listening A1

Listen for the meaning in context.

正解! おしい! 正解: Das ist wichtig füreinander.
正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

Wir sind füreinander.

Focus: für-ein-an-der

正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

Sie kochen füreinander.

Focus: füreinander

正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

Wir leben füreinander.

Focus: füreinander

正解! おしい! 正解:
sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Wir sind Freunde.

This is a simple declarative sentence. 'Wir' (we) is the subject, 'sind' (are) is the verb, and 'Freunde' (friends) is the noun.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ich habe einen Hund.

Start with the subject 'Ich' (I), followed by the verb 'habe' (have), and then the object 'einen Hund' (a dog).

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Das ist mein Buch.

Begin with the demonstrative pronoun 'Das' (that/this), then the verb 'ist' (is), and finally 'mein Buch' (my book).

multiple choice A2

Welches Wort passt am besten, um auszudrücken, dass Menschen sich gegenseitig helfen?

正解! おしい! 正解: füreinander

'Füreinander' bedeutet 'for each other' und passt am besten zum Kontext, dass Menschen sich gegenseitig helfen.

multiple choice A2

Wenn Freunde immer da sind und sich unterstützen, sind sie __________.

正解! おしい! 正解: füreinander

Wenn Freunde sich gegenseitig unterstützen, sind sie 'füreinander' da.

multiple choice A2

Die Familie muss immer ____________ da sein.

正解! おしい! 正解: füreinander

Eine Familie sollte sich gegenseitig unterstützen, also ist sie 'füreinander' da.

true false A2

Der Satz 'Wir sind füreinander da' bedeutet, dass wir uns gegenseitig helfen.

正解! おしい! 正解: 正しい

'Füreinander da sein' bedeutet, sich gegenseitig zu unterstützen und zu helfen.

true false A2

Wenn ein Ehepaar sich liebt, dann leben sie gegeneinander.

正解! おしい! 正解: 間違い

Wenn ein Ehepaar sich liebt, leben sie 'füreinander', nicht 'gegeneinander'.

true false A2

'Füreinander' kann auch bedeuten, dass man etwas zusammen macht.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Füreinander' bedeutet 'for each other', nicht 'together' (zusammen).

listening A2

Listen to the sentence about two people.

正解! おしい! 正解: Wir sind füreinander gemacht.
正解! おしい! 正解:
listening A2

Listen to what they did for each other.

正解! おしい! 正解: Sie haben füreinander gesungen.
正解! おしい! 正解:
listening A2

Listen to the question asking about support.

正解! おしい! 正解: Seid ihr füreinander da?
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Wir leben füreinander.

Focus: fuer-ei-nan-der

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Sie arbeiten füreinander.

Focus: ar-bei-ten fuer-ei-nan-der

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Füreinander ist ein schönes Wort.

Focus: fuer-ei-nan-der ist ein schö-nes Wort

正解! おしい! 正解:
sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Wir sind füreinander da.

The correct order is 'Wir sind füreinander da.', meaning 'We are there for each other.'

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Sie haben füreinander gesorgt.

The correct order is 'Sie haben füreinander gesorgt.', meaning 'They cared for each other.'

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Wir müssen füreinander arbeiten.

The correct order is 'Wir müssen füreinander arbeiten.', meaning 'We must work for each other.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Sie sind immer füreinander da.

This sentence means 'They are always there for each other.' 'Füreinander' comes after 'immer' and before 'da' to describe how they are there.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Wir müssen füreinander sorgen.

This sentence means 'We must care for each other.' 'Füreinander' directly precedes the verb 'sorgen' to show for whom the caring is done.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Die Kinder haben alles füreinander geteilt.

This sentence means 'The children shared everything for each other.' 'Füreinander' specifies for whom the sharing happened.

fill blank B2

Sie waren immer ___ da, in guten wie in schlechten Zeiten.

正解! おしい! 正解: füreinander

The context 'in guten wie in schlechten Zeiten' (in good times as well as bad) implies mutual support, which 'füreinander' (for each other) conveys perfectly.

fill blank B2

In einer guten Partnerschaft sind beide Partner immer ___ da.

正解! おしい! 正解: füreinander

'Füreinander da sein' is a common idiom meaning 'to be there for each other'. This fits the theme of a good partnership.

fill blank B2

Wir müssen als Team arbeiten und ___ einstehen.

正解! おしい! 正解: füreinander

When working as a team, you 'stand up for each other' or 'support each other', which is 'füreinander einstehen'.

fill blank B2

Sie haben ein starkes Band und würden alles ___ tun.

正解! おしい! 正解: füreinander

If there's a strong bond, people would do anything 'for each other'.

fill blank B2

Diese beiden Künstler haben eine tiefe Wertschätzung ___.

正解! おしい! 正解: füreinander

A 'tiefe Wertschätzung füreinander' means a deep appreciation 'for each other'.

fill blank B2

Nach all den Jahren sind sie immer noch ___ da.

正解! おしい! 正解: füreinander

The phrase 'immer noch füreinander da' emphasizes continued mutual support and presence, even after many years.

listening B2

They decided for each other.

正解! おしい! 正解: Sie haben sich füreinander entschieden.
正解! おしい! 正解:
listening B2

We must stand up for each other, especially in difficult times.

正解! おしい! 正解: Wir müssen füreinander einstehen, besonders in schwierigen Zeiten.
正解! おしい! 正解:
listening B2

Their friendship was always characterized by being there for each other.

正解! おしい! 正解: Ihre Freundschaft war immer davon geprägt, füreinander da zu sein.
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

True friends are always there for each other.

Focus: füreinander da

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

It is important that we support each other.

Focus: füreinander unterstützen

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

They have always shown a lot of understanding for each other.

Focus: Verständnis füreinander

正解! おしい! 正解:
writing B2

Imagine you and your best friend are planning a surprise party for a mutual friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing how you both work together for the party, using 'füreinander' at least once. Focus on the collaborative aspect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Meine beste Freundin und ich arbeiten eng zusammen, um die Überraschungsparty für unseren Freund zu planen. Wir sind wirklich füreinander da, besonders wenn es um die Details geht. Einer kümmert sich um die Dekoration, der andere um das Essen. Wir unterstützen uns gegenseitig, damit alles perfekt wird.

正解! おしい! 正解:
writing B2

You are writing a short email to a new colleague about teamwork in your company. Explain the importance of supporting each other. Include 'füreinander' in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hallo [Kollegenname], Willkommen im Team! Bei uns ist Teamwork sehr wichtig. Wir sind immer füreinander da und unterstützen uns gegenseitig bei Aufgaben und Herausforderungen. Das schafft ein gutes Arbeitsklima und hilft uns, unsere Ziele besser zu erreichen. Zögere nicht, um Hilfe zu bitten, wenn du sie brauchst.

正解! おしい! 正解:
writing B2

Describe a situation where people in a community or neighborhood work 'füreinander' (for each other). It could be during a crisis, a local event, or everyday life. Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

In unserer Nachbarschaft haben wir eine starke Gemeinschaft. Besonders bei schwierigen Zeiten, wie zum Beispiel nach einem Sturm, sind wir immer füreinander da. Die Menschen helfen sich gegenseitig beim Aufräumen, teilen Essen und bieten Unterstützung an. Es ist schön zu sehen, wie alle zusammenhalten.

正解! おしい! 正解:
reading B2

Was ist laut dem Text ein wichtiger Aspekt einer engen Freundschaft?

Read this passage:

In einer engen Freundschaft ist es entscheidend, dass man immer füreinander da ist. Das bedeutet, in guten wie in schlechten Zeiten Unterstützung zu bieten und einander zuzuhören. Man teilt Freude und Leid und weiß, dass man sich aufeinander verlassen kann. Ohne dieses gegenseitige Verständnis kann eine Freundschaft nicht lange bestehen.

Was ist laut dem Text ein wichtiger Aspekt einer engen Freundschaft?

正解! おしい! 正解: Sich immer füreinander da sein und zuzuhören.

Der Text betont, dass es entscheidend ist, 'immer füreinander da' zu sein und 'einander zuzuhören' in einer engen Freundschaft.

正解! おしい! 正解: Sich immer füreinander da sein und zuzuhören.

Der Text betont, dass es entscheidend ist, 'immer füreinander da' zu sein und 'einander zuzuhören' in einer engen Freundschaft.

reading B2

Was war der Grund für den Erfolg des Projekts?

Read this passage:

Das neue Projekt erforderte eine intensive Zusammenarbeit des gesamten Teams. Jeder trug seinen Teil bei und man merkte schnell, dass alle füreinander arbeiteten. Wenn jemand Schwierigkeiten hatte, sprang sofort ein Kollege ein, um zu helfen. Diese Solidarität war der Schlüssel zum Erfolg und führte zu einem hervorragenden Ergebnis.

Was war der Grund für den Erfolg des Projekts?

正解! おしい! 正解: Das Team hat intensiv zusammengearbeitet und füreinander gearbeitet.

Der Text sagt klar, dass 'alle füreinander arbeiteten' und 'diese Solidarität der Schlüssel zum Erfolg' war.

正解! おしい! 正解: Das Team hat intensiv zusammengearbeitet und füreinander gearbeitet.

Der Text sagt klar, dass 'alle füreinander arbeiteten' und 'diese Solidarität der Schlüssel zum Erfolg' war.

reading B2

Welche Aussage beschreibt am besten die Rolle von 'füreinander' in einer zusammenhaltenden Familie?

Read this passage:

In einer Familie, die wirklich zusammenhält, gibt es ein starkes Gefühl des Zusammenhalts. Man ist füreinander da, egal was passiert. Eltern unterstützen ihre Kinder, und Kinder kümmern sich im Alter um ihre Eltern. Es ist eine unzertrennliche Bindung, die durch Liebe und gegenseitigen Respekt gestärkt wird.

Welche Aussage beschreibt am besten die Rolle von 'füreinander' in einer zusammenhaltenden Familie?

正解! おしい! 正解: Man ist füreinander da, egal was passiert, und es gibt eine unzertrennliche Bindung.

Der Text betont, dass man 'füreinander da' ist, 'egal was passiert', und von einer 'unzertrennlichen Bindung' spricht.

正解! おしい! 正解: Man ist füreinander da, egal was passiert, und es gibt eine unzertrennliche Bindung.

Der Text betont, dass man 'füreinander da' ist, 'egal was passiert', und von einer 'unzertrennlichen Bindung' spricht.

listening C1

Pay attention to the nuance of 'eingestanden'.

正解! おしい! 正解: Obwohl sie unterschiedliche Ansichten hatten, haben sie immer füreinander eingestanden, wenn es darauf ankam.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Listen for the expression of mutual support.

正解! おしい! 正解: Die Familie hielt fest zusammen und war stets füreinander da, egal welche Schwierigkeiten auftraten.
正解! おしい! 正解:
listening C1

The verb 'einzustehen' is crucial here.

正解! おしい! 正解: Ihre Freundschaft basierte auf dem unausgesprochenen Versprechen, immer füreinander einzustehen.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Es ist wichtig, in guten wie in schlechten Zeiten füreinander da zu sein.

Focus: füreinander

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Wahre Freunde sind immer füreinander da, ohne Wenn und Aber.

Focus: ohne Wenn und Aber

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Trotz aller Widrigkeiten haben wir immer füreinander gekämpft.

Focus: Widrigkeiten

正解! おしい! 正解:
fill blank C2

In einer gesunden Beziehung sind Partner immer da ___.

正解! おしい! 正解: füreinander

The context implies mutual support, which 'füreinander' conveys best. 'Miteinander' means with each other, 'zusammen' means together, and 'nebeneinander' means next to each other.

fill blank C2

Sie haben ein starkes Gefühl der Loyalität und des Respekts ___.

正解! おしい! 正解: füreinander

The sentence speaks of mutual feelings of loyalty and respect, making 'füreinander' the most appropriate choice. 'Voneinander' means from each other, 'gegeneinander' means against each other, and 'aufeinander' means on each other.

fill blank C2

Nach all den Jahren sind sie immer noch da, um ___ zu sorgen.

正解! おしい! 正解: füreinander

The phrase 'um ... zu sorgen' means to care for. In this context, they care for each other, which is expressed by 'füreinander'. 'Übereinander' means over each other, 'ineinander' means into each other, and 'auseinander' means apart.

fill blank C2

In Zeiten der Not standen die Dorfbewohner immer ___ ein.

正解! おしい! 正解: füreinander

When people stand up 'füreinander', it means they support each other. 'Beieinander' means near each other, 'übereinander' means over each other, and 'voneinander' means from each other.

fill blank C2

Es ist wichtig, dass wir in dieser schwierigen Zeit ___ da sind.

正解! おしい! 正解: füreinander

To be there 'füreinander' means to be present and supportive of each other. 'Miteinander' means with each other, 'nebeneinander' means next to each other, and 'zueinander' means towards each other.

fill blank C2

Die Eltern tun alles, um ___ das Beste zu ermöglichen.

正解! おしい! 正解: füreinander

The parents are working to provide the best for each other, meaning 'füreinander'. 'Voneinander' means from each other, 'auseinander' means apart, and 'übereinander' means over each other.

writing C2

Imagine a long-distance relationship. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing how the couple maintains their connection and support 'füreinander' despite the distance. Use 'füreinander' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

In einer Fernbeziehung ist es entscheidend, trotz der Distanz füreinander da zu sein. Sie telefonieren täglich, um den Kontakt zu halten und sich gegenseitig von ihren Erlebnissen zu erzählen. Auch wenn sie sich nicht physisch nahe sind, wissen sie, dass sie füreinander eine starke Stütze sind und sich immer aufeinander verlassen können.

正解! おしい! 正解:
writing C2

Describe a scenario where a community comes together 'füreinander' during a crisis. Focus on the actions and attitudes that demonstrate their solidarity. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Als das kleine Dorf von einer Überschwemmung heimgesucht wurde, zeigten die Bewohner eine unglaubliche Solidarität füreinander. Sie halfen sich gegenseitig beim Aufbau der beschädigten Häuser und teilten die wenigen verbliebenen Vorräte. Jeder wusste, dass sie in dieser schwierigen Zeit füreinander einstehen mussten, um die Krise gemeinsam zu überwinden.

正解! おしい! 正解:
writing C2

Write a short personal reflection (3-4 sentences) on what it means to truly be 'füreinander' in a close friendship. What actions define this bond?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

In einer wahren Freundschaft bedeutet es, füreinander da zu sein, dass man sich blind vertrauen kann und immer ein offenes Ohr hat. Es geht darum, auch in schwierigen Zeiten zusammenzuhalten und sich gegenseitig Mut zu machen. Wenn wir füreinander einstehen, wissen wir, dass wir nie allein sind, egal welche Herausforderungen das Leben bereithält.

正解! おしい! 正解:
reading C2

Was bedauert die alte Dame am meisten in Bezug auf die heutige Welt?

Read this passage:

Die alte Dame saß auf der Bank und sah den Kindern beim Spielen zu. Sie erinnerte sich an ihre eigene Kindheit, als ihre Familie und Nachbarn immer füreinander da waren. Es gab immer jemanden, der half, wenn Not am Mann war, und man teilte Freud und Leid. Diese Art von Gemeinschaft schien in der heutigen schnelllebigen Welt oft zu fehlen.

Was bedauert die alte Dame am meisten in Bezug auf die heutige Welt?

正解! おしい! 正解: Dass die Gemeinschaft füreinander in der heutigen Welt oft fehlt.

Der Text besagt explizit, dass 'Diese Art von Gemeinschaft schien in der heutigen schnelllebigen Welt oft zu fehlen.', was sich auf das 'füreinander da sein' bezieht.

正解! おしい! 正解: Dass die Gemeinschaft füreinander in der heutigen Welt oft fehlt.

Der Text besagt explizit, dass 'Diese Art von Gemeinschaft schien in der heutigen schnelllebigen Welt oft zu fehlen.', was sich auf das 'füreinander da sein' bezieht.

reading C2

Welche Aussage beschreibt am besten die Teamkultur des Start-ups?

Read this passage:

Die Mitarbeiter des Start-ups arbeiteten oft bis spät in die Nacht. Der Druck war immens, aber sie wussten, dass sie füreinander einstanden. Wenn jemand Schwierigkeiten hatte, sprang ein anderer ein, um zu helfen. Diese starke Teamkultur war der Schlüssel zu ihrem Erfolg, da sie gemeinsam jedes Hindernis überwinden konnten.

Welche Aussage beschreibt am besten die Teamkultur des Start-ups?

正解! おしい! 正解: Sie unterstützen sich gegenseitig und arbeiten zusammen.

Der Satz 'sie wussten, dass sie füreinander einstanden' und 'Wenn jemand Schwierigkeiten hatte, sprang ein anderer ein, um zu helfen' beschreibt eine starke gegenseitige Unterstützung.

正解! おしい! 正解: Sie unterstützen sich gegenseitig und arbeiten zusammen.

Der Satz 'sie wussten, dass sie füreinander einstanden' und 'Wenn jemand Schwierigkeiten hatte, sprang ein anderer ein, um zu helfen' beschreibt eine starke gegenseitige Unterstützung.

reading C2

Was ist die zentrale Botschaft des zitierten Sprichworts im Kontext des Textes?

Read this passage:

Ein altes Sprichwort besagt: 'Wir sind alle füreinander bestimmt.' Dies impliziert, dass Menschen eine natürliche Neigung haben, in einer Gemeinschaft zu leben und sich gegenseitig zu helfen. Es ist eine Philosophie, die die Bedeutung von Zusammenhalt und gegenseitiger Abhängigkeit hervorhebt, anstatt individuelle Isolation zu fördern. Wahre Erfüllung findet man oft im Dienst an anderen.

Was ist die zentrale Botschaft des zitierten Sprichworts im Kontext des Textes?

正解! おしい! 正解: Der Zusammenhalt und die gegenseitige Hilfe in einer Gemeinschaft sind essenziell.

Der Text erklärt, dass das Sprichwort die 'Bedeutung von Zusammenhalt und gegenseitiger Abhängigkeit hervorhebt' und 'wahre Erfüllung findet man oft im Dienst an anderen', was die zentrale Botschaft der gegenseitigen Hilfe und des Zusammenhalts in der Gemeinschaft ist.

正解! おしい! 正解: Der Zusammenhalt und die gegenseitige Hilfe in einer Gemeinschaft sind essenziell.

Der Text erklärt, dass das Sprichwort die 'Bedeutung von Zusammenhalt und gegenseitiger Abhängigkeit hervorhebt' und 'wahre Erfüllung findet man oft im Dienst an anderen', was die zentrale Botschaft der gegenseitigen Hilfe und des Zusammenhalts in der Gemeinschaft ist.

/ 84 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!