Grad
Grad 30秒で
- Unit for temperature (Celsius).
- Unit for mathematical angles.
- Level of severity (e.g., burns).
- Academic title or abstract extent.
The German noun Grad is an incredibly versatile and fundamental word that translates primarily to 'degree' in English. Its usage spans across multiple domains of everyday life, science, academia, and abstract descriptions of extent. Understanding the multifaceted nature of this word is essential for learners aiming to achieve fluency, as it appears in weather forecasts, geometry classrooms, medical diagnoses, geographical navigation, and formal academic settings. The primary and most frequent application of Grad for beginners is in the context of temperature. In German-speaking countries, temperature is measured in Celsius, and the word is used to denote the specific thermal state of the environment or an object. When discussing the weather, you will invariably hear phrases indicating how many degrees it is outside. This is a daily conversational staple. Beyond temperature, Grad is the standard mathematical term for measuring angles in geometry. A full circle consists of 360 degrees, and a right angle is exactly 90 degrees. This mathematical application extends into navigation and geography, where coordinates are expressed in degrees of latitude and longitude.
- Temperature Measurement
- Used to express heat or cold, typically in Celsius. It remains singular when used with numbers in this context.
Heute wird es sehr heiß, die Temperaturen steigen auf über dreißig Grad.
Furthermore, the term is deeply embedded in the medical field to describe the severity of conditions, most notably burns and frostbite. A first-degree burn is referred to as a 'Verbrennung ersten Grades'. This usage relies on the genitive case and demonstrates how the word functions to categorize intensity or severity on a standardized scale. In the academic realm, an 'akademischer Grad' refers to a university degree, such as a Bachelor's, Master's, or Doctorate. This is a formal designation of educational achievement. It is crucial to distinguish this from a school-leaving certificate, which is typically called an 'Abschluss'. The word also functions abstractly to describe the extent, level, or intensity of a situation, feeling, or quality. Phrases like 'in hohem Grade' (to a high degree) or 'bis zu einem gewissen Grad' (to a certain degree) are common in intermediate and advanced discourse, allowing speakers to add nuance and precision to their statements.
- Mathematical Angles
- Used in geometry to measure the angle between two intersecting lines or surfaces.
Ein rechter Winkel hat genau neunzig Grad.
The etymology of the word traces back to the Latin 'gradus', meaning step, pace, or position. This historical root perfectly encapsulates the modern German usage, where every application of the word essentially refers to a specific step or position on a scale—whether that scale measures heat, spatial orientation, academic progression, or abstract intensity. The versatility of this noun makes it a high-frequency vocabulary item that learners will encounter constantly. Mastering its various contexts, grammatical quirks, and collocations will significantly enhance a learner's ability to comprehend native materials and express themselves with accuracy and sophistication. From checking the morning weather app to discussing complex geopolitical extents or academic qualifications, the word remains a constant companion in the German language.
- Severity and Extent
- Used to describe the intensity of a medical condition or the abstract level of a situation.
Der Patient leidet an einer Verbrennung zweiten Grades.
Ich stimme dir bis zu einem gewissen Grad zu.
In summary, while the translation is straightforwardly 'degree', the application requires contextual awareness. The learner must recognize whether the speaker is referring to the weather, a geometric shape, a university qualification, or the extent of an abstract concept. Each of these domains utilizes the word with slight variations in grammar and syntax, making it a rich and rewarding word to study in depth. By internalizing these different facets, learners will build a robust and flexible vocabulary foundation.
Er hat einen akademischen Grad in Physik erworben.
Using the word Grad correctly in German requires attention to its grammatical properties, particularly its pluralization and case declension depending on the context. The noun is masculine, hence 'der Grad'. However, its behavior changes significantly based on what it is measuring. The most critical rule for beginners to memorize is that when used as a unit of measurement after a numeral—specifically for temperature and angles—the word remains in the singular form. Therefore, you must say 'Es sind heute zwanzig Grad' and never 'zwanzig Grade'. This zero-plural rule applies to many units of measurement in German, but it is most frequently encountered with this specific word due to daily weather conversations. Conversely, when the word is used independently of a specific number to refer to degrees in a general sense, or when referring to academic degrees or levels of severity, it takes the standard plural form 'die Grade'. For instance, 'die akademischen Grade' (the academic degrees) or 'verschiedene Grade der Schwierigkeit' (various degrees of difficulty).
- Zero Plural for Measurement
- Always use the singular form after numbers when measuring temperature or angles.
Das Wasser kocht bei hundert Grad Celsius.
Another vital aspect of using this word is understanding its declension in the genitive case, which is highly prevalent in medical and formal contexts. When describing the severity of something, such as a burn, frostbite, or even a familial relationship (e.g., a cousin of the first degree), German utilizes the genitive construction. The phrase 'Verbrennung ersten Grades' (first-degree burn) perfectly illustrates this. The adjective 'ersten' takes the genitive ending, and the noun itself takes the '-es' ending, becoming 'Grades'. This construction is a hallmark of intermediate to advanced German and is essential for precise communication in professional or formal settings. Furthermore, the word is frequently combined with prepositions to express changes or specific points on a scale. To say the temperature has dropped by five degrees, you use the preposition 'um': 'Die Temperatur ist um fünf Grad gesunken.' To state that the temperature is at a specific point, you use 'bei': 'Wir haben strahlenden Sonnenschein bei 25 Grad.'
- Genitive Declension
- Used to express severity or categorization, adding '-es' to the noun.
Es handelt sich um Mord ersten Grades.
In abstract contexts, expressing the extent or intensity of a situation relies on fixed prepositional phrases. 'In hohem Grade' means 'to a high degree' or 'highly', often used to emphasize an adjective, such as 'in hohem Grade gefährlich' (highly dangerous). Another indispensable phrase is 'bis zu einem gewissen Grad', meaning 'to a certain degree' or 'up to a point'. This phrase is incredibly useful in debates and discussions when you want to express partial agreement or acknowledge a nuance. Additionally, the word forms numerous compound nouns that are integral to the German vocabulary. Words like 'Schwierigkeitsgrad' (degree of difficulty), 'Breitengrad' (latitude), 'Längengrad' (longitude), 'Kältegrad' (degree of cold), and 'Wärmegrad' (degree of heat) demonstrate how the core concept of a scale or step is applied across various disciplines. When using these compound nouns, the gender is always determined by the final word, which is 'der Grad', making all these compounds masculine.
- Prepositional Phrases
- Fixed expressions used to denote extent or abstract measurement.
Das ist in hohem Grade unwahrscheinlich.
Die Temperatur fiel um zehn Grad.
Mastering the usage of this noun involves a combination of memorizing the zero-plural rule for measurements, practicing the genitive declension for severity, and internalizing the fixed prepositional phrases for abstract extents. By paying close attention to these grammatical and syntactic patterns, learners can elevate their German from basic comprehension to sophisticated, native-like expression across a wide array of conversational and professional contexts.
Wir müssen den Schwierigkeitsgrad anpassen.
The noun Grad is ubiquitous in the German-speaking world, echoing through various facets of daily life, professional environments, and academic institutions. The most common and immediate place a learner will encounter this word is in weather forecasts. Whether you are watching the morning news on ARD or ZDF, listening to the radio during your commute, or checking a weather app on your smartphone, the temperature will always be reported in degrees Celsius. Meteorologists frequently use phrases like 'Tageshöchstwerte um die 25 Grad' (daily highs around 25 degrees) or 'In der Nacht sinken die Temperaturen auf minus 5 Grad' (at night temperatures drop to minus 5 degrees). This daily repetition makes it one of the first and most firmly cemented words in a beginner's vocabulary. Beyond the weather, you will hear it in the kitchen. German recipes specify oven temperatures in degrees, instructing cooks to bake a cake 'bei 180 Grad Ober-/Unterhitze' (at 180 degrees top/bottom heat). This practical application ensures the word is a staple in domestic life.
- Weather Forecasts
- The most frequent daily encounter, used to report current and predicted temperatures.
Morgen erwarten wir sonniges Wetter bei 28 Grad.
Moving from the home to educational settings, the word is a cornerstone of mathematics and geography classes. In geometry, students learn to measure angles, using protractors to determine if an angle is exactly 90 degrees (ein rechter Winkel) or 180 degrees. In geography, the globe is divided by lines of latitude and longitude, known in German as Breitengrade and Längengrade. A teacher might explain that a specific city is located at '50 Grad nördlicher Breite' (50 degrees north latitude). In higher education, the term takes on a different meaning. At universities, students strive to achieve an 'akademischer Grad', such as a Bachelor, Master, or Doktor. You will hear this in formal academic ceremonies, read it in university regulations, and see it on official diplomas. It represents a formalized step or level of educational attainment, distinct from a simple certificate of completion.
- Culinary Instructions
- Used in recipes to specify oven temperatures for baking and cooking.
Den Kuchen bei 180 Grad für vierzig Minuten backen.
In the medical and legal fields, the word is used to denote severity and categorization. In a hospital, a doctor might diagnose a patient with a 'Verbrennung dritten Grades' (third-degree burn) or discuss the 'Schweregrad' (degree of severity) of an illness. In legal contexts, particularly in translated media or international law, you might hear about 'Mord ersten Grades' (first-degree murder), although the German legal system itself uses different terminology (Mord vs. Totschlag) rather than degrees. However, the concept of degrees of relationship (Verwandtschaftsgrad) is legally relevant for inheritance and marriage laws. Furthermore, in everyday intellectual discourse, debates, and literature, the abstract use of the word is highly prevalent. Politicians, journalists, and intellectuals frequently use phrases like 'bis zu einem gewissen Grad' to introduce nuance into their arguments, acknowledging that a situation is not black and white but exists on a spectrum.
- Medical Diagnoses
- Used by healthcare professionals to classify the severity of injuries like burns.
Die Verletzung ist eine Verbrennung zweiten Grades.
Wir befinden uns auf dem 52. Breitengrad.
Ultimately, the word permeates almost every level of German communication. From the mundane task of checking the weather to the precise measurements of science, the formal achievements of academia, and the nuanced arguments of philosophy and politics, it serves as an indispensable tool for expressing measurement, level, and extent. Immersing oneself in German media—be it news broadcasts, cooking shows, medical dramas, or academic lectures—will provide endless examples of this versatile noun in action, reinforcing its various meanings and grammatical structures.
Ich verstehe deine Sorgen bis zu einem gewissen Grad.
When learning the German noun Grad, students frequently encounter several stumbling blocks, primarily related to pluralization, case declension, and semantic confusion with English equivalents. The single most pervasive mistake made by beginners and even intermediate learners is attempting to pluralize the word when it is used as a unit of measurement. Because English speakers say 'twenty degrees' with a clear plural 's', there is a strong instinct to translate this directly to 'zwanzig Grade'. This is grammatically incorrect in German. When denoting temperature or mathematical angles following a numeral, the word must remain in the singular form. The correct phrasing is always 'Es sind zwanzig Grad' or 'Ein Winkel von 90 Grad'. The plural form 'die Grade' does exist, but it is strictly reserved for contexts where the word refers to abstract levels, academic titles, or categories without a preceding specific number, such as 'die akademischen Grade' (the academic degrees).
- Incorrect Pluralization
- Adding an 'e' to make it plural after a number when measuring temperature.
Falsch: Es sind 30 Grade.
Richtig: Es sind 30 Grad.
Another significant area of difficulty lies in the genitive declension used for expressing severity or rank. In English, we use hyphenated adjectives like 'first-degree burn'. In German, this concept is expressed using the genitive case: 'Verbrennung ersten Grades'. Learners often struggle with the double genitive ending required here—both the adjective 'ersten' and the noun 'Grades' must reflect the case. Common mistakes include omitting the '-es' on the noun (Verbrennung ersten Grad) or failing to decline the adjective properly (Verbrennung erste Grades). Mastering this specific genitive construction is crucial for sounding natural and accurate in medical, legal, or formal contexts. Furthermore, learners often confuse the prepositions used with temperature changes. When stating that a temperature has increased or decreased by a certain amount, the preposition 'um' must be used. When stating the final temperature reached, 'auf' is used. Saying 'Die Temperatur ist auf 5 Grad gesunken' means it is now 5 degrees, whereas 'Die Temperatur ist um 5 Grad gesunken' means it is 5 degrees colder than before. Mixing these up completely changes the meaning of the sentence.
- Genitive Errors
- Forgetting to add the '-es' ending in phrases denoting severity.
Falsch: Verbrennung ersten Grad.
Richtig: Verbrennung ersten Grades.
Semantic confusion also arises when translating the English word 'degree' in the context of education. While 'akademischer Grad' is the correct term for a university title (like a Bachelor's or Master's), learners often mistakenly use it to refer to a high school diploma or the act of graduating. A high school diploma is an 'Schulabschluss' or simply 'Abschluss'. You cannot say 'Ich habe meinen High-School-Grad bekommen'. Similarly, the English phrase 'to a certain degree' is often translated literally, which works ('bis zu einem gewissen Grad'), but learners sometimes attempt to invent phrases like 'zu einem Grad', which sounds unnatural. It is better to memorize the entire fixed phrase 'bis zu einem gewissen Grad' or 'in hohem Grade' rather than trying to construct them word-for-word from English. Additionally, capitalization errors occur when learners forget that as a noun, it must always be capitalized, even in compound words where it forms the suffix, such as 'Schwierigkeitsgrad'.
- Preposition Confusion
- Mixing up 'um' (by) and 'auf' (to) when discussing temperature changes.
Falsch: Es ist auf 5 Grad kälter geworden.
Richtig: Es ist um 5 Grad kälter geworden.
Falsch: Ich habe meinen Uni-Grad.
Richtig: Ich habe meinen Uni-Abschluss.
By being aware of these common pitfalls—specifically the zero-plural rule for measurements, the strict genitive declension for severity, the precise use of prepositions for temperature changes, and the semantic distinction between academic titles and general graduation—learners can significantly improve their accuracy. Conscious practice and exposure to native materials will help solidify these rules and prevent these typical errors from becoming ingrained habits.
Das ist ein Problem höchsten Grades.
While Grad is a highly specific and versatile noun, there are several other German words that share overlapping semantic territory, particularly when expressing concepts of level, extent, stage, or academic achievement. Understanding the nuances and distinctions between these synonyms and related terms is crucial for developing a precise and sophisticated German vocabulary. One of the most common related words is 'die Stufe', which translates to step, stage, or level. While 'Grad' often implies a continuous scale or a specific measurement (like temperature or angles), 'Stufe' suggests distinct, discrete steps or phases. For example, you would talk about the 'Entwicklungsstufe' (stage of development) of a child or the 'Eskalationsstufe' (level of escalation) in a conflict. You can physically climb a 'Stufe' (stair step), which highlights its discrete nature. In contrast, temperature changes by degrees on a continuous thermometer.
- Die Stufe (Step / Stage)
- Refers to discrete steps or stages in a process, unlike the continuous scale often implied by degrees.
Wir haben die nächste Stufe des Projekts erreicht.
Another closely related term is 'das Niveau', borrowed from French, which translates to level or standard. 'Niveau' is frequently used to describe the quality, standard, or intellectual depth of something. You might discuss the 'hohe Niveau' (high standard) of a university course, the 'Sprachniveau' (language level, like B1 or C2), or complain that a television show has 'kein Niveau' (no class/low standard). While you could theoretically talk about the 'Grad der Schwierigkeit' (degree of difficulty), using 'Schwierigkeitsniveau' or simply 'Niveau' often sounds more natural when referring to the overall standard rather than a specific measurable point. When discussing the extent or scope of an abstract concept, 'das Ausmaß' is a highly relevant synonym. 'Ausmaß' translates to extent, scale, or magnitude. If a disaster occurs, politicians will discuss the 'Ausmaß der Zerstörung' (extent of the destruction). While you could say the destruction was 'in hohem Grade' (to a high degree) terrible, 'Ausmaß' directly quantifies the physical or abstract footprint of the event.
- Das Niveau (Level / Standard)
- Used to describe the quality, standard, or intellectual depth of a situation or object.
Das Niveau dieser Diskussion ist sehr hoch.
In the educational context, the distinction between 'akademischer Grad' and 'der Abschluss' is paramount. As previously mentioned, 'Abschluss' is the general term for a degree, diploma, or the successful completion of a program. You get a 'Schulabschluss' when you finish high school, and a 'Universitätsabschluss' when you finish university. The 'akademische Grad' specifically refers to the formal title conferred upon you, such as Bachelor of Arts or Doctor of Philosophy. You have an 'Abschluss', but you bear a 'Grad'. Finally, the word 'der Rang' (rank) is related when discussing hierarchies. In the military or in corporate structures, individuals hold a specific 'Rang'. While a rank indicates a level of authority, similar to how a degree indicates a level of severity, 'Rang' is strictly hierarchical and interpersonal, whereas our primary word is more objective and measurement-based.
- Das Ausmaß (Extent / Magnitude)
- Focuses on the scope, size, or magnitude of an event or abstract concept.
Das Ausmaß des Schadens ist noch unbekannt.
Sie hat einen hervorragenden Abschluss gemacht.
By carefully distinguishing between these similar words—Stufe for discrete steps, Niveau for quality and standards, Ausmaß for magnitude, Abschluss for educational completion, and Rang for hierarchy—learners can deploy the exact right word for the specific context. This nuanced understanding prevents awkward phrasing and elevates the learner's German from merely functional to highly articulate and precise, ensuring that the core word is reserved for its most appropriate and powerful applications in measurement and extent.
Er bekleidet einen hohen Rang in der Armee.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Zero plural for units of measurement (Maßeinheiten).
Genitive case endings for masculine nouns (-es).
Prepositions of change (um vs. auf).
Compound noun gender determination (last word rules).
Terminal devoicing (Auslautverhärtung) for the letter 'd'.
レベル別の例文
Heute sind es zwanzig Grad.
Today it is twenty degrees.
Zero plural after numbers for temperature.
Morgen wird es dreißig Grad warm.
Tomorrow it will be thirty degrees warm.
Used with the adjective 'warm'.
Es ist kalt, nur fünf Grad.
It is cold, only five degrees.
Used to express cold temperatures.
Wie viel Grad haben wir heute?
How many degrees do we have today?
Common question format for asking the temperature.
Im Winter sind es oft minus zehn Grad.
In winter it is often minus ten degrees.
Using 'minus' for negative temperatures.
Das Wasser hat zwanzig Grad.
The water is twenty degrees.
Using the verb 'haben' to state the temperature of an object.
Es sind null Grad draußen.
It is zero degrees outside.
Even with zero, the singular form is used.
Sind es heute über zehn Grad?
Is it over ten degrees today?
Using prepositions like 'über' (over) with temperature.
Ein rechter Winkel hat genau neunzig Grad.
A right angle has exactly ninety degrees.
Used for mathematical angles, zero plural applies.
Die Temperatur steigt morgen auf 25 Grad.
The temperature will rise to 25 degrees tomorrow.
Preposition 'auf' indicates the final temperature.
Die Temperatur ist um fünf Grad gesunken.
The temperature has dropped by five degrees.
Preposition 'um' indicates the difference or change.
Bitte backen Sie den Kuchen bei 180 Grad.
Please bake the cake at 180 degrees.
Preposition 'bei' used for setting a specific temperature.
Ein Kreis besteht aus 360 Grad.
A circle consists of 360 degrees.
Mathematical fact using the zero plural.
Fieber beginnt bei etwa 38 Grad.
A fever begins at about 38 degrees.
Medical context for body temperature.
Das Thermometer zeigt 15 Grad an.
The thermometer indicates 15 degrees.
Using the separable verb 'anzeigen'.
Wir haben heute angenehme 22 Grad.
We have a pleasant 22 degrees today.
Adjective 'angenehme' describing the temperature.
Der Patient hat eine Verbrennung zweiten Grades.
The patient has a second-degree burn.
Genitive declension: 'zweiten Grades'.
Sie strebt einen akademischen Grad an.
She is aiming for an academic degree.
Accusative case, referring to a university title.
Der Schwierigkeitsgrad dieser Aufgabe ist sehr hoch.
The degree of difficulty of this task is very high.
Compound noun 'Schwierigkeitsgrad'.
Wir müssen den Grad der Verschmutzung messen.
We must measure the degree of pollution.
Using 'Grad' to mean extent or level.
Er hat den höchsten Grad der Ausbildung erreicht.
He has reached the highest degree of education.
Superlative adjective 'höchsten' with the noun.
Das ist ein Verbrechen ersten Grades.
That is a first-degree crime.
Legal terminology using the genitive.
Die verschiedenen Grade der Behinderung sind gesetzlich geregelt.
The various degrees of disability are regulated by law.
Plural form 'die Grade' used when not following a number.
Welchen Grad an Erfahrung bringen Sie mit?
What degree of experience do you bring?
Using 'Grad an' to ask about the extent of an abstract quality.
Ich stimme dir bis zu einem gewissen Grad zu.
I agree with you to a certain degree.
Fixed prepositional phrase 'bis zu einem gewissen Grad'.
Sein Verhalten war in hohem Grade unprofessionell.
His behavior was highly unprofessional.
Fixed phrase 'in hohem Grade' acting as an intensifier.
Die Stadt liegt auf dem 48. nördlichen Breitengrad.
The city lies on the 48th northern parallel (latitude).
Geographical compound noun 'Breitengrad'.
Der Wirkungsgrad dieser Maschine ist beeindruckend.
The efficiency (degree of effect) of this machine is impressive.
Technical compound noun 'Wirkungsgrad'.
Es gibt einen schmalen Grat zwischen Genie und Wahnsinn, aber hier sprechen wir vom Grad der Verrücktheit.
There is a fine line (Grat) between genius and madness, but here we speak of the degree (Grad) of craziness.
Distinguishing 'Grad' (degree) from 'Grat' (ridge/edge).
Die Erwärmung um zwei Grad hätte katastrophale Folgen.
The warming by two degrees would have catastrophic consequences.
Using 'um' in the context of climate change discussions.
Sie zeigte ein hohes Maß an Empathie, was in diesem Grad selten ist.
She showed a high level of empathy, which is rare to this degree.
Using 'in diesem Grad' to refer back to an extent.
Der Verwandtschaftsgrad bestimmt die Höhe der Erbschaftssteuer.
The degree of relationship determines the amount of inheritance tax.
Legal/bureaucratic compound noun 'Verwandtschaftsgrad'.
Die Komplexität des Problems ist in höchstem Grade besorgniserregend.
The complexity of the problem is highly alarming.
Superlative form in a fixed abstract phrase 'in höchstem Grade'.
Die Verleihung der akademischen Grade fand im Festsaal statt.
The conferring of the academic degrees took place in the banquet hall.
Formal plural usage 'der akademischen Grade' (genitive plural).
Der Schweregrad der Rezession wurde von den Experten unterschätzt.
The severity (degree of severity) of the recession was underestimated by the experts.
Economic terminology using 'Schweregrad'.
Ihre Aussagen sind nur bedingt, das heißt bis zu einem gewissen Grad, verifizierbar.
Her statements are only conditionally, that is to a certain degree, verifiable.
Using the phrase to qualify a complex academic or legal statement.
Die Navigation erfolgte traditionell über die Bestimmung von Längen- und Breitengraden.
Navigation was traditionally done via the determination of degrees of longitude and latitude.
Plural compound nouns in a historical/technical context.
Ein solches Maß an Inkompetenz ist mir bisher noch nicht untergekommen, zumindest nicht in diesem Grad.
Such a level of incompetence I have not yet encountered, at least not to this degree.
Nuanced conversational use to emphasize an extreme.
Die Abstufung der Farben erfolgt in feinen Graden.
The gradation of the colors occurs in fine degrees.
Dative plural 'in feinen Graden' referring to subtle increments.
Er wies Verbrennungen dritten und vierten Grades auf.
He exhibited third- and fourth-degree burns.
Complex genitive coordination 'dritten und vierten Grades'.
Die Ausführungen des Redners waren in einem Grade redundant, der das Publikum ermüdete.
The speaker's remarks were redundant to a degree that tired the audience.
Sophisticated relative clause construction attached to 'in einem Grade'.
Es obliegt dem Ermessen des Gerichts, den Grad der Fahrlässigkeit zu bestimmen.
It is at the discretion of the court to determine the degree of negligence.
Highly formal legal phrasing 'den Grad der Fahrlässigkeit'.
Die philosophische Abhandlung untersucht den Grad der Willensfreiheit des Individuums.
The philosophical treatise examines the degree of free will of the individual.
Academic discourse using 'Grad' for abstract philosophical concepts.
Die beiden Spezies weisen einen hohen Grad an genetischer Übereinstimmung auf.
The two species exhibit a high degree of genetic similarity.
Scientific terminology 'Grad an Übereinstimmung'.
Die Subtilität, mit der sie manipulierte, grenzte an Kunst, so hoch war der Grad ihrer Raffinesse.
The subtlety with which she manipulated bordered on art, so high was the degree of her sophistication.
Literary and highly descriptive sentence structure.
Die Novelle schildert den allmählichen Verfall der Sitten in all seinen Graden und Schattierungen.
The novella depicts the gradual decline of morals in all its degrees and shades.
Poetic use of the plural 'in all seinen Graden'.
Ein Höchstmaß an Präzision ist gefordert, da bereits Abweichungen im zehntel Grad-Bereich fatal wären.
A maximum level of precision is required, as even deviations in the tenth of a degree range would be fatal.
Highly technical compound 'Grad-Bereich' with fractional measurements.
Ihre Arroganz hat einen Grad erreicht, der schlichtweg unerträglich ist.
Her arrogance has reached a degree that is simply unbearable.
Using 'Grad' as the subject of a relative clause to emphasize extreme behavior.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Always singular after numbers.
Often uses fixed prepositions (in hohem Grade, bis zu einem gewissen Grad).
Uses genitive case (Grades).
Always singular after numbers.
- Saying 'Es sind 20 Grade' instead of 'Es sind 20 Grad'.
- Confusing 'um 5 Grad gesunken' (dropped by 5) with 'auf 5 Grad gesunken' (dropped to 5).
- Writing 'Verbrennung ersten Grad' instead of the correct genitive 'Verbrennung ersten Grades'.
- Using 'Grad' to mean a high school diploma instead of 'Abschluss'.
- Failing to capitalize the word in written German.
ヒント
The Zero Plural Rule
Never add an 'e' to Grad when talking about the weather. 'Heute sind es 30 Grad' is correct. '30 Grade' is wrong.
Um vs. Auf
Memorize the difference for temperature changes. 'Sinkt um 5 Grad' = drops by 5. 'Sinkt auf 5 Grad' = drops to 5.
Hard T Sound
Pronounce the final D as a T. It rhymes with the English word 'cot' but with an 'r' sound: Graat.
Academic Titles
Use 'akademischer Grad' for university titles (Dr., Prof., Bachelor). Use 'Abschluss' for finishing high school.
Genitive for Severity
When describing medical severity, use the genitive: 'Verbrennung zweiten Grades'. Don't forget the '-es' on the noun.
Partial Agreement
Use 'bis zu einem gewissen Grad' in debates to sound fluent. It means 'to a certain degree' and shows nuance.
Grad vs. Grat
Be careful not to confuse 'der Grad' (degree) with 'der Grat' (mountain ridge). They sound identical but are spelled differently.
Compound Nouns
Learn common compounds like 'Schwierigkeitsgrad' (difficulty level) to instantly boost your B1/B2 vocabulary.
Baking Instructions
When reading German recipes, 'bei 180 Grad' means set the oven to 180 degrees Celsius. Don't use Fahrenheit!
Always Capitalize
Because it is a noun, 'Grad' must always start with a capital G, even in the middle of a sentence.
暗記しよう
記憶術
Think of a GRADuate who is 90 deGREES hot. Grad = Degree (academic, temperature, angle).
語源
Latin
文化的な背景
The 'Grad der Behinderung' (GdB) is a formal legal status in Germany that grants specific tax and workplace protections.
Germans often complain about the weather. Knowing how to state the exact 'Grad' is essential for daily integration.
The 'Doktorgrad' (Ph.D.) is so prestigious in Germany that it becomes part of a person's legal name on their ID card.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Wie viel Grad soll es morgen werden?"
"Glaubst du, wir knacken heute die 30 Grad?"
"Auf wie viel Grad muss ich den Ofen für die Pizza stellen?"
"Welchen akademischen Grad hast du?"
"Stimmst du mir da bis zu einem gewissen Grad zu?"
日記のテーマ
Beschreibe das perfekte Wetter für dich. Wie viel Grad sind ideal?
Erkläre, warum ein akademischer Grad heutzutage wichtig (oder unwichtig) ist.
Schreibe über eine Situation, in der du deine Meinung um 180 Grad geändert hast.
Wie gehst du mit extremen Temperaturen (über 35 Grad oder unter -10 Grad) um?
In welchem Grad beeinflusst Social Media dein tägliches Leben?
よくある質問
10 問In German, masculine and neuter nouns used as units of measurement do not take a plural ending when they follow a number. This is known as the zero-plural rule. Since 'Grad' is a masculine unit of measurement, it remains singular after numbers like 20.
You use the genitive case. The phrase is 'Verbrennung ersten Grades'. Both the adjective 'ersten' and the noun 'Grades' take the genitive endings to show possession or categorization.
'Abschluss' refers to the general completion of a school or program, like a high school diploma. 'Akademischer Grad' specifically refers to the formal title you receive from a university, such as a Bachelor's or Doctorate.
No. In everyday conversation, Germans just say 'Es sind 20 Grad'. The word 'Celsius' is implied and is usually only used in formal weather reports or scientific contexts.
Yes, absolutely. Like all nouns in the German language, 'Grad' must always be capitalized, regardless of where it appears in a sentence.
It is a fixed idiom that translates to 'to a certain degree' or 'up to a point'. It is used to express partial agreement or to qualify a statement.
Due to a rule in German called terminal devoicing (Auslautverhärtung), consonants like 'd' at the end of a word or syllable are pronounced hard, like a 't'. So it sounds like 'Graat'.
In German compound nouns, the final word determines the gender. Since 'der Grad' is masculine, all compounds like 'der Schwierigkeitsgrad' or 'der Breitengrad' are also masculine.
Usually, you would use 'das Level' or 'die Stufe' for a video game stage. However, you can use 'Schwierigkeitsgrad' to talk about the game's difficulty setting (e.g., Easy, Normal, Hard).
'Um 5 Grad' means the temperature changed BY 5 degrees (a difference). 'Auf 5 Grad' means the temperature changed TO 5 degrees (the new final temperature).
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Grad' means 'degree'. Remember the zero-plural rule: say '20 Grad', not '20 Grade' for temperature. Use the genitive 'Grades' for severity, like 'ersten Grades'.
- Unit for temperature (Celsius).
- Unit for mathematical angles.
- Level of severity (e.g., burns).
- Academic title or abstract extent.
The Zero Plural Rule
Never add an 'e' to Grad when talking about the weather. 'Heute sind es 30 Grad' is correct. '30 Grade' is wrong.
Um vs. Auf
Memorize the difference for temperature changes. 'Sinkt um 5 Grad' = drops by 5. 'Sinkt auf 5 Grad' = drops to 5.
Hard T Sound
Pronounce the final D as a T. It rhymes with the English word 'cot' but with an 'r' sound: Graat.
Academic Titles
Use 'akademischer Grad' for university titles (Dr., Prof., Bachelor). Use 'Abschluss' for finishing high school.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
Abend
A1晩、夕方:午後と夜の間の時間帯。
Abend, der
A2夕方とは、午後から寝るまでの時間帯のことだよ。
Abfall
A2廃棄物とは、不要になって捨てられるもののことです。
abholen
A1(人や物を)迎えに行く、取りに行く。駅まであなたを迎えに行きます。
abmelden
A1ログアウトすること、または登録を解除すること。
abwaschen
A2食後の皿洗いをする。
Adresse
A1住所とは、誰かが住んでいる場所の情報です。
Alltag
A2日常生活(にちじょうせいかつ)や日常(にちじょう)。毎日の決まった日課や生活のことです。
anhaben
A2私はシャツを着ています。
anmelden
A1登録する、ログインする、申し込む。 例:コースに申し込みます。(Ich melde mich für den Kurs an.)