kurzfristig
kurzfristig 30秒で
- Kurzfristig means short-term or at short notice, essential for discussing plans and changes.
- It functions as both an adjective (declined) and an adverb (not declined) in German sentences.
- The word is the direct opposite of 'langfristig' and is common in business and daily life.
- Use it to sound professional when cancelling appointments or describing temporary measures.
The German adjective kurzfristig is a compound word derived from 'kurz' (short) and 'Frist' (period, deadline, or timeframe), suffixed with '-ig' to form an adjective. At its core, it describes something that happens within a brief window of time or is planned for the immediate future without long-term consideration. In a professional context, it often translates to 'short-term' or 'at short notice,' depending on whether it describes a duration or the timing of an event.
- Temporal Scope
- Refers to a period spanning from a few minutes to a few weeks, usually contrasting with 'langfristig' (long-term).
- Spontaneity
- Indicates that an action was taken without much prior warning or preparation.
- Economic Context
- Used to describe assets, liabilities, or strategies that are expected to be resolved or realized within one fiscal year.
Wir mussten den Termin kurzfristig verschieben, weil der Chef krank wurde.
Eine kurzfristige Lösung ist nicht immer die beste für die Umwelt.
Haben Sie kurzfristig noch ein Zimmer frei?
Die kurzfristigen Auswirkungen der neuen Steuer sind noch unklar.
Ich kann kurzfristig einspringen, wenn jemand ausfällt.
Understanding 'kurzfristig' requires recognizing the German obsession with planning. In a culture where 'Termine' (appointments) are often made weeks in advance, doing something 'kurzfristig' can sometimes carry a slight connotation of stress or lack of organization, though it is frequently used neutrally in business to describe financial cycles. It is the antonym of 'langfristig' (long-term) and 'mittelfristig' (medium-term). In the digital age, 'kurzfristig' has become even more common as communication speeds increase, allowing for 'kurzfristige Änderungen' (last-minute changes) to schedules via smartphone. Whether you are talking about a 'kurzfristiger Kredit' (short-term loan) or a 'kurzfristige Absage' (last-minute cancellation), the word emphasizes the proximity of the event to the present moment or the brevity of its duration.
Using kurzfristig correctly involves distinguishing between its role as an adverb and an adjective. As an adverb, it modifies verbs to indicate that an action occurs at short notice. As an adjective, it modifies nouns to describe the nature of a period or a plan. It is highly versatile, appearing in financial, social, and logistical contexts. For example, in finance, a 'kurzfristige Verbindlichkeit' is a current liability. In social life, 'kurzfristig vorbeikommen' means to drop by with little warning. The word is essential for B1 learners because it bridges the gap between simple time expressions like 'bald' (soon) and more formal business German.
- Adverbial Usage
- Place it near the verb or the specific time element: 'Ich konnte mich nur kurzfristig entscheiden.'
- Adjectival Usage
- Ensure proper declension: 'Ein kurzfristiger Erfolg' (masculine), 'Eine kurzfristige Lösung' (feminine).
- Comparison
- The comparative 'kurzfristiger' and superlative 'am kurzfristigsten' are rare but grammatically possible.
Die kurzfristige Planung für das Event war sehr stressig.
Wir haben uns kurzfristig für den Urlaub entschieden.
You will encounter kurzfristig in various environments. At the train station, an announcement might say, 'Gleiswechsel erfolgt kurzfristig' (Track change occurring at short notice). In the news, economists discuss 'kurzfristige Zinssätze' (short-term interest rates). In the office, a colleague might apologize for a 'kurzfristige Einladung' to a meeting. It is a staple of formal and semi-formal communication. It is less common in very casual slang, where people might say 'auf den letzten Drücker' (at the last minute), but 'kurzfristig' remains the standard for clear, effective communication across all levels of German society.
- Public Transport
- Announcements regarding delays or changes.
- Corporate World
- Strategy meetings and financial reports.
- Medical Appointments
- Waiting lists for cancelled slots.
Wegen einer kurzfristigen Störung fällt der Zug aus.
A frequent error for English speakers is confusing kurzfristig with 'kurzzeitig'. While 'kurzzeitig' means 'for a short duration' (briefly), 'kurzfristig' implies a short timeframe or notice. For example, a power outage might be 'kurzzeitig' (it lasted 5 minutes), but the decision to cut the power was 'kurzfristig' (made 5 minutes before it happened). Another mistake is using 'kurz' when 'kurzfristig' is required. 'Ein kurzes Treffen' is a meeting that doesn't last long, whereas 'ein kurzfristiges Treffen' is a meeting scheduled on short notice. Understanding the root 'Frist' (deadline) helps avoid these pitfalls.
- Confusing with 'kurz'
- 'Kurz' refers to length/duration; 'kurzfristig' refers to the notice period or planning horizon.
- Confusing with 'bald'
- 'Bald' means soon; 'kurzfristig' means with little warning.
Falsch: Ich habe kurz abgesagt. (I cancelled shortly? No.)
Richtig: Ich habe kurzfristig abgesagt.
Several words share a semantic field with kurzfristig. 'Spontan' is a common synonym in social contexts, though 'spontan' implies a lack of external pressure, while 'kurzfristig' often implies a reaction to a change. 'Vorübergehend' (temporary) is similar but focuses on the fact that something will end soon. 'Eilig' (hurried) suggests speed and urgency. In business, 'aktuell' (current) might overlap when discussing short-term trends. Knowing these nuances allows a learner to choose the precise word for the situation, moving from basic B1 vocabulary to more sophisticated B2/C1 expression.
- Spontan
- Acting on impulse without a plan.
- Momentan
- Right now, at this very moment.
- Provisorisch
- Makeshift or temporary until a better solution is found.
Das ist nur eine vorübergehende Lösung, wir brauchen etwas Langfristiges.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjective endings (Weak, Strong, Mixed)
Adverbial placement in sentences
Comparison of adjectives
Compound word formation
Genitive case with 'trotz' and 'wegen'
レベル別の例文
Ich komme kurzfristig.
I'm coming at short notice.
Adverbial use.
Das ist kurzfristig.
That is short-term / last minute.
Predicate adjective.
Hast du kurzfristig Zeit?
Do you have time at short notice?
Adverbial use.
Ein kurzfristiger Termin.
A short-term appointment.
Adjective with -er ending (masculine).
Kurzfristig Hilfe brauchen.
To need help at short notice.
Adverbial use.
Ich muss kurzfristig weg.
I have to leave at short notice.
Adverbial use.
Kurzfristige Angebote.
Short-term offers.
Plural adjective.
Nicht so kurzfristig, bitte!
Not so last minute, please!
Adverbial use.
Wir haben kurzfristig umgeplant.
We changed plans at short notice.
Perfect tense with adverb.
Kann ich kurzfristig absagen?
Can I cancel at short notice?
Modal verb construction.
Es gab eine kurzfristige Änderung.
There was a short-term change.
Adjective with -e ending (feminine).
Das Hotel war kurzfristig ausgebucht.
The hotel was fully booked at short notice.
Adverbial use.
Ich suche kurzfristig einen Job.
I'm looking for a job at short notice.
Adverbial use.
Die kurzfristige Reise war toll.
The short-term (spontaneous) trip was great.
Adjective with -e ending.
Er hat kurzfristig angerufen.
He called at short notice.
Perfect tense.
Kurzfristig ist das kein Problem.
In the short term, that's not a problem.
Adverbial use at start of sentence.
Wir brauchen eine kurzfristige Lösung für dieses Problem.
We need a short-term solution for this problem.
Accusative feminine adjective.
Der Termin wurde kurzfristig auf Montag verschoben.
The appointment was moved to Monday at short notice.
Passive voice.
Kurzfristig gesehen steigen die Preise.
Viewed short-term, prices are rising.
Fixed expression 'kurzfristig gesehen'.
Ich kann leider nur kurzfristig planen.
Unfortunately, I can only plan short-term.
Adverbial use.
Die kurzfristigen Auswirkungen sind minimal.
The short-term effects are minimal.
Plural adjective.
Haben Sie kurzfristig noch Plätze im Restaurant?
Do you still have tables at short notice in the restaurant?
Adverbial use.
Er hat den Vertrag kurzfristig gekündigt.
He terminated the contract at short notice.
Adverbial use.
Das ist eine kurzfristige Maßnahme.
That is a short-term measure.
Nominative feminine adjective.
Kurzfristige Gewinnmaximierung schadet oft dem Ruf.
Short-term profit maximization often harms the reputation.
Subject adjective.
Die Firma muss kurzfristige Verbindlichkeiten begleichen.
The company must settle short-term liabilities.
Financial terminology.
Wegen technischer Probleme wurde der Flug kurzfristig annulliert.
Due to technical problems, the flight was cancelled at short notice.
Passive voice with genitive preposition.
Wir sollten nicht nur kurzfristig denken.
We shouldn't just think short-term.
Adverbial use.
Die kurzfristige Verfügbarkeit von Ersatzteilen ist gesichert.
The short-term availability of spare parts is guaranteed.
Nouns with adjective.
Sie reagierte kurzfristig auf die Marktschwankungen.
She reacted at short notice to market fluctuations.
Adverbial use.
Ein kurzfristiger Kredit kann teuer sein.
A short-term loan can be expensive.
Adjective with -er.
Die Entscheidung war eher kurzfristig getroffen worden.
The decision had been made rather spontaneously/short-term.
Plusquamperfekt passive.
Die kurzfristige Natur des Projekts erforderte höchste Flexibilität.
The short-term nature of the project required maximum flexibility.
Genitive construction.
Kurzfristig orientierte Strategien vernachlässigen oft die Nachhaltigkeit.
Short-term oriented strategies often neglect sustainability.
Participle construction.
Trotz kurzfristiger Erfolge bleibt die Lage kritisch.
Despite short-term successes, the situation remains critical.
Preposition 'trotz' with genitive/dative.
Die kurzfristige Bereitstellung von Mitteln war entscheidend.
The short-term provision of funds was decisive.
Nominalization.
Es handelt sich um eine kurzfristige Überbrückung.
It is a short-term bridge/temporary fix.
Fixed expression.
Die Politik neigt zu kurzfristigem Handeln.
Politics tends toward short-term action.
Dative adjective after 'zu'.
Kurzfristig mag das helfen, aber langfristig schadet es.
In the short term it may help, but in the long term it hurts.
Adverbial contrast.
Die kurzfristige Prognose erwies sich als falsch.
The short-term forecast turned out to be wrong.
Adjective use.
Die Volatilität des Marktes führt zu kurzfristigen Spekulationen.
Market volatility leads to short-term speculations.
Complex noun phrase.
Kurzfristigkeit wird oft als Symptom moderner Rastlosigkeit gedeutet.
Short-termism is often interpreted as a symptom of modern restlessness.
Abstract noun 'Kurzfristigkeit'.
Eine kurzfristige Intervention war unumgänglich.
A short-term intervention was unavoidable.
Formal adjective.
Die kurzfristige Perspektive verstellt den Blick auf das Wesentliche.
The short-term perspective obscures the view of the essential.
Metaphorical use.
Es bedarf keiner kurzfristigen Korrekturen, sondern eines Systemwechsels.
It requires no short-term corrections, but a system change.
Genitive plural.
Die kurzfristige Bindung von Kapital ist riskant.
The short-term tying up of capital is risky.
Formal nominalization.
Kurzfristig anberaumte Sitzungen stören den Arbeitsfluss.
Meetings scheduled at short notice disrupt the workflow.
Participle adjective.
Das kurzfristige Denken dominiert die aktuelle Debatte.
Short-term thinking dominates the current debate.
Substantivized infinitive.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Refers to duration (how long it lasts), while kurzfristig refers to the notice period (when it starts).
Means 'scarce' or 'tight', often used for time but in a different sense.
Simply means 'soon' without the context of a 'period' or 'deadline'.
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
語族
関連
使い方
Can be neutral or slightly negative if implying lack of planning.
Very high in professional German.
- Using 'kurz' instead of 'kurzfristig' for last-minute actions.
- Forgetting the adjective ending in 'eine kurzfristige Änderung'.
- Confusing it with 'kurzzeitig' (duration).
- Using it to describe a person's character.
- Misplacing it in the sentence (it should follow TeKaMoLo).
ヒント
Learn the Pair
Always learn 'kurzfristig' and 'langfristig' together to understand the scale.
Adjective Endings
Practice the endings: -er, -e, -es, -en depending on the noun.
Politeness
Use it when you cancel something to sound like you have a valid reason.
News Keywords
Listen for it in financial news; it's a key word for stock movements.
Business Emails
Use 'kurzfristige Termine' to request quick meetings.
Cultural Awareness
Germans value 'langfristig', so use 'kurzfristig' carefully in strategy.
The 'Frist' Rule
Frist = Period. Kurz = Short. Easy!
Adverb vs Adjective
Remember: 'Ich entscheide kurzfristig' (Adverb) vs 'Eine kurzfristige Entscheidung' (Adjective).
Not 'Short-Time'
Don't translate 'short-term' literally as 'kurze Zeit' in professional contexts.
Nominalization
Try using 'Kurzfristigkeit' in essays to sound more academic.
暗記しよう
視覚的連想
A stopwatch with only 5 minutes left.
語源
文化的な背景
Spontaneity is liked, but notice is appreciated.
Short-term contracts are 'befristet'.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Musstest du schon mal kurzfristig eine Reise absagen?"
"Planst du lieber langfristig oder entscheidest du kurzfristig?"
"Was war deine kurzfristigste Entscheidung diese Woche?"
"Sind kurzfristige Lösungen in deinem Job oft nötig?"
"Magst du es, wenn Freunde kurzfristig vorbeikommen?"
日記のテーマ
Schreibe über eine Situation, in der du kurzfristig umplanen musstest.
Sind kurzfristige Ziele wichtiger als langfristige Träume?
Wie reagierst du auf kurzfristige Änderungen in deinem Alltag?
Beschreibe die Vor- und Nachteile von kurzfristigem Denken.
Warum ist es in deiner Kultur schwierig oder einfach, kurzfristig Termine zu bekommen?
よくある質問
10 問No, it is often neutral, especially in finance or when describing spontaneity. However, in project management, it can imply a lack of planning.
Spontan is usually personal and positive (acting on a whim). Kurzfristig is more about the timeframe and is used in professional contexts.
No, you don't say a person is 'kurzfristig'. You say their actions or plans are 'kurzfristig'.
Yes, 'die Kurzfristigkeit', though it is mostly used in academic or economic texts.
In the nominative: 'ein kurzfristiges Projekt'.
Rarely. 'Kurzzeitig' is better for 'briefly'. 'Kurzfristig' is 'at short notice'.
Yes, as an adverb or adjective describing past events: 'Es war kurzfristig'.
Medium-term, usually 1-5 years in business.
Yes, it's very common to emphasize how little notice was given.
It is standard German, suitable for both formal and informal situations.
自分をテスト 31 問
/ 31 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'kurzfristig' allows you to navigate the German culture of planning by providing a professional way to describe spontaneous changes, short-term goals, and last-minute adjustments in both social and corporate environments.
- Kurzfristig means short-term or at short notice, essential for discussing plans and changes.
- It functions as both an adjective (declined) and an adverb (not declined) in German sentences.
- The word is the direct opposite of 'langfristig' and is common in business and daily life.
- Use it to sound professional when cancelling appointments or describing temporary measures.
Learn the Pair
Always learn 'kurzfristig' and 'langfristig' together to understand the scale.
Adjective Endings
Practice the endings: -er, -e, -es, -en depending on the noun.
Politeness
Use it when you cancel something to sound like you have a valid reason.
News Keywords
Listen for it in financial news; it's a key word for stock movements.
関連コンテンツ
businessの関連語
Abgabe
B1課題や書類の提出。
abgleichen
B1正確さと一貫性を確保し、不一致を修正するために、2つの情報、数値、または計画を比較して一致させること。
ablegen
B1コートを脱ぐ、または書類を整理して保管すること。
abrechnen
B1経理部は出張費を精算しなければならない。
Abteilung
A2「Abteilung」は、会社や店舗の中の「部署」や「部門」を意味します。
abwickeln
B1プロセスや一連のタスクを、正式またはビジネスの文脈で管理し完了すること。
Akte
B1特定のトピックまたは事件に関する文書のコレクション。ファイルまたは書類。
Aktie
B1「Aktie」は会社の所有権を表す証券です。株を購入すると、その会社の小さな一部を所有することになります。
Aktionär
A2株主(Aktionär)とは、株式会社の株式を保有し、その会社の一部を所有する人のことです。
Aktionärin
A2「Aktionärin」は、株式会社の株を所有する女性(株主)を指します。