möglich
何かが起こりうる、または実現できる状態のことだよ。
Remember 'möglich' signifies something is able to occur or be realized, making it a fundamental word for expressing potential, options, and feasibility in German across all situations.
30秒でわかる単語
- Describes something that can happen or be done.
- Very common adjective, often used with 'sein'.
- Neutral register, suitable for all contexts.
- Do not confuse with adverbs like 'vielleicht' (perhaps).
- Highlights feasibility and potential in German communication.
Summary
Remember 'möglich' signifies something is able to occur or be realized, making it a fundamental word for expressing potential, options, and feasibility in German across all situations.
- Describes something that can happen or be done.
- Very common adjective, often used with 'sein'.
- Neutral register, suitable for all contexts.
- Do not confuse with adverbs like 'vielleicht' (perhaps).
- Highlights feasibility and potential in German communication.
Master 'möglichst' for 'as...as possible'
To express 'as [adjective/adverb] as possible,' always use 'möglichst' before the adjective or adverb. For instance, 'so schnell wie möglich' (as fast as possible) is a common phrase. Don't try to use 'möglich' directly in this construction, as it's an adjective.
Avoid Confusing with 'vielleicht'
'Möglich' is an adjective meaning 'possible,' describing a state or quality (e.g., 'Es ist möglich'). 'Vielleicht' is an adverb meaning 'perhaps' or 'maybe,' expressing uncertainty (e.g., 'Vielleicht kommt er'). Mixing them up is a common mistake for learners, so distinguish between the adjective and the adverb.
Reflects German Pragmatism
The frequent use of 'möglich' and related words like 'machbar' (feasible) reflects a German cultural emphasis on practicality and finding workable solutions. Phrases like 'Alles ist möglich' (Everything is possible) are common motivational sayings, highlighting a 'can-do' attitude within realistic bounds.
Explore 'alles Mögliche' for variety
For advanced learners, 'alles Mögliche' is a useful expression meaning 'all sorts of things' or 'everything imaginable.' It's a substantivized adjective used to convey a wide range or variety. For example, 'Er hat alles Mögliche erzählt' means 'He told all sorts of things,' implying diverse topics.
例文
6 / 8Ist es möglich, dass du mir morgen früh hilfst?
Is it possible that you help me tomorrow morning?
Die Prüfung aller möglichen Szenarien ist für eine fundierte Entscheidung unerlässlich.
The examination of all possible scenarios is essential for a well-founded decision.
Klar, das ist doch möglich! Kein Problem.
Sure, that's possible! No problem.
Eine mögliche Erklärung für dieses Phänomen liegt in der Quantenverschränkung.
A possible explanation for this phenomenon lies in quantum entanglement.
Wir streben die bestmögliche Kundenzufriedenheit an.
We strive for the best possible customer satisfaction.
In der Stille der Nacht, fernab der Welt, schien alles möglich.
In the silence of the night, far from the world, everything seemed possible.
語族
覚え方のコツ
To remember 'möglich,' think of a 'MO'torcycle that can 'GLITCH' (like a small, possible error in a game) through obstacles. If something is 'MO-GLICH,' it's like that nimble motorcycle – it can be done, it's possible to get through. The 'MO' part reminds you of 'more' possibilities, and 'GLICH' hints at the ability to navigate, making it possible.
Überblick – Bedeutung, Nuancen, emotionale Gewichtung
Das Adjektiv „möglich“ ist ein grundlegendes Wort in der deutschen Sprache, das die Machbarkeit oder Realisierbarkeit einer Sache, eines Zustands oder einer Handlung ausdrückt. Im Kern bedeutet es, dass etwas geschehen oder getan werden kann, dass es nicht ausgeschlossen ist. Es impliziert das Vorhandensein von Umständen, die ein Ereignis oder eine Aktion zulassen. Die Nuance von „möglich“ liegt oft in der Abgrenzung zu „unmöglich“, dem direkten Gegenteil. Es geht nicht um Gewissheit, sondern um Potenzial. Emotional ist „möglich“ meist neutral, kann aber je nach Kontext eine positive oder negative Färbung annehmen. Wenn beispielsweise ein gewünschtes Ergebnis als „möglich“ bezeichnet wird, schwingt Hoffnung mit („Es ist möglich, dass wir das schaffen!“). Wenn es um eine schwierige Aufgabe geht, die dennoch „möglich“ ist, kann es ein Gefühl der Herausforderung oder Entschlossenheit vermitteln („Es ist schwierig, aber möglich.“). Es ist ein Wort, das oft Spielraum und Optionen aufzeigt, anstatt definitive Aussagen zu treffen.
Verwendungsmuster – formell/informell, schriftlich/mündlich, regionaler Gebrauch
„Möglich“ ist ein äußerst vielseitiges Adjektiv, das in allen Registern und Kommunikationsformen gleichermaßen verbreitet ist. Es gibt kaum Unterschiede in der Verwendung zwischen formeller und informeller Sprache, da es ein so grundlegendes Konzept beschreibt. Ob in einer wissenschaftlichen Abhandlung, einem Geschäftsbericht, einem lockeren Gespräch unter Freunden oder einer SMS – „möglich“ findet überall seinen Platz. In der schriftlichen Sprache wird es oft in komplexeren Satzstrukturen verwendet, wie „Es ist möglich, dass...“ oder „Eine mögliche Lösung ist...“, während es in der mündlichen Kommunikation auch kürzer und direkter eingesetzt wird, zum Beispiel als Antwort auf eine Frage: „Ist das machbar? – Ja, das ist möglich.“ Regionale Unterschiede in der Verwendung von „möglich“ sind praktisch nicht existent; es ist ein Standardwort im gesamten deutschsprachigen Raum.
Häufige Kontexte – Arbeit, Reisen, Medien, Literatur, soziale Medien
Die Anwendungsbereiche von „möglich“ sind breit gefächert und umfassen nahezu jeden Lebensbereich. Im Arbeitskontext wird es verwendet, um Projektpläne, Lösungsansätze oder Termine zu besprechen: „Eine mögliche Deadline wäre nächste Woche.“ oder „Wir prüfen alle möglichen Optionen.“ Beim Reisen kann es um die Erreichbarkeit von Zielen oder die Verfügbarkeit von Transportmitteln gehen: „Ist es möglich, von hier direkt zum Flughafen zu fahren?“ In den Medien findet man es in Nachrichtenartikeln, wenn über zukünftige Entwicklungen oder Spekulationen berichtet wird: „Mögliche Auswirkungen des Klimawandels...“ oder „Ein möglicher Kandidat für das Amt...“. In der Literatur kann „möglich“ verwendet werden, um Atmosphäre zu schaffen, Spannung aufzubauen oder philosophische Fragen zu erörtern, indem es die Grenzen des Denkbaren oder Realisierbaren auslotet. Auch in sozialen Medien ist es präsent, sei es in Diskussionen über Zukunftsszenarien, Ratschlägen oder alltäglichen Interaktionen: „Alles ist möglich, wenn man nur fest daran glaubt! #Motivation“.
Vergleich mit ähnlichen Wörtern – wie es sich von Near-Synonymen unterscheidet
Obwohl „möglich“ viele Synonyme hat, gibt es feine Bedeutungsunterschiede:
- Denkbar: Betont die geistige Vorstellbarkeit oder die Fähigkeit, etwas zu konzipieren. „Es ist denkbar, dass außerirdisches Leben existiert“ (man kann es sich vorstellen), während „Es ist möglich, dass außerirdisches Leben existiert“ (es gibt keine bekannten Hindernisse dafür) eher die Realisierbarkeit betrifft.
- Realisierbar/Machbar: Diese Wörter betonen stärker die praktische Umsetzbarkeit und die konkrete Ausführbarkeit. „Eine realisierbare Lösung“ ist eine, die man tatsächlich umsetzen kann, während eine „mögliche Lösung“ einfach eine Option ist, die existiert, deren Realisierbarkeit aber noch geprüft werden muss.
- Potenziell: Beschreibt eine latente Fähigkeit oder eine zukünftige Möglichkeit, die noch nicht aktiv ist. „Ein potenzieller Kunde“ ist jemand, der vielleicht Kunde wird, während „ein möglicher Kunde“ einfach nur einer von vielen ist, die in Frage kommen könnten.
- Erreichbar: Bezieht sich auf Ziele oder Orte, die man erreichen kann. Es impliziert oft Anstrengung oder einen Weg. „Das Ziel ist erreichbar.“
- Eventuell/Vielleicht: Dies sind Adverbien, die eine Ungewissheit ausdrücken, aber nicht die Eigenschaft der Sache selbst. „Vielleicht kommt er“ (es ist unsicher, ob er kommt) versus „Es ist möglich, dass er kommt“ (sein Kommen ist nicht ausgeschlossen).
Register & Ton – wann angemessen, wann zu vermeiden
„Möglich“ ist ein Adjektiv des neutralen Registers und kann in praktisch jeder Situation verwendet werden, ohne unpassend zu wirken. Es ist weder zu formell noch zu informell und trägt keine starken emotionalen Konnotationen, es sei denn, der Kontext verleiht sie ihm. Es ist immer angemessen, wenn man über die Potenziale, Optionen oder die Machbarkeit von etwas sprechen möchte. Es gibt kaum Situationen, in denen „möglich“ vermieden werden sollte, außer wenn man eine höhere Präzision oder eine spezifischere Nuance ausdrücken möchte, für die ein Synonym wie „machbar“ oder „denkbar“ besser geeignet wäre. Zum Beispiel, wenn es um die praktische Umsetzung eines Projekts geht, wäre „machbar“ oft präziser als nur „möglich“. Wenn man jedoch die bloße Existenz einer Option betonen möchte, ist „möglich“ die perfekte Wahl.
Kollokationen im Kontext – häufige Wortpaarungen erklärt
„Möglich“ bildet viele feste Verbindungen mit anderen Wörtern, die seinen Gebrauch prägen:
- So schnell/gut/oft wie möglich: Diese Struktur wird verwendet, um das Maximum einer Eigenschaft zu betonen. Beispiel: „Bitte erledigen Sie das so schnell wie möglich.“ (Die höchste Geschwindigkeit, die realisierbar ist.)
- Es ist möglich, dass...: Eine sehr häufige Konstruktion, um eine Möglichkeit auszudrücken. Beispiel: „Es ist möglich, dass es morgen regnet.“ (Die Möglichkeit des Regens besteht.)
- Eine mögliche Lösung/Ursache/Erklärung: Hier beschreibt „möglich“ eine von mehreren potenziellen Optionen. Beispiel: „Wir suchen nach einer möglichen Lösung für das Problem.“ (Eine denkbare, umsetzbare Lösung.)
- Alles Mögliche: Eine substantivierte Form, die „alle möglichen Dinge“ oder „alle möglichen Arten von etwas“ bedeutet. Beispiel: „Er hat alles Mögliche versucht, um sie zu überzeugen.“ (Er hat alle denkbaren Methoden angewendet.)
- Bestmöglich: Eine Steigerungsform, die das Optimum im Rahmen des Machbaren beschreibt. Beispiel: „Wir streben die bestmögliche Qualität an.“ (Die höchste Qualität, die erreicht werden kann.)
- Kaum möglich: Drückt aus, dass etwas sehr unwahrscheinlich oder extrem schwierig ist. Beispiel: „Es ist kaum möglich, das in einer Stunde zu schaffen.“ (Es ist fast unmöglich.)
Diese Kollokationen zeigen die Flexibilität und die weitreichende Anwendbarkeit von „möglich“ in der deutschen Sprache.
使い方のコツ
The adjective 'möglich' is highly versatile and fits a neutral register, making it appropriate for almost any context, from formal academic writing to informal daily conversations. There are no significant regional preferences; it's standard German. It's used equally in written and spoken German and appears frequently in social media for both serious discussions and casual remarks. Avoid using 'möglich' when you need to express certainty, or when an adverb like 'vielleicht' or 'eventuell' (perhaps/possibly) is required to convey uncertainty about an action, rather than describing the inherent possibility of a situation.
よくある間違い
A common mistake is literally translating 'as...as possible' using 'wie möglich' instead of the correct adverbial form 'möglichst.' For example, instead of 'so schnell wie möglichst', use 'so schnell wie möglich.' Another error is confusing 'möglich' (adjective) with 'vielleicht' (adverb), leading to incorrect sentence structures like 'Es ist vielleicht, dass er kommt' instead of 'Es ist möglich, dass er kommt' or 'Vielleicht kommt er.' Learners sometimes overuse 'möglich' where a more precise synonym like 'machbar' (feasible) or 'denkbar' (conceivable) would be more appropriate, especially in technical or philosophical contexts. Also, be careful with the grammatical structure 'Es ist möglich, dass...' (It is possible that...) rather than 'Es ist möglich zu...' with an infinitive, which is less common and often grammatically incorrect for 'möglich' alone.
覚え方のコツ
To remember 'möglich,' think of a 'MO'torcycle that can 'GLITCH' (like a small, possible error in a game) through obstacles. If something is 'MO-GLICH,' it's like that nimble motorcycle – it can be done, it's possible to get through. The 'MO' part reminds you of 'more' possibilities, and 'GLICH' hints at the ability to navigate, making it possible.
語源
The German word 'möglich' traces its roots back to Old High German 'muglich' and Middle High German 'mugetlich.' It is closely related to the verb 'mögen,' which originally meant 'to be able to' or 'to have power,' before evolving to its modern meaning of 'to like.' The ultimate root is the Proto-Germanic verb '*maganą,' meaning 'to be able to' or 'to have power.' This connection highlights that 'möglich' fundamentally describes the state of having the ability or power for something to occur, a meaning that has remained remarkably consistent over centuries.
文化的な背景
'Möglich' and its related concepts are deeply ingrained in German-speaking culture, reflecting a pragmatic and solution-oriented mindset. Phrases like 'Alles ist möglich' (Everything is possible) are common motivational expressions, emphasizing belief in one's capabilities and the potential for success, provided efforts are made. The focus on 'Machbarkeit' (feasibility) is a key aspect of German engineering and planning, where ideas are rigorously assessed for their practical implementability. In modern usage, especially on social media, 'möglich' often appears in discussions about future scenarios, personal goals, or problem-solving, reinforcing a culture that values structured thinking and the pursuit of achievable outcomes across generations.
例文
Ist es möglich, dass du mir morgen früh hilfst?
everydayIs it possible that you help me tomorrow morning?
Die Prüfung aller möglichen Szenarien ist für eine fundierte Entscheidung unerlässlich.
formalThe examination of all possible scenarios is essential for a well-founded decision.
Klar, das ist doch möglich! Kein Problem.
informalSure, that's possible! No problem.
Eine mögliche Erklärung für dieses Phänomen liegt in der Quantenverschränkung.
academicA possible explanation for this phenomenon lies in quantum entanglement.
Wir streben die bestmögliche Kundenzufriedenheit an.
businessWe strive for the best possible customer satisfaction.
In der Stille der Nacht, fernab der Welt, schien alles möglich.
literaryIn the silence of the night, far from the world, everything seemed possible.
Es ist kaum möglich, den Termin ohne Überstunden einzuhalten.
everydayIt is hardly possible to meet the deadline without overtime.
Bitte senden Sie die Unterlagen so bald wie möglich.
businessPlease send the documents as soon as possible.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
so schnell wie möglich
as fast as possible
alles Mögliche tun
to do everything possible
es ist gut möglich, dass...
it is quite possible that...
das ist doch nicht möglich!
that's not possible, is it! / that can't be true!
im Bereich des Möglichen liegen
to be within the realm of possibility
文法パターン
Master 'möglichst' for 'as...as possible'
To express 'as [adjective/adverb] as possible,' always use 'möglichst' before the adjective or adverb. For instance, 'so schnell wie möglich' (as fast as possible) is a common phrase. Don't try to use 'möglich' directly in this construction, as it's an adjective.
Avoid Confusing with 'vielleicht'
'Möglich' is an adjective meaning 'possible,' describing a state or quality (e.g., 'Es ist möglich'). 'Vielleicht' is an adverb meaning 'perhaps' or 'maybe,' expressing uncertainty (e.g., 'Vielleicht kommt er'). Mixing them up is a common mistake for learners, so distinguish between the adjective and the adverb.
Reflects German Pragmatism
The frequent use of 'möglich' and related words like 'machbar' (feasible) reflects a German cultural emphasis on practicality and finding workable solutions. Phrases like 'Alles ist möglich' (Everything is possible) are common motivational sayings, highlighting a 'can-do' attitude within realistic bounds.
Explore 'alles Mögliche' for variety
For advanced learners, 'alles Mögliche' is a useful expression meaning 'all sorts of things' or 'everything imaginable.' It's a substantivized adjective used to convey a wide range or variety. For example, 'Er hat alles Mögliche erzählt' means 'He told all sorts of things,' implying diverse topics.
自分をテスト
Ergänzen Sie den Satz mit der passenden Form von „möglich“.
Es ist ________, dass wir das Projekt noch vor der Frist abschließen.
Hier wird das Adjektiv „möglich“ in seiner Grundform als Prädikativum verwendet. Es beschreibt den Zustand der Machbarkeit des Projekts.
Wählen Sie den Satz, in dem „möglich“ korrekt verwendet wird.
Welcher Satz ist grammatisch richtig?
Option B verwendet die korrekte Konstruktion „Es ist möglich, dass...“. Option A verwendet „vielleicht“, Option C ist grammatisch falsch, und Option D müsste „möglichst schnell“ heißen.
Bilden Sie einen sinnvollen Satz aus den gegebenen Wörtern. Beginnen Sie mit „Wir“.
Wörter: Lösung, finden, möglich, wir, eine, müssen
Der Satz drückt aus, dass eine denkbare oder umsetzbare Lösung gesucht werden muss. „Möglich“ beschreibt hier das Nomen „Lösung“.
Finden und korrigieren Sie den Fehler im folgenden Satz.
Fehlerhafter Satz: Ich möchte so gut wie möglichst Deutsch lernen.
Die Konstruktion lautet „so [Adjektiv/Adverb] wie möglich“. Das Wort „möglichst“ ist hier überflüssig, da „möglich“ bereits die Funktion der Steigerung übernimmt.
スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Word Family
Nouns
- Möglichkeit
- Unmöglichkeit
Verbs
- ermöglichen
Adjectives
- unmöglich
Usage Contexts
Academic
- mögliche Szenarien
- mögliche Erklärungen
Daily Life
- Ist das möglich?
- so schnell wie möglich
Business
- bestmögliche Strategie
- mögliche Risiken
よくある質問
10 問„Möglich“ ist ein Adjektiv und beschreibt eine Eigenschaft einer Sache oder Situation, nämlich ihre Machbarkeit oder Existenz als Option. Zum Beispiel: „Es ist möglich, dass er kommt.“ „Vielleicht“ hingegen ist ein Adverb und drückt eine Ungewissheit oder Vermutung aus, ohne die Eigenschaft der Sache selbst zu ändern. Zum Beispiel: „Er kommt vielleicht.“ Es ist wichtig, den Unterschied zwischen einem Adjektiv und einem Adverb zu beachten.
Am häufigsten wird „möglich“ mit dem Verb „sein“ verwendet, oft in der Konstruktion „Es ist möglich, dass...“ gefolgt von einem Nebensatz. Beispiel: „Es ist möglich, dass es morgen regnet.“ Es kann auch direkt vor einem Nomen stehen, um eine Eigenschaft zu beschreiben: „Eine mögliche Lösung ist...“ oder „Alle möglichen Szenarien wurden besprochen.“
Ja, aber in einer spezifischen Form: „möglichst“. Dies bedeutet „so... wie möglich“ und wird meist vor Adjektiven oder Adverbien eingesetzt, um ein Maximum auszudrücken. Beispiel: „Bitte kommen Sie möglichst schnell.“ (So schnell wie möglich.) Das Wort „möglich“ allein ist ein Adjektiv und wird nicht adverbial verwendet, um Ungewissheit auszudrücken.
„Möglich“ bezieht sich auf die Realisierbarkeit oder das Potenzial einer Sache, also darauf, dass etwas geschehen oder getan werden kann. „Denkbar“ betont eher die intellektuelle Vorstellbarkeit oder die Fähigkeit, etwas zu konzipieren, unabhängig von seiner praktischen Umsetzbarkeit. Ein Szenario kann denkbar, aber nicht unbedingt möglich sein, wenn es an praktischen Mitteln scheitert.
„Möglich“ ist ein sehr neutrales Adjektiv und passt in nahezu jedes Register, von hochoffiziellen Dokumenten bis hin zu zwanglosen Gesprächen. Es gibt keine starke Konnotation von Formalität oder Informalität, was es zu einem äußerst vielseitigen Wort macht. Sie können es bedenkenlos in jeder Kommunikationssituation verwenden.
Ja, es gibt mehrere sehr gebräuchliche Redewendungen. Dazu gehören „so schnell wie möglich“ (as fast as possible), „alles Mögliche tun“ (to do everything possible) oder „es ist gut möglich, dass...“ (it's quite possible that...). Diese festen Wendungen sind integraler Bestandteil des deutschen Sprachgebrauchs und sollten gelernt werden.
„Unmöglich“ ist das direkte Antonym von „möglich“. Es beschreibt etwas, das nicht geschehen oder getan werden kann, sei es aus logischen, physikalischen oder praktischen Gründen. Wenn etwas unmöglich ist, gibt es keine Chance, dass es passiert. Es drückt eine absolute Negation der Machbarkeit aus.
Umgangssprachlich und eher selten kann man sagen: „Er ist ein möglicher Kandidat.“ Aber meistens beschreibt „möglich“ Zustände, Ereignisse oder Dinge und nicht direkt Personen. Wenn es um Personen geht, ist es oft im Kontext ihrer Rolle oder Funktion in einem bestimmten Szenario zu verstehen, nicht als persönliche Eigenschaft.
„Alles Mögliche“ ist eine substantivierte Form von „möglich“ und bedeutet „all sorts of things“ oder „everything imaginable“. Es wird verwendet, um eine große Vielfalt oder eine umfassende Bandbreite von Dingen oder Handlungen zu beschreiben. Beispiel: „Sie hat mir alles Mögliche erzählt.“ (Sie hat mir viele verschiedene Dinge erzählt.)
Die Aussprache von „möglich“ ist im Standarddeutschen recht unkompliziert. Das 'ö' ist ein geschlossener, gerundeter Vorderzungenvokal, ähnlich dem 'u' in 'fur' im britischen Englisch, aber mit gerundeten Lippen. Das 'ch' am Ende wird als stimmloser palataler Frikativ gesprochen, ähnlich dem 'ich-Laut' oder dem 'h' in 'human'. Es gibt keine regionalen Besonderheiten, die die Aussprache stark verändern würden.
関連する文法
関連フレーズ
関連語彙
generalの関連語
ab
A1出発点や分離を示す前置詞だよ。
abends
A2in the evening
aber
A1「aber」は、直前に言ったことと対照的なことを導入するときに使います。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2提案や要求に対して「いいえ」と断ること。
abschließen
A2仕事などを最後までやり遂げること、または鍵をかけて戸締まりすること。
abseits
A2abseitsは、主要な場所や普段通る道から離れたところにあることを意味します。
acht
A17の次の数だよ。タコは足がこれだけあるね。
Achte
A17番目の次に来る順番を表します。順序で8番目です。
achten
A2何かに注意を払うこと。細かいところに気を配って、慎重に行動する時に使うよ。