At the A1 level, you should focus on the basic reflexive structure of 'sich hinlegen' in the present tense. You are learning that some verbs in German require a reflexive pronoun like 'mich' or 'dich'. Think of 'sich hinlegen' as a single unit meaning 'to lie down'. You will mostly see this in the context of being tired or feeling sick. Remember: 'Ich lege mich hin.' Don't worry too much about the complex grammar yet, just memorize the pattern for 'ich', 'du', and 'Sie'. This verb is very useful for basic daily routines. You might hear it when someone says they are tired after a long day of learning German! It's important to start noticing the 'hin' at the end of the sentence, which is a classic feature of German verbs. Even at A1, you can use this to express your needs: 'Ich bin müde. Ich lege mich hin.' This simple sentence is perfectly correct and very useful. You should also recognize the imperative: 'Leg dich hin!' which you might hear in a family setting or from a doctor. At this stage, just focus on the 'action' of lying down, not the 'state' of lying there.
At the A2 level, you begin to master the separable nature of 'sich hinlegen'. You should be able to conjugate it across all persons (ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie) and understand where the 'hin' goes. You are also introduced to the Perfect tense: 'Ich habe mich hingelegt.' Notice how the '-ge-' is sandwiched between the prefix 'hin-' and the verb stem 'legt'. This is a key pattern for separable verbs. You should also start distinguishing between 'sich hinlegen' (action) and 'liegen' (state). For example, 'Ich lege mich auf das Sofa' (movement, accusative) versus 'Ich liege auf dem Sofa' (location, dative). This is a crucial distinction in German grammar that becomes very important at this level. You might also use 'sich hinlegen' in the context of a 'Mittagsschlaf' (afternoon nap), which is a common cultural practice. You should be comfortable using modal verbs with it: 'Ich muss mich kurz hinlegen.' Here, the verb stays in the infinitive form at the end of the sentence. Practice saying these sentences out loud to get used to the rhythm of the reflexive pronoun following the conjugated verb.
By B1, you should use 'sich hinlegen' with more nuance and in more complex sentence structures, such as subordinate clauses. For example: 'Ich glaube, dass ich mich kurz hinlegen muss.' In this case, the 'hin' and 'legen' stay together because the conjugated modal verb 'muss' moves to the end. You should also be familiar with the Präteritum (simple past) form 'legte sich hin', although it is mostly used in written stories. At this level, you can start using the verb figuratively or in more specific contexts, like describing a medical procedure or a specific relaxation technique. You should also be aware of synonyms like 'sich ausruhen' and know when to use which. 'Sich hinlegen' is specifically about the physical posture. You might also encounter the noun 'das Hinlegen', though it is rare. You should be able to give advice using the subjunctive II (Konjunktiv II): 'Wenn ich du wäre, würde ich mich erst mal hinlegen.' This shows a higher level of linguistic flexibility. You are also expected to handle the cases correctly when using prepositions: 'Er legte sich unter den Baum' (accusative). Understanding the difference between 'sich hinlegen' and 'sich hinstrecken' (to stretch out) adds more color to your descriptions.
At the B2 level, you are expected to use 'sich hinlegen' effortlessly in professional and academic contexts. You might use it when discussing health and wellness or workplace ergonomics. You should understand the subtle difference in register between 'sich hinlegen' and more formal alternatives like 'sich zur Ruhe begeben'. You can also use the verb in more complex grammatical constructions, such as passive-like structures or with various adverbs that modify the action: 'Er legte sich vorsichtig hin, um seinen Rücken zu schonen.' You should also be familiar with idiomatic expressions that might use related words, like 'sich auf die faule Haut legen' (to be lazy), even though it doesn't use the verb 'hinlegen' directly, it shares the root. Your understanding of the 'hin-' prefix should be deep enough to recognize it in other verbs and understand the directional logic it provides. You might also encounter the verb in literary texts where it is used to create a specific atmosphere. At B2, your focus is on precision: choosing 'sich hinlegen' over 'ins Bett gehen' because you specifically mean the physical act of reclining for a short period. You should also be able to explain the grammar to others, including the reflexive and separable components.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'sich hinlegen'. You can use it in highly idiomatic ways and recognize it in complex literary or technical texts. You might analyze how the verb is used in a psychological context—for instance, the act of 'sich hinlegen' as a form of surrender or retreat. You should be able to discuss the etymology of the word and how the prefix 'hin-' has evolved in the German language. You can use the verb in the most complex sentence structures, involving multiple clauses and advanced modal usage: 'Ohne sich erst groß auszuziehen, hatte er sich einfach auf das ungeputzte Sofa hingelegt.' You should also be aware of regional variations, such as the use of 'sich niederlegen' in certain dialects or in a more archaic/poetic style. Your use of the verb should be completely natural, including the correct placement of the reflexive pronoun in even the most convoluted sentences. You might also explore the use of the verb in legal or medical jargon, where the exactness of the physical action is required. At this level, you are not just using the word; you are playing with its connotations and using it to convey subtle shades of meaning.
At the C2 level, your mastery of 'sich hinlegen' is indistinguishable from that of a native speaker. You can use it in all registers, from the most casual slang to the most formal academic discourse. You are aware of the historical development of reflexive verbs in Germanic languages and can discuss the role of 'sich hinlegen' within that framework. You can appreciate and use the verb in high literature, understanding how authors like Kafka or Goethe might have used the act of lying down to symbolize deeper existential states. You can use the verb in complex wordplay or puns. Your understanding of the 'legen' vs. 'liegen' distinction is instinctive and perfect, even in the most rapid or stressed speech. You can also use the verb in the context of complex instructions for physical therapy or specialized medical procedures with absolute clarity. At this stage, 'sich hinlegen' is just one tool in a massive linguistic toolbox, and you use it with total precision, aware of every possible nuance, cultural association, and grammatical implication. You can also identify and correct subtle misuses of the verb by others, explaining the nuances of why a particular alternative might be better in a given context.

sich hinlegen 30秒で

  • Sich hinlegen means 'to lie down' and is reflexive, meaning you must use pronouns like mich, dich, or sich.
  • It is a separable verb, so the prefix 'hin' goes to the end of the sentence in the present tense.
  • It describes the action of moving to a lying position, whereas 'liegen' describes the state of already being there.
  • It is commonly used for taking naps, resting when sick, or following a doctor's instructions.
The German verb sich hinlegen is a fundamental reflexive verb that translates to 'to lie down' in English. However, its usage in German is more specific than just the physical posture; it emphasizes the transition from a standing or sitting position to a reclining one. Unlike the verb liegen, which describes the state of being already horizontal, sich hinlegen is dynamic. It is the action of settling oneself down, often for rest, a nap, or due to illness. For English speakers, the most important thing to grasp is the reflexive nature: you are essentially 'laying yourself down.' This requires the use of reflexive pronouns like mich, dich, sich, uns, euch, sich.
The Reflexive Component
In German, you don't just 'lie down'—you 'lay yourself down.' This is why the 'sich' is indispensable. If you omit it, the meaning changes entirely to laying an object down.

Ich bin so müde, ich muss mich kurz hinlegen.

This verb is incredibly common in domestic settings. When a child is tired, a parent might say, 'Geh dich hinlegen.' When someone has a migraine, they might say, 'Ich muss mich in ein dunkles Zimmer hinlegen.' It carries a connotation of temporary rest rather than the long-term commitment of 'ins Bett gehen' (going to bed for the night), though it can be used for that as well.
Physicality vs. Intention
The verb can be used literally, as in a doctor's office: 'Legen Sie sich bitte auf die Liege.' Or it can be used figuratively for a quick rest: 'Leg dich doch eine halbe Stunde hin.'

Nach dem Essen legt er sich immer für zehn Minuten hin.

Furthermore, the prefix 'hin-' makes it a separable verb. In a standard main clause, 'legen' is conjugated and 'hin' moves to the very end. This can be tricky for beginners who forget to place the 'hin' correctly. For example, 'Ich lege mich auf das Sofa hin' is technically correct but often simplified to 'Ich lege mich auf das Sofa.' However, when used without a prepositional phrase, the 'hin' is mandatory: 'Ich lege mich hin.'

Kann ich mich hier hinlegen?

Register and Nuance
This is a neutral word. It is neither overly formal nor slang. It is the standard way to express the act of reclining. In medical contexts, it is the professional instruction given to patients.

Der Patient legte sich auf die Untersuchungsliege.

Understanding 'sich hinlegen' is a gateway to mastering German reflexive verbs and separable prefixes simultaneously, making it a cornerstone of A2-level proficiency.
Using sich hinlegen correctly involves three main components: the conjugation of 'legen', the correct reflexive pronoun, and the placement of the separable prefix 'hin'. Since it is a separable verb, the 'hin' prefix moves to the end of the clause in the present and simple past tenses.
Present Tense Construction
Subject + conjugated legen + reflexive pronoun + (additional info) + hin. Example: 'Du legst dich hin.' (You lie down.)

Wir legen uns nach der Wanderung kurz hin.

In the Perfect tense (Perfekt), which is how Germans most commonly talk about the past, 'sich hinlegen' uses the auxiliary verb 'haben'. The past participle is 'hingelegt'.
Perfect Tense Structure
Subject + conjugated haben + reflexive pronoun + hingelegt. Example: 'Ich habe mich hingelegt.' (I lay down.)

Hast du dich heute Nachmittag hingelegt?

When using modal verbs (like 'müssen', 'können', 'wollen'), the infinitive 'sich hinlegen' stays together at the end of the sentence.

Ich möchte mich einfach nur hinlegen und schlafen.

Imperative Forms
For commands: 'Leg dich hin!' (informal singular), 'Legt euch hin!' (informal plural), 'Legen Sie sich hin!' (formal).

Kinder, legt euch jetzt bitte hin!

One subtle point is the use of prepositions. If you specify *where* you are lying down, you use the accusative case because there is movement involved (you are moving from not-on-the-bed to on-the-bed).

Sie legte sich auf die Wiese und schaute in die Wolken.

Mastering these patterns allows you to describe a wide range of daily activities, from self-care to medical instructions, with grammatical precision.
You will encounter sich hinlegen in almost every corner of German life. In a household, it’s the standard way to talk about resting. If someone looks pale or tired, a friend might suggest, 'Du solltest dich mal kurz hinlegen.' It’s the go-to expression for a power nap or recovering from a long day.
In the Doctor's Office
Medical professionals use it constantly. 'Legen Sie sich bitte flach hin' (Please lie down flat) is a standard instruction before an ultrasound or a physical exam.

Der Arzt sagte: 'Legen Sie sich bitte auf den Rücken hin.'

In sports and fitness, especially yoga or Pilates, instructors use it to guide transitions. 'Wir legen uns jetzt auf die Matte' (We are now lying down on the mat). It signifies the end of an active phase and the beginning of a relaxation or floor-work phase.

Nach dem Training legte er sich erschöpft hin.

At the Beach or Park
You'll hear it when people are deciding where to sunbathe. 'Wollen wir uns hier in den Schatten hinlegen?' (Should we lie down here in the shade?)

Sie legten sich an den Strand, um die Sonne zu genießen.

Interestingly, the word is also used in the context of pets. 'Leg dich hin!' is a common command for dogs, equivalent to 'Down!' in English.

Bello, leg dich hin! Brav!

In Literature
In novels, it's used to describe a character's state of mind—surrendering to sleep or grief. 'Er legte sich hin und wollte von der Welt nichts mehr wissen.'

Müde von der langen Reise legte sie sich sofort hin.

From the casual 'Mittagsschlaf' to the clinical examination, 'sich hinlegen' is an essential part of the German linguistic landscape.
For English speakers, the most frequent error with sich hinlegen is forgetting the reflexive pronoun. In English, we simply say 'I lie down'. In German, saying 'Ich lege hin' is incomplete and sounds like you are laying an unspecified object down.
Mistake 1: Omitting the Reflexive Pronoun
Incorrect: 'Ich lege hin.' Correct: 'Ich lege mich hin.' Without 'mich', the listener is left wondering *what* you are laying down.

Falsch: Ich will hinlegen. Richtig: Ich will mich hinlegen.

Another major confusion arises between legen (to lay - action) and liegen (to lie - state). This is the same struggle many English speakers have with 'lay' vs. 'lie'.
Mistake 2: Legen vs. Liegen
'Legen' is a weak verb (legen, legte, gelegt) and takes the accusative. 'Liegen' is a strong verb (liegen, lag, gelegen) and takes the dative. Never say 'Ich liege mich hin.'

Falsch: Ich liege mich hin. Richtig: Ich lege mich hin.

Mistake 3: Prefix Placement
In main clauses, learners often forget to put 'hin' at the end. 'Ich hinlege mich' is incorrect. The verb must be in the second position, and the prefix at the end.

Falsch: Er hinlegt sich. Richtig: Er legt sich hin.

Mistake 4: Case Confusion with Prepositions
Since 'sich hinlegen' involves movement to a place, two-way prepositions (in, auf, an, etc.) must be followed by the accusative. Using the dative here is a common A2-level error.

Falsch: Ich lege mich auf dem Bett hin. Richtig: Ich lege mich auf das Bett hin.

Falsch: Ich habe mich gelegen hin. Richtig: Ich habe mich hingelegt.

By being mindful of the reflexive pronoun, the 'legen/liegen' distinction, and the separable prefix, you will avoid the pitfalls that trip up most learners.
German has several ways to express the idea of resting or reclining, each with its own nuance. Understanding these alternatives will make your German sound more natural and precise.
sich hinlegen vs. sich ausruhen
'Sich hinlegen' specifically means to lie down horizontally. 'Sich ausruhen' means to rest in general, which could be sitting in a chair, taking a break from work, or even just relaxing mentally.

Ich muss mich ausruhen, aber ich will mich nicht hinlegen.

sich hinlegen vs. ins Bett gehen
'Ins Bett gehen' is the standard phrase for 'going to bed' at night to sleep until morning. 'Sich hinlegen' is often shorter-term, like a 20-minute nap or lying down because of a headache.

Es ist erst 14 Uhr, ich lege mich nur kurz hin, ich gehe noch nicht ins Bett.

sich hinlegen vs. sich setzen
'Sich setzen' is to sit down. Both are reflexive and describe a change of posture. 'Setz dich!' (Sit down!) vs. 'Leg dich hin!' (Lie down!).

Soll ich mich setzen oder soll ich mich hinlegen?

sich hinlegen vs. pennen
'Pennen' is slang for 'to sleep'. While 'sich hinlegen' describes the act of lying down, 'pennen' describes the state of sleeping in a very casual way.

Ich lege mich jetzt hin und penne eine Runde.

sich schlafen legen
This is a more poetic or formal way to say 'to go to sleep' or 'to lay oneself down to sleep'. It emphasizes the purpose of the action.

Das Kind legte sich schlafen.

Knowing these distinctions helps you choose the right level of formality and the exact meaning you wish to convey.

How Formal Is It?

豆知識

The distinction between 'legen' (causative) and 'liegen' (stative) is one of the oldest features in Germanic languages, dating back thousands of years.

発音ガイド

UK /zɪç ˈhɪnˌleːɡn̩/
US /zɪç ˈhɪnˌleɪɡən/
The primary stress is on the prefix 'hin', which is typical for separable verbs.
韻が合う語
pflegen wegen Segen Regen bewegen erregen überlegen widerlegen
よくある間違い
  • Pronouncing 'sich' with a hard 'k' sound (like 'sick').
  • Using a short 'e' in 'legen' instead of a long one.
  • Ignoring the glottal stop between 'hin' and 'legen'.
  • Stressing 'legen' instead of 'hin'.
  • Swallowing the 'n' at the end too much.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts once the reflexive and prefix are known.

ライティング 4/5

Requires correct reflexive pronoun and separable prefix placement.

スピーキング 3/5

Natural flow of reflexive pronoun can be tricky for beginners.

リスニング 3/5

Prefix at the end can sometimes be missed in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

legen liegen sich müde hin

次に学ぶ

sich setzen sich hinstellen sich ausruhen einschlafen aufwachen

上級

sich niederlassen verweilen sich betten die Liegeposition

知っておくべき文法

Reflexive Verbs

Ich lege mich hin.

Separable Prefixes

Ich lege mich hin.

Accusative with Movement

Ich lege mich auf das Sofa.

Perfect Tense with 'haben'

Ich habe mich hingelegt.

Infinitive with 'zu'

Es ist Zeit, sich hinzulegen.

レベル別の例文

1

Ich lege mich hin.

I am lying down.

Simple present tense with reflexive pronoun 'mich'.

2

Legst du dich hin?

Are you lying down?

Question form with 'du' and 'dich'.

3

Er legt sich hin.

He lies down.

Third person singular reflexive.

4

Wir legen uns hin.

We lie down.

First person plural reflexive.

5

Leg dich hin!

Lie down!

Imperative singular.

6

Sie legen sich hin.

They lie down.

Third person plural reflexive.

7

Legen Sie sich hin!

Lie down! (formal)

Formal imperative.

8

Ich bin müde, ich lege mich hin.

I am tired, I am lying down.

Compound sentence with 'müde'.

1

Ich habe mich kurz hingelegt.

I lay down for a short while.

Perfect tense with 'haben' and 'hingelegt'.

2

Er möchte sich auf das Sofa hinlegen.

He wants to lie down on the sofa.

Modal verb 'möchte' with infinitive at the end.

3

Kannst du dich bitte hinlegen?

Can you please lie down?

Modal verb 'kannst' in a question.

4

Sie legte sich auf die Wiese hin.

She lay down on the meadow.

Simple past (Präteritum) with separable prefix.

5

Wir müssen uns jetzt hinlegen.

We must lie down now.

Modal verb 'müssen'.

6

Warum hast du dich nicht hingelegt?

Why didn't you lie down?

Perfect tense question with negation.

7

Legt euch bitte kurz hin.

Please lie down for a moment. (plural)

Plural imperative.

8

Ich lege mich nach der Arbeit immer hin.

I always lie down after work.

Present tense with frequency adverb 'immer'.

1

Wenn ich Kopfschmerzen habe, lege ich mich hin.

When I have a headache, I lie down.

Conditional clause with 'wenn'.

2

Er sagte, dass er sich kurz hinlegen wollte.

He said that he wanted to lie down briefly.

Subordinate clause with 'dass'.

3

Anstatt zu arbeiten, legte er sich einfach hin.

Instead of working, he just lay down.

Infinitivsatz with 'anstatt ... zu'.

4

Bevor wir gehen, lege ich mich noch mal hin.

Before we go, I'll lie down one more time.

Temporal clause with 'bevor'.

5

Ich fühle mich schlecht, ich sollte mich hinlegen.

I feel bad, I should lie down.

Konjunktiv II for advice.

6

Es ist gesund, sich nach dem Essen hinzulegen.

It is healthy to lie down after eating.

Infinitivsatz with 'zu' inside the separable verb.

7

Obwohl er nicht müde war, legte er sich hin.

Although he wasn't tired, he lay down.

Concessive clause with 'obwohl'.

8

Sie hat sich hingelegt, ohne etwas zu sagen.

She lay down without saying anything.

Infinitivsatz with 'ohne ... zu'.

1

Nachdem er sich hingelegt hatte, schlief er sofort ein.

After he had lain down, he fell asleep immediately.

Plusquamperfekt (past perfect).

2

Es empfiehlt sich, sich bei Schwindel sofort hinzulegen.

It is recommended to lie down immediately if dizzy.

Formal recommendation structure.

3

Er weigerte sich, sich vor den anderen hinzulegen.

He refused to lie down in front of the others.

Verb 'weigern' with infinitive clause.

4

Man sollte sich nicht einfach irgendwo hinlegen.

One shouldn't just lie down anywhere.

Impersonal 'man' with modal verb.

5

Das Hinlegen fiel ihm nach der Operation schwer.

Lying down was difficult for him after the surgery.

Nominalized verb 'das Hinlegen'.

6

Sie pflegte sich jeden Nachmittag für eine Stunde hinzulegen.

She used to lie down for an hour every afternoon.

'pflegen ... zu' expressing a habit.

7

Kaum hatte sie sich hingelegt, klingelte das Telefon.

Hardly had she lain down when the phone rang.

Adverbial connection 'kaum ...'.

8

Ich rate dir dringend, dich jetzt hinzulegen.

I strongly advise you to lie down now.

Verbal advice with 'raten'.

1

Sollte der Schmerz anhalten, legen Sie sich flach hin.

Should the pain persist, lie down flat.

Inverted conditional clause with 'sollte'.

2

Er legte sich hin, in der Hoffnung, den Stress zu vergessen.

He lay down, hoping to forget the stress.

Appositional phrase with 'in der Hoffnung'.

3

Indem sie sich hinlegte, signalisierte sie das Ende des Gesprächs.

By lying down, she signaled the end of the conversation.

Instrumental clause with 'indem'.

4

Trotz des Lärms gelang es ihm, sich hinzulegen und zu ruhen.

Despite the noise, he managed to lie down and rest.

Preposition 'trotz' with genitive.

5

Es ist kaum vorstellbar, sich bei dieser Kälte hinzulegen.

It is hardly imaginable to lie down in this cold.

Adjectival construction with infinitive.

6

Er legte sich hin, als ob nichts geschehen wäre.

He lay down as if nothing had happened.

Comparison with 'als ob' and Konjunktiv II.

7

Sich einfach hinzulegen, war in dieser Situation keine Option.

Simply lying down was not an option in this situation.

Infinitive clause as subject.

8

Sie hatte das Bedürfnis, sich augenblicklich hinzulegen.

She had the need to lie down instantly.

Noun 'Bedürfnis' with infinitive.

1

Die Erschöpfung zwang ihn förmlich dazu, sich hinzulegen.

The exhaustion literally forced him to lie down.

Pronominal adverb 'dazu' with infinitive clause.

2

Sich zur Ruhe zu begeben oder sich schlicht hinzulegen, war ihm verwehrt.

To retire to rest or simply lie down was denied to him.

Complex subject with multiple infinitives.

3

Er pflegte die Gewohnheit, sich nach getaner Arbeit hinzulegen.

He maintained the habit of lying down after work was done.

Participle attribute 'getaner'.

4

Anstatt sich der Panik hinzugeben, legte er sich ruhig hin.

Instead of giving in to panic, he calmly lay down.

Complex 'anstatt' clause with dative object.

5

Das bloße Hinlegen verschaffte ihm eine kurze Atempause.

The mere act of lying down gave him a brief breathing space.

Nominalized infinitive with adjective.

6

Er legte sich hin, wohl wissend, dass er bald geweckt würde.

He lay down, well knowing that he would soon be woken.

Participle construction 'wohl wissend'.

7

Sich hinzulegen, ohne den Geist zu beruhigen, ist zwecklos.

Lying down without calming the mind is pointless.

Philosophical statement structure.

8

Er legte sich hin und überließ sich seinen Träumen.

He lay down and surrendered himself to his dreams.

Reflexive verb 'sich überlassen'.

よく使う組み合わせ

sich kurz hinlegen
sich flach hinlegen
sich aufs Sofa hinlegen
sich schlafen hinlegen
sich ins Gras hinlegen
sich bequem hinlegen
sich sofort hinlegen
sich erschöpft hinlegen
sich auf den Rücken hinlegen
sich zur Seite hinlegen

よく使うフレーズ

Ich muss mich mal kurz hinlegen.

— I need to lie down for a moment. Used when feeling tired or unwell.

Mein Kopf dröhnt, ich muss mich mal kurz hinlegen.

Leg dich doch ein bisschen hin.

— Why don't you lie down for a bit? A suggestion for someone to rest.

Du siehst blass aus, leg dich doch ein bisschen hin.

Soll ich mich hinlegen?

— Should I lie down? Often asked in a medical or coaching context.

Der Masseur fragte: 'Soll ich mich hinlegen?'

Er hat sich schon hingelegt.

— He has already gone to rest/sleep.

Wo ist Papa? Er hat sich schon hingelegt.

Komm, wir legen uns hin.

— Come on, let's lie down. Used between partners or with children.

Es ist spät, komm, wir legen uns hin.

Ich wollte mich gerade hinlegen.

— I was just about to lie down. Used when interrupted.

Das Telefon klingelte, als ich mich gerade hinlegen wollte.

Legen Sie sich bitte auf die Liege.

— Please lie down on the examination table.

Die Krankenschwester sagte: 'Legen Sie sich bitte auf die Liege.'

Sich einfach nur hinlegen wollen.

— To just want to lie down (and nothing else).

Nach diesem Tag will ich mich einfach nur hinlegen.

Wann legst du dich hin?

— When are you going to lie down/rest?

Du arbeitest zu viel, wann legst du dich mal hin?

Sich für ein Nickerchen hinlegen.

— To lie down for a nap.

Opa legt sich nach dem Mittagessen immer für ein Nickerchen hin.

よく混同される語

sich hinlegen vs liegen

Liegen is the state of being horizontal. Sich hinlegen is the action of getting into that state.

sich hinlegen vs legen

Legen (without 'sich') means to lay an object down, like a book on a table.

sich hinlegen vs sich ausruhen

Ausruhen is general resting; hinlegen is specifically physical reclining.

慣用句と表現

"sich auf die faule Haut legen"

— To be lazy or idle. While not using 'hinlegen' literally, it uses the concept of lying down.

Du solltest lernen und dich nicht auf die faule Haut legen!

informal
"sich schlafen legen"

— To go to sleep, but often used metaphorically for something coming to an end.

Das Projekt wurde schlafen gelegt.

neutral
"wie man sich bettet, so liegt man"

— As you make your bed, so you must lie in it (you must live with the consequences of your actions).

Er hat den Job gekündigt, jetzt hat er kein Geld. Tja, wie man sich bettet, so liegt man.

proverbial
"sich flachlegen lassen"

— To be 'laid low' by illness (slangy) or to be seduced (very informal/slang).

Die Grippe hat mich total flachgelegt.

informal
"sich querlegen"

— To be obstructive or to thwart something.

Der Chef hat sich bei meinen Urlaubsplänen quergelegt.

informal
"etwas beiseitelegen"

— To put something aside (like money or a task).

Ich lege jeden Monat 100 Euro beiseite.

neutral
"Hand anlegen"

— To lend a hand or to start working on something.

Wir müssen alle Hand anlegen, um fertig zu werden.

neutral
"sich mit jemandem anlegen"

— To pick a fight or mess with someone.

Leg dich nicht mit ihm an, er ist stärker.

neutral
"etwas auf Eis legen"

— To put something on ice (to postpone).

Die Pläne wurden erst mal auf Eis gelegt.

neutral
"sich ins Zeug legen"

— To put a lot of effort into something.

Er hat sich für die Prüfung richtig ins Zeug gelegt.

neutral

間違えやすい

sich hinlegen vs liegen

Similar sound and related meaning.

Liegen is a state (dative), sich hinlegen is an action (accusative).

Ich liege im Bett (state) vs. Ich lege mich ins Bett (action).

sich hinlegen vs lügen

Sounds similar to beginners.

Lügen means 'to lie' (not tell the truth).

Lüg mich nicht an! vs. Leg dich hin!

sich hinlegen vs lehnen

Both involve physical posture.

Lehnen means 'to lean'.

Er lehnt an der Wand.

sich hinlegen vs auflegen

Same base verb 'legen'.

Auflegen means 'to hang up (phone)' or 'to apply/put on top'.

Ich muss jetzt auflegen.

sich hinlegen vs hinlegen

Non-reflexive version.

Without 'sich', it means to put an object down somewhere.

Leg das Buch bitte hin.

文型パターン

A1

Ich lege mich hin.

Ich lege mich jetzt hin.

A2

Ich habe mich [Zeit] hingelegt.

Ich habe mich eine Stunde hingelegt.

A2

Ich muss mich hinlegen.

Ich muss mich kurz hinlegen.

B1

Wenn ..., lege ich mich hin.

Wenn ich müde bin, lege ich mich hin.

B1

Er sagt, dass er sich hinlegen will.

Er sagt, dass er sich sofort hinlegen will.

B2

Es ist wichtig, sich hinzulegen.

Es ist wichtig, sich nach der OP hinzulegen.

B2

Anstatt zu ..., legte er sich hin.

Anstatt zu lernen, legte er sich hin.

C1

Sich hinzulegen, ohne zu ..., ist schwer.

Sich hinzulegen, ohne zu grübeln, ist schwer.

語族

名詞

die Lage (position/situation)
das Lager (camp/warehouse)
die Liege (couch/stretcher)
das Hinlegen (the act of lying down)

動詞

legen (to lay)
liegen (to lie)
anlegen (to put on/invest)
beilegen (to enclose/settle)
überlegen (to consider)

形容詞

gelegen (convenient)
liegend (lying)
überlegen (superior)

関連

hinstellen
hinsetzen
hinunter
hinfahren
hinweg

使い方

frequency

Very common in daily life and medical contexts.

よくある間違い
  • Ich lege hin. Ich lege mich hin.

    You forgot the reflexive pronoun. In German, you must lay *yourself* down.

  • Ich liege mich hin. Ich lege mich hin.

    You used 'liegen' (state) instead of 'legen' (action). You cannot 'lie yourself down'.

  • Ich habe mich gelegen hin. Ich habe mich hingelegt.

    The past participle of 'hinlegen' is 'hingelegt'. 'Gelegen' is the past participle of 'liegen'.

  • Ich lege mich auf dem Sofa hin. Ich lege mich auf das Sofa hin.

    You used the dative 'dem Sofa'. Since 'hinlegen' is a movement, you need the accusative 'das Sofa'.

  • Ich muss mich hinlegen kurz. Ich muss mich kurz hinlegen.

    In an infinitive construction with a modal verb, the whole verb 'hinlegen' must come at the very end.

ヒント

Reflexive Matching

Always ensure your reflexive pronoun matches your subject. Ich -> mich, Du -> dich, Er/Sie/Es -> sich, Wir -> uns, Ihr -> euch, Sie/sie -> sich. This is the foundation of using the verb correctly.

The 'Short Rest' Nuance

Use 'sich hinlegen' when you mean a nap or a break. If you're going to sleep for 8 hours, 'ins Bett gehen' is more natural.

Stress the Prefix

In separable verbs like 'hinlegen', the prefix 'hin' carries the stress. Pronouncing it 'HIN-legen' makes you sound much more like a native speaker.

Accusative Destination

When you say where you are lying down, use the accusative case. 'Ich lege mich in die Hängematte.' (I'm moving into it).

Legen vs. Liegen

Remember: Legen = Action (to lay), Liegen = State (to lie). You 'legen' yourself down so that you can 'liegen' there.

Doctor's Visits

If a doctor says 'Legen Sie sich hin', they usually mean on the examination table. It's a very common professional instruction.

Separable Verb Word Order

In a main clause, the 'hin' must go to the very end. 'Ich lege mich nach dem langen Tag endlich hin.' Don't let other words get in its way!

Visualizing 'Hin'

Visualize the 'hin' as a direction away from your current standing state towards the floor. It's a downward movement.

Mittagsschlaf

Don't be afraid to use this verb to explain your afternoon nap. It's a perfectly acceptable part of German daily culture.

Infinitive with 'zu'

When using 'zu' with 'hinlegen', it goes between the prefix and the verb: 'hinzulegen'. Example: 'Es ist Zeit, sich hinzulegen.'

暗記しよう

記憶術

Think: 'Hin' is 'Down' and 'Legen' is 'Laying'. You are 'Laying yourself down'.

視覚的連想

Imagine a tired person pointing at a bed and saying 'Hin!' as they fall onto it.

Word Web

Müdigkeit Sofa Bett Pause Schlafen Ausruhen Kissen Decke

チャレンジ

Try to use 'sich hinlegen' in three different tenses today: Present, Perfect, and with a Modal verb.

語源

From Middle High German 'legen' and the directional prefix 'hin'. 'Legen' comes from Old High German 'leggen', which is related to the English word 'lay'.

元の意味: To cause to lie or to place something in a horizontal position.

Germanic

文化的な背景

None. The word is completely neutral and safe to use in all contexts.

English speakers often confuse 'lay' and 'lie'. German 'legen' and 'liegen' map almost perfectly to these, but the reflexive 'sich hinlegen' is much more common than 'to lay oneself down'.

Goethe's poems often feature characters reclining in nature. The lullaby 'Guten Abend, gut' Nacht' implies the act of lying down. German fairy tales often use 'sich schlafen legen' for characters entering a deep sleep.

実生活で練習する

実際の使用場面

At Home

  • Ich lege mich aufs Sofa.
  • Willst du dich hinlegen?
  • Er hat sich schon hingelegt.
  • Lass uns uns hinlegen.

At the Doctor

  • Legen Sie sich bitte hin.
  • Soll ich mich flach hinlegen?
  • Legen Sie sich auf die Seite.
  • Ich lege mich auf die Liege.

Travel/Hotel

  • Ich muss mich nach dem Flug hinlegen.
  • Kann man sich hier hinlegen?
  • Ich habe mich kurz hingelegt.
  • Das Bett ist gut zum Hinlegen.

Sports/Yoga

  • Legt euch auf eure Matten.
  • Wir legen uns jetzt entspannt hin.
  • Sich langsam hinlegen.
  • Beim Hinlegen ausatmen.

Childcare

  • Zeit, sich hinzulegen!
  • Leg dich hin und schließ die Augen.
  • Willst du dich zu mir hinlegen?
  • Er legt sich brav hin.

会話のきっかけ

"Bist du auch so müde? Ich würde mich am liebsten sofort hinlegen."

"Legst du dich nach dem Mittagessen eigentlich immer kurz hin?"

"Wo kann man sich hier im Park am besten hinlegen und die Sonne genießen?"

"Hast du dich heute schon mal hingelegt, oder warst du den ganzen Tag wach?"

"Soll ich mich für die Massage eigentlich auf den Bauch oder auf den Rücken hinlegen?"

日記のテーマ

Beschreibe eine Situation, in der du dich unbedingt hinlegen musstest. Warum warst du so erschöpft?

Was ist dein Lieblingsort, um dich hinzulegen und ein Buch zu lesen? Warum?

Denkst du, dass es wichtig ist, sich tagsüber mal kurz hinzulegen? Warum oder warum nicht?

Wie fühlst du dich normalerweise, nachdem du dich für ein kurzes Nickerchen hingelegt hast?

Schreibe über einen Tag, an dem du keine Zeit hattest, dich hinzulegen, obwohl du es wolltest.

よくある質問

10 問

Not exactly. 'Ins Bett gehen' usually means going to sleep for the night. 'Sich hinlegen' is more general and often refers to a short rest or a nap during the day. For example, 'Ich lege mich kurz aufs Sofa' is very common, but you wouldn't say 'Ich gehe kurz aufs Sofa ins Bett'.

Yes, if you are the one lying down. If you say 'Ich lege hin', Germans will wait for you to say what you are laying down (e.g., 'Ich lege das Buch hin'). To say 'I lie down', you must say 'Ich lege mich hin'.

This is a classic hurdle! 'Legen' is an action (to lay something/oneself down) and takes the accusative. 'Liegen' is a state (to be lying) and takes the dative. Think: 'Legen' = Movement, 'Liegen' = Stillness.

In a normal sentence, 'hin' goes to the very end: 'Ich lege mich jetzt in den Garten hin.' If there's a modal verb, it stays attached: 'Ich will mich hinlegen.' In the past (Perfect), it's 'hingelegt'.

Yes! It's a very common command for dogs. 'Leg dich hin!' is the standard way to tell a dog to lie down.

'Sich niederlegen' is more formal or found in literature and Southern dialects. In everyday German, 'sich hinlegen' is much more common and natural.

Since 'sich hinlegen' implies movement to a location, you use the accusative. 'Ich lege mich auf DAS Sofa.' If you were already lying there, you'd use dative: 'Ich liege auf DEM Sofa.'

Rarely. It's almost always literal. However, related idioms like 'sich auf die faule Haut legen' (to be lazy) are figurative.

In conversation, use the Perfect: 'Ich habe mich hingelegt.' In a story, use the Präteritum: 'Ich legte mich hin.'

'Hinlegen' is for horizontal (lying), 'hinstellen' is for vertical (standing). If you are lying down, use 'hinlegen'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'sich hinlegen' in the present tense for 'ich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'sich hinlegen' in the Perfect tense for 'er'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a command to your friend to lie down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'müssen' and 'sich hinlegen' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'We are lying down on the sofa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'sich hinlegen' and 'weil' (because).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The doctor said I should lie down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Have you already lain down?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sich hinlegen' in the Präteritum (simple past) for 'sie' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about taking a nap using 'sich hinlegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is good to lie down for a moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal command for a patient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sich hinlegen' in a question with 'wann'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am lying down on the grass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'He wanted to lie down but he couldn't.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'sich hinlegen' and 'nachdem' (after).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She lay down and closed her eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Why are you lying down on the floor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sich hinlegen' in a conditional sentence (if... then...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I have never lain down here before.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am lying down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He lay down.' (Perfect)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Lie down!' (singular, informal)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I must lie down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We are lying down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Did you lie down?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Please lie down.' (formal)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'll lie down for a moment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She is lying down on the sofa.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Don't lie down yet!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to lie down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Where can I lie down?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'They lay down in the park.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I lay down because I was tired.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It's time to lie down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'm going to lie down now.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Can we lie down here?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He lay down on his back.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I need a place to lie down.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'll lie down after the movie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich lege mich kurz hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hast du dich hingelegt?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Leg dich auf das Sofa.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wir müssen uns hinlegen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Er legte sich schlafen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Legen Sie sich bitte flach hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich habe mich eine Stunde hingelegt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wann legst du dich endlich hin?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Soll ich mich hinlegen?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Sie hat sich einfach hingelegt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Legt euch bitte hin.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich wollte mich gerade hinlegen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Es ist gesund, sich hinzulegen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Er hat sich ins Gras hingelegt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Warum legst du dich nicht hin?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!