At the A1 level, 'spezifisch' is a quite advanced word. Most beginners will use simpler words like 'genau' (exact) or 'besonders' (special). However, you might hear it when someone asks for a 'spezifische Farbe' (specific color) or a 'spezifische Zeit' (specific time). Think of it as a fancy way to say 'exactly this one.' For example, if you are shopping and the assistant asks which shirt you want, you could point and say 'Dieses spezifische Hemd' (This specific shirt). It helps you pick one thing out of a group. At this stage, just remember that it sounds like the English word 'specific' and means you are talking about one exact thing, not things in general. You don't need to use it often yet, but recognizing it will help you understand more complex instructions. Just focus on the fact that it ends in '-isch,' which is common for many German adjectives like 'praktisch' or 'logisch.'
By A2, you are starting to describe your needs and problems in more detail. You might use 'spezifisch' when talking about your job or your hobbies. For example, 'Ich habe spezifische Fragen zum Kurs' (I have specific questions about the course). This shows you aren't just confused in general, but you have certain points you want to discuss. You might also encounter it in simple texts about health or technology. If a manual says 'spezifische Batterien,' it means you can't just use any batteries; you need the exact ones mentioned. At this level, you should start noticing how the word changes its ending based on the noun (spezifische, spezifischer, spezifisches). It’s a great word to use when you want to sound a bit more precise than a total beginner. It helps you move away from saying 'das Ding' (the thing) to 'das spezifische Teil' (the specific part).
At the B1 level, 'spezifisch' becomes a very useful tool for clear communication. You are expected to describe events, dreams, hopes, and ambitions, and to give reasons and explanations. 'Spezifisch' helps you do this with precision. Instead of saying 'Ich mag deutsches Essen,' you can say 'Ich mag spezifische Gerichte aus Bayern' (I like specific dishes from Bavaria). This makes your German sound much more sophisticated. You will also use it to ask for clarification: 'Können Sie das bitte spezifischer erklären?' (Can you explain that more specifically?). This is a key phrase for surviving in a German-speaking workplace or university. You should also be comfortable using the preposition 'für': 'Das ist spezifisch für meine Situation' (That is specific to my situation). At B1, you are bridging the gap between basic daily German and professional/academic German, and 'spezifisch' is one of the most important words for that transition.
At B2, you are expected to understand complex texts and participate in technical discussions in your field of specialization. 'Spezifisch' is everywhere at this level. You will find it in scientific articles, legal documents, and high-level business reports. You should understand the difference between 'spezifisch' and its synonyms like 'konkret' or 'charakteristisch.' You will use it to describe technical properties, such as 'spezifische Leitfähigkeit' (specific conductivity) or 'spezifische Anforderungen' (specific requirements). You should also be able to use the word in its adverbial sense to modify other adjectives or verbs. At B2, using 'spezifisch' correctly shows that you can handle abstract concepts and that you value precision in your communication. It is no longer just a 'fancy word'; it is a necessary part of your professional vocabulary. You should also be aware of its negation 'unspezifisch' and use it to describe vague results or symptoms.
For C1 learners, 'spezifisch' is a word used to fine-tune arguments and provide nuanced descriptions. You will use it to distinguish between subtle differences in meaning. For instance, you might discuss the 'spezifische Differenz' (differentia specifica) in a philosophical or linguistic context—the trait that distinguishes a species from others in the same genus. You are expected to use the word with perfect grammatical accuracy, including complex declensions in sentences with multiple adjectives. You will also encounter it in idiomatic or semi-fixed expressions in academic discourse, such as 'domänenspezifisch' (domain-specific) or 'kulturspezifisch' (culture-specific). At this level, your use of 'spezifisch' should feel natural and effortless, helping you to construct logical, well-structured arguments that leave no room for misunderstanding. You will also recognize its use in criticizing others' work, such as noting a 'Mangel an spezifischen Belegen' (a lack of specific evidence).
At the C2 level, you have a near-native command of the language, and 'spezifisch' is used with absolute precision and stylistic flair. You understand its historical etymology and how it fits into the broader landscape of German academic and scientific prose. You might use it in highly specialized fields like quantum physics, advanced medicine, or structural linguistics, where its meaning is strictly defined by the discipline. You can use it to create complex compound words on the fly to describe very niche concepts. You also understand the subtle rhetorical effect of choosing 'spezifisch' over 'bestimmt' or 'eigen' to convey a sense of scientific objectivity. At this level, you can also play with the word's nuances in creative writing or high-level journalism, using it to pinpoint the exact essence of a character or a social phenomenon. Your mastery of 'spezifisch' reflects your ability to navigate the most complex and specialized areas of the German language with ease and authority.

spezifisch 30秒で

  • Spezifisch means 'specific' or 'precise' and is used to identify one exact thing out of a group or to describe unique characteristics.
  • It is a common B1-level word used in professional, scientific, and medical contexts to avoid vague or general descriptions.
  • Grammatically, it is an adjective that declines (spezifische, spezifischer, etc.) and is often paired with the preposition 'für' (+ accusative).
  • Synonyms include 'konkret' (tangible) and 'präzise' (exact), while the opposite is 'unspezifisch' (vague or general).

The German adjective spezifisch is a precise and versatile word that translates most directly to the English word 'specific.' In its core essence, it describes something that is clearly defined, identified, or uniquely characteristic of a particular thing, group, or situation. It is a loanword derived from the Latin 'specificus,' where 'species' means kind and 'facere' means to make. Thus, it literally refers to something that 'makes a kind' or defines a category. In modern German, you will encounter this word across a vast spectrum of contexts, from casual conversations where someone is asking for more detail, to highly technical scientific papers discussing the properties of matter.

Core Meaning
Relating to a particular subject, thing, or individual; not general.
Technical Application
Used in physics and chemistry to describe properties relative to mass or volume, such as 'spezifisches Gewicht' (specific weight).

In daily life, Germans use 'spezifisch' when they want to move away from vague generalities. If a boss gives a vague instruction, a diligent employee might ask for 'spezifische Anweisungen' (specific instructions). It signals a desire for clarity and precision. It is also used to describe things that are unique to a certain culture or region. For example, 'spezifisch bayerisch' refers to something that is uniquely or characteristically Bavarian. This usage highlights the word's ability to act as a marker of identity or uniqueness.

Wir suchen nach einer Lösung, die auf dieses spezifische Problem zugeschnitten ist.

Furthermore, the word often appears in medical and biological contexts. A 'spezifisches Symptom' is one that points directly to a particular disease, rather than a general symptom like a fever which could mean many things. This nuance is crucial for learners to understand: 'spezifisch' isn't just 'detailed'; it is 'identifying.' It helps narrow down the field of possibilities until only one remains. When you use this word, you are essentially telling your listener to focus their attention on one exact point.

In a professional setting, being 'spezifisch' is highly valued. Whether it is in project management, software development, or legal contracts, the avoidance of ambiguity is the primary goal. A 'spezifische Anforderung' (specific requirement) leaves no room for interpretation, ensuring that all parties are on the same page. This makes the word a staple of 'Business German.' It is a word of authority and precision, often used to refine ideas during brainstorming sessions or to finalize agreements.

Das ist ein spezifisches Merkmal dieser Tierart.

Cultural Nuance
In German culture, which values 'Gründlichkeit' (thoroughness), being 'spezifisch' is seen as a sign of competence and respect for the listener's time.

Finally, it is worth noting the adverbial use. While 'spezifisch' is an adjective, it can function adverbially in sentences like 'Das ist artspezifisch' (This is species-specific). Here, it often combines with nouns to create precise compound adjectives. This flexibility allows German speakers to create highly targeted descriptions with just a single word. Understanding 'spezifisch' is a gateway to the more formal and technical side of the German language, making it an essential addition to any B1 level learner's vocabulary.

Könnten Sie bitte spezifischer sein?

Using spezifisch correctly requires an understanding of German adjective endings and its placement within a sentence. As an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender, number, and case. For instance, in the nominative masculine form, you might say 'ein spezifischer Fall' (a specific case), whereas in the feminine, it would be 'eine spezifische Frage' (a specific question). For learners, mastering these endings is the first step toward natural-sounding German.

Es gibt keine spezifischen Regeln für diesen Wettbewerb.

One common way to use 'spezifisch' is in the comparative form: 'spezifischer.' This is frequently heard in requests for more detail. If someone gives a vague answer, you might respond with, 'Kannst du das etwas spezifischer erklären?' (Can you explain that a bit more specifically?). This usage is very common in educational and professional settings where precision is paramount. It acts as a gentle nudge for the speaker to provide more concrete information.

Attributive Use
Before a noun: 'Die spezifischen Eigenschaften des Metalls.' (The specific properties of the metal.)
Predicative Use
After a verb: 'Diese Symptome sind sehr spezifisch.' (These symptoms are very specific.)

In scientific and academic German, 'spezifisch' often appears in fixed expressions. For example, 'spezifisches Gewicht' (specific gravity) or 'spezifische Wärme' (specific heat). In these cases, the word has a very strict mathematical definition. Even if you aren't a scientist, knowing these terms can help you navigate technical manuals or news reports about technology and climate change. The word lends an air of scientific rigor to any sentence it inhabits.

Das Medikament hat eine spezifische Wirkung auf das Nervensystem.

Another interesting usage is the combination with the preposition 'für.' You can say something is 'spezifisch für' something else. For example: 'Das ist spezifisch für diese Region' (That is specific to this region). This is a great way to describe local customs, dialects, or even biological traits that are unique to a certain group. It establishes a strong link between a characteristic and its possessor. It is much more precise than saying 'Das gibt es nur hier' (That only exists here).

Finally, consider the negation 'unspezifisch.' If a doctor tells you your pain is 'unspezifisch,' it means it doesn't clearly point to one cause. This is a common term in medical reports and diagnostic discussions. Learning both the word and its opposite helps you describe a wider range of situations. Whether you are being very precise or admitting that something is vague, 'spezifisch' and its variations are indispensable tools in your German vocabulary toolkit.

Gibt es spezifische Gründe für Ihre Entscheidung?

Common Pattern
[Noun] + ist spezifisch für + [Accusative Noun]. Example: 'Pünktlichkeit ist spezifisch für die deutsche Arbeitskultur.'

You will hear spezifisch in a variety of real-world scenarios in Germany, ranging from the workplace to the doctor's office. In a modern office environment, during a 'Meeting' or 'Jour Fixe,' colleagues often use it to refine project goals. Instead of saying 'Wir brauchen mehr Kunden' (We need more customers), a manager might say, 'Wir müssen unsere spezifische Zielgruppe definieren' (We need to define our specific target group). This usage shows that the speaker is thinking strategically and analytically.

Können Sie uns eine spezifische Zeitspanne nennen?

In the news and media, 'spezifisch' is frequently used in reports about legislation or economic policy. You might hear a news anchor talk about 'spezifische Maßnahmen gegen die Inflation' (specific measures against inflation). Here, it distinguishes concrete actions from mere political rhetoric. It tells the audience that there is a real, detailed plan in place. For a B1 learner, recognizing this word in the news is a great sign that you are moving into more advanced, formal understanding of the language.

In the University
Professors use it to narrow down research topics: 'Ihr Thema ist zu allgemein, Sie müssen es spezifischer fassen.'
In Customer Service
Technicians ask for 'spezifische Fehlermeldungen' (specific error messages) to diagnose a problem with your internet or computer.

The word is also a staple of German healthcare. When you visit a 'Hausarzt' (GP), they are looking for 'spezifische Symptome.' If you just say 'I feel bad,' they can't help much. But if you describe a 'spezifischer Schmerz im Knie' (specific pain in the knee), they can start a targeted treatment. In medical contexts, 'spezifisch' often relates to the 'Eindeutigkeit' (unambiguity) of a diagnosis. It is a word that helps bridge the gap between a patient's vague feeling and a doctor's scientific knowledge.

You will also encounter 'spezifisch' in the world of hobbies and specialized interests. Whether it's photography ('spezifische Objektive'), car mechanics ('spezifische Ersatzteile'), or cooking ('spezifische Gewürze'), the word is used to denote items that are made for one purpose and one purpose only. It highlights the expertise of the person using the term. If you know the 'spezifische' tools of your trade, you are seen as a 'Fachmann' (expert) in that field.

Jede Sportart erfordert spezifische Übungen.

Legal Context
Contracts often contain 'spezifische Klauseln' (specific clauses) that apply only under certain conditions.

Finally, look for it in job advertisements. Employers often list 'spezifische Kenntnisse' (specific knowledge) like 'Python programming' or 'SAP experience.' They aren't looking for someone who knows 'a bit of everything'; they want someone with the 'spezifisch' skills required for the role. In summary, 'spezifisch' is the word of the specialist, the professional, and the scientist, but it is accessible enough to be used by anyone who wants to be clearly understood.

One of the most common mistakes learners make with spezifisch is confusing it with the word 'besonders' (especially/particularly). While they are related, they serve different functions. 'Besonders' is often used for emphasis or to highlight something outstanding: 'Das ist ein besonders schöner Tag.' You cannot replace this with 'spezifisch.' 'Spezifisch' is about categorization and precision, not about how 'special' or 'great' something is. If you say 'ein spezifisch schöner Tag,' it sounds like the day is beautiful in a way that is unique to a certain category, which is likely not what you mean.

Falsch: Das ist ein spezifisch guter Kuchen. (Wrong usage for 'very')

Another frequent error is the incorrect application of adjective endings. Because 'spezifisch' ends in '-isch,' some learners forget that it still needs standard endings. You must say 'ein spezifisches Problem' (neuter) and 'der spezifische Grund' (masculine). It is easy to get tripped up by the '-isch' ending and treat it as if it were an adverb in all cases. Remember: if it comes before a noun, it must decline!

Confusion with 'Konkret'
Learners often use 'spezifisch' when 'konkret' would be more natural. Use 'konkret' for 'tangible/real' and 'spezifisch' for 'identifying/uniquely characteristic.'
Adverbial Misuse
Avoid using 'spezifisch' as a synonym for 'exactly' (genau). 'Komm um spezifisch fünf Uhr' is incorrect; use 'genau fünf Uhr' instead.

Many learners also struggle with the preposition that follows 'spezifisch.' In English, we say 'specific to,' which translates nicely to 'spezifisch für' in German. However, some learners mistakenly use 'zu' because of the English 'to.' Saying 'spezifisch zu dieser Region' is a common 'Anglicism' (a mistake influenced by English grammar). Always stick to 'für' followed by the accusative case to sound like a native speaker.

In academic writing, a common mistake is overusing the word. While it sounds professional, using it in every sentence can make your writing feel repetitive and 'clunky.' Native speakers will often vary their vocabulary by using synonyms like 'charakteristisch' (characteristic), 'eigen' (own/peculiar), or 'bestimmt' (certain). If you find yourself writing 'spezifisch' three times in one paragraph, try to swap one out for a more descriptive alternative.

Richtig: Das ist ein für Berlin spezifisches Phänomen.

Pronunciation Pitfall
Don't forget the 'z' sound (like 'ts' in 'cats'). It's not 'spe-si-fisch,' it's 'shpe-tsi-fisch.'

Lastly, be careful with the word order when using 'spezifisch' with other adjectives. Generally, 'spezifisch' comes after more general adjectives. For example, 'ein interessantes spezifisches Detail' sounds better than 'ein spezifisches interessantes Detail.' This follows the general German logic of moving from the general to the specific as you approach the noun. Keeping these common pitfalls in mind will help you use 'spezifisch' with the confidence of a native speaker.

German is a language of nuances, and while spezifisch is a great word, there are several alternatives that might fit your context even better. The most common synonym is konkret. While 'spezifisch' focuses on something being unique to a category, 'konkret' focuses on something being real, tangible, and not abstract. If you want someone to give you a real-world example, you ask for a 'konkretes Beispiel.' If you want them to identify a particular item among many, you ask for something 'spezifisch.'

Spezifisch vs. Konkret
'Spezifisch' is categorical (specific to a group). 'Konkret' is practical (not abstract).
Spezifisch vs. Präzise
'Präzise' means exact or accurate, often used for measurements or timing.

Another important alternative is charakteristisch. This word is perfect when you want to say that something is 'typical' or 'characteristic' of someone or something. While 'spezifisch' is more clinical and technical, 'charakteristisch' feels more descriptive. For example, 'ein charakteristisches Lächeln' (a characteristic smile) sounds much more natural than 'ein spezifisches Lächeln,' which would sound like the smile belongs to a specific scientific category of smiles.

Das ist bezeichnend für seine Art zu arbeiten.

In more formal or literary contexts, you might encounter eigentümlich. This word means 'peculiar' or 'unique to.' It carries a slightly more old-fashioned or formal tone. If a building has a very unique style, you could say it has an 'eigentümliche Architektur.' This emphasizes the uniqueness and perhaps the slightly 'strange' or 'special' nature of the object, whereas 'spezifisch' would simply categorize it. Use 'eigentümlich' when you want to sound more sophisticated or poetic.

For technical or scientific precision, exakt and genau are your best bets. While 'spezifisch' helps identify the 'what,' 'genau' and 'exakt' help define the 'how much' or 'where.' If you are doing math, you need 'genaue Zahlen' (exact numbers). If you are identifying a chemical, you need its 'spezifische Eigenschaften.' Knowing when to use which word will make your German sound much more precise and professional.

Wir brauchen genaue Angaben zur Lieferzeit.

Bestimmt
Translates to 'certain' or 'definite'. Used when you have one specific thing in mind but don't necessarily want to describe its characteristics.
Individuell
Focuses on the person or the single case. 'Individuelle Betreuung' (individual support).

Finally, don't forget eindeutig (clear/unambiguous). Often, when people say they want something 'spezifisch,' they really mean they want it to be 'eindeutig.' If a result is 'eindeutig,' there is no other possible interpretation. This is a very powerful word in German, often used in legal, medical, and scientific conclusions. By mastering these synonyms, you'll be able to express exactly what kind of 'specificity' you are talking about in any given situation.

How Formal Is It?

豆知識

The word entered German in the 18th century, primarily through scientific and philosophical texts that needed a more precise way to categorize the natural world than the existing Germanic words allowed.

発音ガイド

UK /ʃpeˈtsiːfɪʃ/
US /ʃpeˈtsiːfɪʃ/
The stress is on the second syllable: shpe-TSI-fisch.
韻が合う語
pazifisch wissenschaftlich (partial) tisch fisch frisch misch logisch (partial) praktisch (partial)
よくある間違い
  • Pronouncing 'sp' as 's' instead of 'sh' (it should be 'shp').
  • Pronouncing 'z' as 'z' instead of 'ts'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Forgetting the final 'sh' sound.
  • Pronouncing the '-isch' as '-ish' with a long vowel (it's a short 'i').

難易度

読解 3/5

Easy to recognize due to English similarity, but context can be technical.

ライティング 4/5

Requires correct adjective endings and knowledge of prepositions (für).

スピーキング 4/5

Pronunciation of 'sp' as 'shp' and 'z' as 'ts' can be tricky for beginners.

リスニング 3/5

Clearly audible in professional and academic speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

genau besonders Frage Ding Problem

次に学ぶ

konkret präzise charakteristisch eindeutig Spezifikation

上級

differentia specifica Spezifität domänenspezifisch exakt

知っておくべき文法

Adjective endings after indefinite articles (ein/eine/ein).

ein spezifischer Grund (masc), eine spezifische Frage (fem), ein spezifisches Problem (neut).

Adjective endings after definite articles (der/die/das).

der spezifische Grund, die spezifische Frage, das spezifische Problem.

Adjective endings without articles (plural).

spezifische Informationen.

Preposition 'für' always takes the Accusative case.

Das ist spezifisch für diesen Fall (masc/acc).

Comparative and Superlative of adjectives.

spezifisch -> spezifischer -> am spezifischsten.

レベル別の例文

1

Ich brauche ein spezifisches Buch.

I need a specific book.

Neuter singular, accusative case (ein spezifisches).

2

Hast du eine spezifische Frage?

Do you have a specific question?

Feminine singular, accusative case (eine spezifische).

3

Das ist ein spezifischer Name.

That is a specific name.

Masculine singular, nominative case (ein spezifischer).

4

Wir suchen eine spezifische Adresse.

We are looking for a specific address.

Feminine singular, accusative case.

5

Gibt es ein spezifisches Problem?

Is there a specific problem?

Neuter singular, nominative case.

6

Ich möchte diese spezifische Farbe.

I want this specific color.

Feminine singular, accusative case (diese spezifische).

7

Er hat einen spezifischen Wunsch.

He has a specific wish.

Masculine singular, accusative case (einen spezifischen).

8

Das ist kein spezifisches Wort.

That is not a specific word.

Neuter singular, nominative case.

1

Können Sie mir spezifische Tipps geben?

Can you give me specific tips?

Plural, accusative case (spezifische).

2

Das Medikament ist für spezifische Krankheiten.

The medicine is for specific diseases.

Plural, accusative case after 'für'.

3

Wir brauchen spezifische Informationen über das Hotel.

We need specific information about the hotel.

Plural, accusative case.

4

Gibt es spezifische Regeln für den Park?

Are there specific rules for the park?

Plural, nominative case.

5

Ich suche einen spezifischen Termin im Mai.

I am looking for a specific date in May.

Masculine singular, accusative case.

6

Diese Aufgabe erfordert spezifische Kenntnisse.

This task requires specific knowledge.

Plural, accusative case.

7

Haben Sie eine spezifische Vorstellung vom Preis?

Do you have a specific idea of the price?

Feminine singular, accusative case.

8

Das ist ein spezifisches Merkmal von Katzen.

That is a specific characteristic of cats.

Neuter singular, nominative case.

1

Könnten Sie das bitte spezifischer beschreiben?

Could you please describe that more specifically?

Comparative adverbial form (spezifischer).

2

Jede Branche hat ihre spezifischen Herausforderungen.

Every industry has its specific challenges.

Plural, accusative case (ihre spezifischen).

3

Wir müssen die spezifischen Ursachen des Problems finden.

We must find the specific causes of the problem.

Plural, accusative case (die spezifischen).

4

Dieses Verhalten ist spezifisch für junge Hunde.

This behavior is specific to young dogs.

Predicative use with 'für' + accusative.

5

Gibt es spezifische Gründe für Ihre Kündigung?

Are there specific reasons for your resignation?

Plural, nominative case.

6

Das Projekt hat sehr spezifische Ziele.

The project has very specific goals.

Plural, accusative case.

7

Ich interessiere mich für ein spezifisches Fachgebiet.

I am interested in a specific field of study.

Neuter singular, accusative case after 'für'.

8

Er konnte keine spezifische Antwort geben.

He could not give a specific answer.

Feminine singular, accusative case (keine spezifische).

1

Die spezifische Wärme von Wasser ist sehr hoch.

The specific heat of water is very high.

Technical term: 'spezifische Wärme' (feminine singular).

2

Das Gesetz enthält spezifische Bestimmungen für den Umweltschutz.

The law contains specific provisions for environmental protection.

Plural, accusative case.

3

Wir untersuchen die länderspezifischen Unterschiede im Konsumverhalten.

We are investigating the country-specific differences in consumer behavior.

Compound adjective: 'länderspezifisch' (plural, accusative).

4

Das ist ein sehr spezifisches Anwendungsgebiet für diese Software.

This is a very specific area of application for this software.

Neuter singular, nominative case.

5

Die Symptome waren leider sehr unspezifisch.

The symptoms were unfortunately very unspecific.

Negated form: 'unspezifisch' (predicative).

6

Man muss die spezifischen Bedürfnisse der Kunden berücksichtigen.

One must take the specific needs of the customers into account.

Plural, accusative case.

7

Die spezifische Belastung der Brücke wurde berechnet.

The specific load on the bridge was calculated.

Feminine singular, nominative case.

8

Gibt es spezifische Anforderungen an die Hardware?

Are there specific requirements for the hardware?

Plural, nominative case.

1

Die spezifische Differenz zwischen den beiden Arten ist minimal.

The specific difference between the two species is minimal.

Philosophical/Biological term: 'spezifische Differenz'.

2

Es handelt sich um eine domänenspezifische Sprache.

It is a domain-specific language.

Compound adjective: 'domänenspezifisch'.

3

Die Analyse liefert keine spezifischen Erkenntnisse über die Ursache.

The analysis provides no specific insights into the cause.

Plural, accusative case (keine spezifischen).

4

Kulturspezifische Unterschiede können zu Missverständnissen führen.

Culture-specific differences can lead to misunderstandings.

Compound adjective: 'kulturspezifisch' (plural, nominative).

5

Die spezifische Ausgestaltung des Vertrages obliegt den Anwälten.

The specific formulation of the contract is the responsibility of the lawyers.

Feminine singular, nominative case.

6

Wir müssen die spezifische Gewichtung der Faktoren überdenken.

We need to rethink the specific weighting of the factors.

Feminine singular, accusative case.

7

Diese Methode ist für dieses spezifische Problem ungeeignet.

This method is unsuitable for this specific problem.

Neuter singular, accusative case after 'für'.

8

Die spezifische Relevanz dieses Themas wird oft unterschätzt.

The specific relevance of this topic is often underestimated.

Feminine singular, nominative case.

1

Die ontologische Untersuchung befasst sich mit der spezifischen Seinsweise des Objekts.

The ontological investigation deals with the specific mode of being of the object.

Highly academic usage: 'spezifische Seinsweise'.

2

Das Werk weist eine für den Autor spezifische narrative Struktur auf.

The work exhibits a narrative structure specific to the author.

Attributive use with a preceding prepositional phrase.

3

Die spezifische Wirksamkeit des Antikörpers wurde in vitro nachgewiesen.

The specific efficacy of the antibody was demonstrated in vitro.

Scientific medical terminology.

4

In der Philologie ist die spezifische Wortwahl entscheidend für die Interpretation.

In philology, the specific choice of words is crucial for interpretation.

Academic context.

5

Die spezifische Ausprägung des Phänomens variiert je nach Kontext.

The specific manifestation of the phenomenon varies depending on the context.

Feminine singular, nominative case.

6

Es gibt keine spezifische Rechtsgrundlage für diesen Einzelfall.

There is no specific legal basis for this individual case.

Legal terminology.

7

Die spezifische Dichte des Materials beeinflusst seine Stabilität.

The specific density of the material affects its stability.

Physics term: 'spezifische Dichte'.

8

Man muss die spezifische Logik des Marktes verstehen.

One must understand the specific logic of the market.

Feminine singular, accusative case.

よく使う組み合わせ

spezifisches Gewicht
spezifische Anforderungen
spezifische Symptome
spezifische Merkmale
spezifische Ziele
spezifische Informationen
spezifische Wärme
spezifische Lösung
spezifische Kenntnisse
spezifische Frage

よく使うフレーズ

Um spezifisch zu sein...

— Used to introduce more detail or to narrow down a topic. Similar to 'To be specific...'

Um spezifisch zu sein, ich meine den Vorfall vom Dienstag.

etwas spezifischer fassen

— To define something more narrowly or precisely, often used in academic or legal contexts.

Sie müssen Ihr Forschungsthema etwas spezifischer fassen.

für jemanden/etwas spezifisch sein

— To be unique or characteristic to a person or thing.

Dieser Dialekt ist spezifisch für diese Region.

keine spezifischen Angaben machen

— To not provide exact details, often used in police reports or news.

Die Polizei konnte noch keine spezifischen Angaben machen.

auf ein spezifisches Problem eingehen

— To address one exact issue specifically.

Lassen Sie uns auf dieses spezifische Problem eingehen.

spezifische Bedürfnisse haben

— To have requirements that are unique to one's situation.

Ältere Menschen haben spezifische Bedürfnisse.

nach spezifischen Kriterien suchen

— To search based on very exact standards or rules.

Wir filtern die Ergebnisse nach spezifischen Kriterien.

eine spezifische Rolle spielen

— To have a particular or unique function in a situation.

Vitamine spielen eine spezifische Rolle im Stoffwechsel.

spezifischer werden

— To start talking in more detail; to stop being vague.

Können Sie bitte etwas spezifischer werden?

spezifische Interessen verfolgen

— To focus on very particular hobbies or goals.

Er verfolgt sehr spezifische Interessen in seiner Freizeit.

よく混同される語

spezifisch vs besonders

Besonders means 'especially' or 'particularly' (emphasis). Spezifisch means 'precise' or 'unique to a category'.

spezifisch vs speziell

Speziell often means 'special' or 'extraordinary'. Spezifisch is more about 'defining' or 'identifying'.

spezifisch vs genau

Genau means 'exact'. While related, spezifisch is used more for characteristics and categories.

慣用句と表現

"ins Detail gehen"

— To go into detail; the idiomatic way to say someone is being 'spezifisch'.

Ohne zu sehr ins Detail zu gehen, es war kompliziert.

neutral
"den Nagel auf den Kopf treffen"

— To hit the nail on the head; to be very specific and correct.

Mit deiner Analyse hast du den Nagel auf den Kopf getroffen.

informal
"Ross und Reiter nennen"

— To name names/be specific about who is responsible.

Es ist Zeit, endlich Ross und Reiter zu nennen.

informal/journalistic
"Butter bei die Fische geben"

— To get to the point; to be specific and stop beating around the bush.

Jetzt gib mal Butter bei die Fische: Was kostet das?

slang (Northern Germany)
"Farbe bekennen"

— To show one's colors; to be specific about one's opinion or stance.

Er muss jetzt Farbe bekennen und sagen, was er will.

neutral
"Punkt für Punkt durchgehen"

— To go through something point by point; a method of being specific.

Wir müssen den Vertrag Punkt für Punkt durchgehen.

neutral
"Klartext reden"

— To speak plainly/specifically without sugarcoating.

Reden wir mal Klartext: Das Projekt ist gescheitert.

informal
"einen Punkt machen"

— To make a point; to be specific about one's argument.

Ich möchte hier einen ganz spezifischen Punkt machen.

neutral
"ins Schwarze treffen"

— To hit the bullseye; to be perfectly specific and right.

Ihre Bemerkung traf genau ins Schwarze.

neutral
"auf den Punkt kommen"

— To get to the point; to become specific.

Kommen Sie bitte zum Punkt!

neutral

間違えやすい

spezifisch vs konkret

Both mean 'not vague'.

Konkret focuses on being real/tangible. Spezifisch focuses on being identifying/unique to a group.

Ein konkretes Beispiel (a real example) vs. Ein spezifisches Symptom (a symptom unique to one disease).

spezifisch vs präzise

Both imply high detail.

Präzise is about accuracy (like a clock). Spezifisch is about belonging to a specific type.

Eine präzise Uhrzeit vs. Eine spezifische Frage.

spezifisch vs bestimmt

Both can translate to 'certain'.

Bestimmt is used when you have one thing in mind. Spezifisch is used to describe its unique nature.

Ein bestimmter Mann (a certain man) vs. Ein spezifischer Grund (a specific reason).

spezifisch vs eigen

Both can mean 'unique to'.

Eigen is more personal or possessive. Spezifisch is more clinical or categorical.

Mein eigener Stil vs. Ein für die Epoche spezifischer Stil.

spezifisch vs charakteristisch

Both describe typical traits.

Charakteristisch is descriptive/subjective. Spezifisch is objective/technical.

Ein charakteristisches Lächeln vs. Eine spezifische Dichte.

文型パターン

A1

Ich brauche ein spezifisches [Noun].

Ich brauche ein spezifisches Buch.

A2

Haben Sie spezifische [Plural Noun]?

Haben Sie spezifische Tipps?

B1

Können Sie [Noun] spezifischer [Verb]?

Können Sie das Problem spezifischer beschreiben?

B1

Das ist spezifisch für [Accusative Noun].

Das ist spezifisch für diese Region.

B2

Es gibt [Adverb] spezifische [Plural Noun].

Es gibt sehr spezifische Anforderungen.

B2

Die spezifische [Noun] ist [Adjective].

Die spezifische Wärme ist hoch.

C1

Aufgrund der spezifischen [Noun]...

Aufgrund der spezifischen Situation...

C2

Die spezifische Ausprägung von [Genitive Noun]...

Die spezifische Ausprägung des Merkmals...

語族

名詞

die Spezifität (specificity)
die Spezifikation (specification)
die Spezies (species)
das Spezifikum (specific feature/remedy)

動詞

spezifizieren (to specify)

形容詞

spezifisch (specific)
unspezifisch (unspecific)
spezialisiert (specialized)
speziell (special)

関連

besonders
konkret
bestimmt
eigen
charakteristisch

使い方

frequency

High in professional/academic contexts; moderate in daily speech.

よくある間違い
  • Using 'spezifisch zu' instead of 'spezifisch für'. Das ist spezifisch für diese Region.

    In German, the preposition 'für' is used with 'spezifisch', unlike English which uses 'to'.

  • Confusing 'spezifisch' with 'besonders'. Das ist ein besonders schöner Tag.

    'Besonders' is for emphasis (especially), while 'spezifisch' is for identification (specific).

  • Forgetting the adjective ending. Ich habe eine spezifische Frage.

    Adjectives before nouns must always have an ending that matches the noun's gender, case, and number.

  • Pronouncing 'sp' as 's'. Pronounce it as 'shp'.

    In German, the 'sp' cluster at the start of a syllable is always pronounced 'shp'.

  • Using 'spezifisch' as a synonym for 'exactly' in time. Komm um genau fünf Uhr.

    'Spezifisch' is not used for exact times; use 'genau' or 'pünktlich' instead.

ヒント

Adjective Endings

Don't forget to decline 'spezifisch'! Even though it ends in '-isch', it still needs the standard endings like '-er', '-e', '-es', etc., depending on the noun.

Use 'Konkret' for Examples

If you want to ask someone for an example, 'ein konkretes Beispiel' sounds much more natural than 'ein spezifisches Beispiel'.

The 'TS' Sound

Make sure to pronounce the 'z' in 'spezifisch' as a sharp 'ts' sound, like in the word 'cats' or 'pizza'. This is crucial for being understood.

Business German

In meetings, use 'spezifischer werden' to ask colleagues to stop talking in generalities and get to the point. It sounds polite but firm.

Describing Symptoms

If you go to a doctor, try to describe 'spezifische Schmerzen' (specific pains). It helps them diagnose you much faster than saying you feel 'unwohl' (unwell).

Vary Your Synonyms

To avoid sounding repetitive in an essay, swap 'spezifisch' with 'charakteristisch' or 'eindeutig' where appropriate.

Compound Adjectives

Combine nouns with '-spezifisch' to sound like a C1 speaker. Words like 'projektspezifisch' or 'kundenspezifisch' are very common and efficient.

English Link

Since it sounds so much like 'specific', use that as your anchor. Just focus on the German pronunciation and adjective endings.

Context Clues

When you hear 'spezifisch', look for the preposition 'für'. It will usually tell you what group or thing the characteristic belongs to.

Don't Overuse

In casual chat with friends, 'genau' is usually enough. Save 'spezifisch' for when you really need to be precise or professional.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'fish' (Fisch) that is very 'specific' (spezifisch) about what it eats. It only eats 'TSI' (the middle syllable) flavored food. Shpe-TSI-fisch!

視覚的連想

Imagine a scientist looking through a microscope at one tiny, glowing cell among thousands of gray ones. The glowing one is 'spezifisch'.

Word Web

Details Genauigkeit Präzision Wissenschaft Medizin Kategorisierung Eindeutigkeit Fokus

チャレンジ

Try to use 'spezifisch' in three different ways today: once to ask for more info, once to describe a hobby, and once to describe a physical property.

語源

Derived from the Medieval Latin word 'specificus'. This Latin word was formed from 'species' (kind, appearance, form) and the suffix '-ficus' (from 'facere', to make or do).

元の意味: Literally 'making a kind' or 'constituting a species'. It was used to describe qualities that defined a particular category.

Indo-European -> Latin -> German (Loanword via French 'spécifique').

文化的な背景

There are no major sensitivities, but avoid using it to over-categorize people in a way that sounds stereotypical or clinical.

English speakers often use 'specific' casually. In German, 'spezifisch' feels slightly more formal or technical. In casual German, 'genau' or 'konkret' are more common.

The 'differentia specifica' in Aristotelian logic, used widely in German philosophy (Kant, Hegel). Scientific formulas like 'spezifischer Widerstand' (specific resistance) in physics. Medical terms like 'spezifische Immuntherapie'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Science & Labs

  • spezifisches Gewicht
  • spezifische Dichte
  • spezifische Reaktion
  • spezifische Wärme

Job Interviews

  • spezifische Kenntnisse
  • spezifische Erfahrungen
  • spezifische Aufgaben
  • spezifische Ziele

Medical Consultations

  • spezifische Schmerzen
  • spezifische Symptome
  • spezifische Therapie
  • spezifische Wirkung

Customer Service

  • spezifische Fehlermeldung
  • spezifische Anweisungen
  • spezifische Wünsche
  • spezifische Lösung

Academic Writing

  • spezifische Analyse
  • spezifische Differenz
  • spezifische Relevanz
  • spezifische Literatur

会話のきっかけ

"Könnten Sie mir bitte ein spezifisches Beispiel für Ihre Theorie geben?"

"Welche spezifischen Fähigkeiten sind für diesen Job am wichtigsten?"

"Gibt es ein spezifisches Restaurant, das du in dieser Stadt empfehlen kannst?"

"Haben Sie spezifische Pläne für das kommende Wochenende?"

"Was ist das spezifische Problem, das wir heute lösen müssen?"

日記のテーマ

Schreibe über ein spezifisches Erlebnis in deinem Leben, das dich verändert hat.

Welche spezifischen Ziele möchtest du in den nächsten fünf Jahren erreichen?

Beschreibe ein spezifisches Merkmal deiner Heimatstadt, das sie einzigartig macht.

Gibt es ein spezifisches Buch, das jeder Mensch einmal lesen sollte? Warum?

Denke an ein spezifisches Problem bei der Arbeit. Wie würdest du es lösen?

よくある質問

10 問

Yes, they are very similar and are often direct translations. However, 'spezifisch' is used slightly more often in scientific and professional contexts in German, whereas 'specific' is used very broadly in English. In casual German, words like 'genau' or 'konkret' are often preferred over 'spezifisch'.

Use 'besonders' when you want to say something is 'very' or 'especially' good/interesting (e.g., 'besonders schön'). Use 'spezifisch' when you are identifying a particular thing or characteristic (e.g., 'spezifische Regeln'). They are not interchangeable in most cases.

It declines like any other adjective. For example: 'der spezifische Grund' (masc nom), 'ein spezifisches Problem' (neut acc), 'spezifische Informationen' (plural nom). The ending depends on the gender, number, and case of the noun it modifies.

It means 'unspecific' or 'vague'. It is very common in medicine to describe symptoms that don't point to a single cause, like a general headache or tiredness.

Yes, you can use it to modify verbs or other adjectives. For example: 'Das ist branchenspezifisch' (This is industry-specific) or 'Kannst du das spezifischer erklären?' (Can you explain that more specifically?).

Yes, it is typically introduced at the B1 level because it is essential for clear, professional communication and for discussing more complex topics like work, health, and society.

'Speziell' often means 'special' or 'out of the ordinary' (e.g., 'ein spezieller Wunsch'). 'Spezifisch' means 'clearly defined' or 'identifying' (e.g., 'eine spezifische Anweisung'). While they overlap, 'spezifisch' is more about precision.

Use the phrase 'spezifisch für' followed by the accusative case. For example: 'Das ist spezifisch für diese Stadt' (That is specific to this city).

No, in German, 'sp' at the beginning of a word or syllable is pronounced like 'shp'. So it sounds like 'sh-pe-tsi-fisch'.

It comes from the Latin 'specificus', which means 'making a kind'. It entered German through French in the 18th century.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'spezifisch' to describe a problem at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a question using 'spezifisch' to get more information about a course.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a specific hobby you have using the word 'spezifisch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the phrase 'spezifisch für'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'spezifischer' in a request to your boss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about the importance of 'spezifische Ziele' in business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'spezifisch' and 'allgemein' in your own words (in German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'spezifisches Merkmal' of your favorite animal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'unspezifisch' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'spezifische Kenntnisse' in a job application context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How would you ask a waiter for a specific type of wine?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'spezifisch' as an adverb in a sentence about a scientific experiment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'spezifische Herausforderung' you faced while learning German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'spezifische Tradition' from your culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'spezifisch' to describe a unique architectural feature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue of three lines where someone asks for more 'spezifische Angaben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why 'spezifische Anforderungen' are important for a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'spezifisches Buch' that you recently read.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'kulturspezifisch' in a sentence about travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'spezifisches Gewicht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word 'spezifisch' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'spezifisch' in a sentence about your favorite food.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a colleague to be more specific about a task.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain a specific rule in your favorite sport.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a specific memory from your childhood.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the 'spezifische Anforderungen' of your current job.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare 'spezifisch' and 'konkret' out loud.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a short story where someone needs a 'spezifisches' tool.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss 'kulturspezifische' differences you have noticed in Germany.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a doctor about 'spezifische Nebenwirkungen' of a medicine.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the concept of 'spezifisches Gewicht' to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'spezifischer' to refine an earlier statement.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Das ist spezifisch für meine Situation.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a 'spezifische Farbe' you like.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Haben Sie spezifische Wünsche?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss 'branchenspezifische' trends in your field.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'unspezifisch' to describe a feeling.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why being 'spezifisch' is important in communication.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a 'spezifisches Problem' you solved recently.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Könnten Sie das bitte etwas spezifischer beschreiben?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: [spezifisch]. Is the stress on the first or second syllable?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Ich brauche spezifische Hilfe.' What kind of help is needed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Das ist artspezifisch.' Is it about one species or all species?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sei bitte spezifischer.' Is the person asking for more or less detail?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the endings: 'spezifischer Grund', 'spezifische Frage'. Which one is masculine?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Die Symptome sind unspezifisch.' Are the symptoms clear?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Gibt es spezifische Termine?' What is being asked about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Das ist spezifisch für Deutschland.' Where does this apply?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Wir brauchen eine spezifische Lösung.' Is any solution okay?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Spezifische Merkmale helfen bei der Suche.' What helps with the search?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Die länderspezifische Regelung gilt ab morgen.' When does it start?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Können Sie das spezifisch benennen?' What should the person do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Ich habe keine spezifischen Pläne.' Does the person have plans?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the 'sp' sound. Is it 's' or 'sh'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Das ist ein spezifisches Werkzeug.' What is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

Ich brauche ein spezifisch Buch.

正解! おしい! 正解: Ich brauche ein spezifisches Buch.

Neuter singular adjectives in the accusative case need the '-es' ending after 'ein'.

error correction

Das ist spezifisch zu dieser Region.

正解! おしい! 正解: Das ist spezifisch für diese Region.

The correct preposition for 'specific to' is 'für' (+ accusative).

error correction

Kannst du spezifischere sein?

正解! おしい! 正解: Kannst du spezifischer sein?

The comparative of 'spezifisch' is 'spezifischer'. 'Spezifischere' would be an attributive adjective.

error correction

Ich habe einen besonders Problem.

正解! おしい! 正解: Ich habe ein spezifisches Problem.

'Besonders' is an adverb/emphasis; use 'spezifisch' to identify a particular problem.

error correction

Er hat spezifisch Wünsche.

正解! おしい! 正解: Er hat spezifische Wünsche.

Plural nouns need the adjective ending '-e' in the accusative case.

error correction

Die Symptome sind unspezifische.

正解! おしい! 正解: Die Symptome sind unspezifisch.

Predicative adjectives (after 'sein') do not take endings.

error correction

Das ist ein spezifisch Merkmal.

正解! おしい! 正解: Das ist ein spezifisches Merkmal.

Neuter nominative needs '-es'.

error correction

Wir brauchen spezifischere Informationen.

正解! おしい! 正解: Wir brauchen spezifischere Informationen.

Actually, this sentence is correct, but many students forget the plural ending '-e' on the comparative.

error correction

Komm um spezifisch fünf Uhr.

正解! おしい! 正解: Komm um genau fünf Uhr.

'Spezifisch' is not used for time; use 'genau'.

error correction

Das ist ein spezifischer Frage.

正解! おしい! 正解: Das ist eine spezifische Frage.

'Frage' is feminine, so it needs 'eine spezifische'.

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!