At the A1 level, you can think of starr as a word for 'not moving.' Think about a toy or a doll that cannot move its arms. That is starr. You might also use it for very cold things. If water freezes into ice, it becomes starr. It is a simple adjective that describes things that are hard and do not bend. You don't need to use it for complicated ideas yet. Just remember it for things you can see and touch that stay very still. For example, 'The dog is starr' (meaning he is not moving at all). It is a good word to know when you want to describe something that is very still or frozen.

You can also use it to describe how someone looks when they are very surprised. If you see something amazing and you cannot move, you are starr. It is like the English word 'stiff.' Imagine you are playing a game of 'statues'—when you stop moving, you are starr. This level of understanding is perfect for A1. You are building the foundation of the word's physical meaning before you learn the more difficult ways to use it later.

At the A2 level, you start to use starr in more specific ways. You can use it to describe parts of your body. If you sleep in a bad position and your neck hurts and you cannot move it easily, you say: 'Mein Nacken ist starr.' This is very common in everyday conversation. You also learn the phrase starr vor Schreck. This means you are so scared that you cannot move. It is a very useful expression for telling stories or describing your feelings.

You might also see starr used for a person's eyes. If someone is looking at one point for a long time without blinking, they have a starren Blick. This is a good way to describe someone who is very focused or maybe a bit strange. At A2, you should also know that starr is the opposite of flexibel. If a rule in a game cannot be changed, you can call it starr. This helps you describe not just physical things, but also simple rules and situations.

At the B1 level, you move into the metaphorical uses of starr. You will hear it used to describe social and professional situations. For example, starre Arbeitszeiten (rigid working hours) is a common topic. If you want a job where you can start at different times, you might say you don't like starre Strukturen. This shows you can use the word to talk about your preferences and opinions regarding work and society.

You will also encounter starr in more formal writing. In a newspaper, you might read about a politician who has a starre Haltung (a rigid stance) on an issue. This means they refuse to compromise or change their mind. Using starr in this way makes your German sound more advanced and precise. You are no longer just talking about physical stiffness; you are talking about the stiffness of ideas and systems. You should also be able to distinguish starr from steif and fest in most situations.

At the B2 level, you use starr to discuss complex systems and abstract concepts with nuance. You might analyze the starren Strukturen of a large corporation or the starre Bürokratie of a country. Here, starr is often a critique. It implies that something is unable to adapt to the modern world or to individual needs. You can use it in debates to argue why a certain system needs to be more dynamisch (dynamic) or anpassungsfähig (adaptable).

You also learn more sophisticated phrases like an starren Dogmen festhalten (to cling to rigid dogmas). This is useful for academic discussions or high-level essays. At B2, you should be comfortable with the declension of the word in all cases and genders, even in complex sentences. You understand that starr can carry a strong emotional or critical weight, and you choose it specifically for that effect. Your vocabulary is now rich enough to use starr to describe not just a state, but a fundamental quality of an object or an idea.

At the C1 level, you appreciate the stylistic value of starr in literature and high-level journalism. You recognize it as a tool for creating atmosphere. A 'starrer Winter' is not just cold; it is a season that has brought all life to a standstill. You can use the word to describe psychological states with precision, such as a starre Denkweise that prevents personal growth. You are also aware of the technical uses, such as in physics (starrer Körper) or medicine (Leichenstarre), and can use them correctly in professional contexts.

Your use of starr is now very precise. You might use it to describe the starre Komposition of a painting or the starre Metrik of a poem. You understand the subtle differences between starr, rigide, and unbeugsam. You can use these words to express slight variations in meaning, showing a deep mastery of the German language. In your own writing, you use starr to add texture and depth, moving beyond simple descriptions to nuanced analysis.

At the C2 level, you have a near-native understanding of starr. You can use it in all its idiomatic, technical, and metaphorical glory. You might use it in a philosophical discussion about the starre Natur des Seins (the rigid nature of being) or in a legal analysis of starre Fristen and their impact on justice. You are sensitive to the historical and etymological roots of the word, seeing how it connects to other Germanic words and how its meaning has evolved over time.

You can employ starr in highly creative ways, perhaps using it as a central metaphor in a piece of creative writing. You understand its potential for irony or sarcasm—for example, describing a very chaotic person's attempt at organization as bewundernswert starr. Your command of the word is absolute, allowing you to use it effortlessly in any context, from the most formal scientific paper to the most casual conversation, always hitting the exact tone and nuance required.

starr 30秒で

  • Starr means rigid or stiff, used for physical objects, fixed gazes, or unyielding rules and social systems.
  • It often appears in the phrase 'starr vor Schreck' meaning paralyzed with fear or shock.
  • In business and politics, it describes structures or attitudes that are too inflexible to change.
  • Grammatically, it is a regular adjective that can be used before nouns or after verbs.

The German adjective starr is a multifaceted word that primarily describes a state of rigidity, stiffness, or lack of flexibility. At its most basic level, it refers to physical objects that cannot be bent or moved without breaking or significant force. Imagine a piece of wood that has been treated to be completely unyielding, or a metal rod that refuses to curve. This physical sense is common in technical and descriptive contexts. However, the word truly comes alive when applied to the human body and behavior. When a person is described as starr, it often suggests a physiological or psychological reaction. For instance, after a long night of sleeping in an awkward position, your neck might feel starr. In a more dramatic sense, someone who is paralyzed by fear or shock is described as being starr vor Schreck. This implies a temporary inability to move or react, almost as if the person has turned to stone.

Physical Rigidity
Refers to objects or materials that are inflexible, such as frozen ground or hardened structures. Example: Der Boden war durch den Frost starr.
Visual Fixation
Describes a gaze that is fixed or unmoving, often indicating intense focus, shock, or a lack of emotion. Example: Er blickte mit starren Augen an die Wand.
Abstract Inflexibility
Used for rules, systems, or mindsets that do not adapt to new circumstances. Example: Die starren Regeln der Bürokratie verhindern den Fortschritt.

Beyond the physical and the personal, starr is a critical term in social and political discourse. It describes systems that have become ossified—think of a government bureaucracy that refuses to modernize or a corporate hierarchy that is so fixed that no new ideas can penetrate the upper levels. In these contexts, starr carries a negative connotation of being outdated and obstructive. It is the opposite of flexibel (flexible) or dynamisch (dynamic). When discussing economics, one might hear about starre Lohnstrukturen (rigid wage structures), which suggests that wages do not adjust easily to market changes. This breadth of use—from a frozen lake to a stubborn politician—makes it a vital word for intermediate and advanced learners to master.

Der Vogel saß völlig starr auf dem Ast, als er die Katze bemerkte.

In literature, writers use starr to create atmosphere. A starrer Wintertag (a rigid winter day) evokes a sense of cold so biting that even the air feels frozen. A character with a starrer Charakter is someone who is uncompromising and perhaps difficult to deal with. Understanding the nuances between starr and its synonyms like steif (stiff) or fest (firm) is key. While steif might describe a new pair of leather shoes, starr is more likely to describe the look in someone's eyes or a set of laws that haven't changed in a century. It implies a deeper, more inherent lack of movement.

Using starr correctly requires attention to whether you are describing a physical state, an emotional reaction, or an abstract concept. As an adjective, it follows standard German declension patterns when used before a noun. For example, ein starrer Blick (a rigid gaze) uses the masculine nominative ending. When used after a verb like sein (to be) or bleiben (to remain), it stays in its base form: Die Struktur bleibt starr. This versatility allows it to fit into many different sentence structures.

Attributive Use (Before Nouns)
Sie konnte seinen starren Gesichtsausdruck nicht deuten. (She couldn't interpret his rigid facial expression.)
Predicative Use (After Verbs)
Nach dem stundenlangen Sitzen war sein Rücken völlig starr. (After sitting for hours, his back was completely stiff.)
Adverbial Use (Describing Actions)
Er blickte starr geradeaus, ohne jemanden anzusehen. (He looked rigidly straight ahead without looking at anyone.)

A very common construction is starr vor... followed by a noun in the dative case to describe being paralyzed by an emotion. The most frequent pairings are starr vor Schreck (paralyzed with fright), starr vor Kälte (stiff with cold), and starr vor Staunen (frozen in amazement). These phrases are idiomatic and extremely useful for adding descriptive flair to your German. They convey a sense of being overwhelmed to the point of physical immobility.

Trotz der neuen Beweise hielt der Richter an seiner starren Meinung fest.

In professional or academic German, you will often see starr used to critique systems. Phrases like starre Hierarchien (rigid hierarchies) or starre Arbeitszeiten (fixed/rigid working hours) are common. Here, the word implies a lack of adaptability that is seen as a disadvantage in a modern, fast-paced world. If you are writing an essay about social change, starr is the perfect word to describe traditional structures that resist modernization. It provides a more precise nuance than simply saying unflexibel, as it suggests something that is hard-coded or deeply rooted.

Finally, consider the visual aspect. When describing art or photography, a starre Komposition (rigid composition) might mean one that lacks movement or flow. Similarly, a starres Lächeln (a fixed smile) suggests a smile that is forced and not genuine, perhaps because the person is nervous or posing for a long time. By using starr in these varied contexts, you demonstrate a sophisticated grasp of German descriptive language.

In daily life, you might hear starr most frequently in medical or physical contexts. If you visit a physiotherapist in Germany, they might describe your muscles as starr or verspannt. In news broadcasts, especially those covering economic or political topics, the word appears frequently. Commentators often complain about the starre Haltung (rigid stance) of political parties during negotiations, or the starren Strukturen of the European Union. It is a favorite word for journalists who want to emphasize a lack of progress or a deadlock.

In the News
"Die Verhandlungen sind aufgrund der starren Positionen beider Seiten gescheitert." (The negotiations failed due to the rigid positions of both sides.)
In Literature
"Sein Blick war starr auf den Horizont gerichtet, als erwartete er ein Zeichen." (His gaze was fixed rigidly on the horizon, as if he were expecting a sign.)
In Science
"Ein starrer Körper ist in der Physik ein idealisiertes Modell eines Objekts." (A rigid body is an idealized model of an object in physics.)

Another place you will encounter starr is in crime dramas (Krimis). When a body is found, the term Leichenstarre (rigor mortis) is invariably used. This is a technical medical term, but every German speaker knows it from television. Similarly, if a witness is describing a suspect, they might say the person had a starren Blick, suggesting something unsettling or robotic about their appearance. This usage highlights the word's association with something that is not quite natural or lively.

Die Firmenkultur war so starr, dass Innovationen keine Chance hatten.

In the workplace, you might hear colleagues discussing starre Fristen (rigid deadlines). This implies that there is absolutely no room for negotiation or extension. If you are a student, you might find that certain Prüfungsordnungen (examination regulations) are described as starr, meaning they are applied strictly without regard for individual circumstances. In all these cases, the word conveys a sense of immutability that can be either a source of stability or a source of frustration.

Finally, in sports, a coach might tell an athlete not to be so starr in their movements. This means the athlete needs to be more fluid and relaxed. Whether it is the physical body, a political stance, or a legal rule, starr describes a state of being frozen in place, for better or for worse. Paying attention to these contexts will help you understand the emotional weight the word carries in different situations.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing starr with steif (stiff). While they are often interchangeable, steif is more commonly used for physical objects that are just not flexible (like a stiff collar or a stiff breeze) or for social situations that are formal and awkward. Starr, on the other hand, implies a more absolute, unmoving state, often linked to shock or a permanent structural quality. You would say starr vor Schreck but rarely steif vor Schreck, as starr better captures the 'frozen' aspect of fear.

Starr vs. Fest
Mistake: Using starr when you mean 'solid' or 'firm'.
Correct: Eine feste Überzeugung (a firm conviction) vs. Eine starre Meinung (a rigid, unchangeable opinion).
Starr vs. Hart
Mistake: Using starr for 'hard' surfaces.
Correct: Ein harter Stein (a hard stone) vs. Eine starre Leitung (a rigid pipe).

Another common error is applying starr to a person's personality in a general sense without the right context. If you call someone a starrer Mensch, it sounds like they are physically made of wood. Instead, use starrsinnig (stubborn) or unbeugsam (unyielding) to describe their character. Starr is better suited for specific attributes like their gaze (starrer Blick) or their adherence to rules (starre Haltung). Using the word too broadly can make your German sound unnatural or overly dramatic.

Falsch: Ich habe eine starre Matratze gekauft. (Matratzen sind 'hart', nicht 'starr'.)

Learners also sometimes struggle with the adverbial use. Remember that starr as an adverb describes the manner of an action, usually looking or sitting. If you say er arbeitet starr, it doesn't make much sense in German; you would likely mean er arbeitet unflexibel. The word starr is very visual. If the action doesn't involve a physical or metaphorical 'freezing,' it's probably the wrong word. Stick to visual and structural contexts to avoid these pitfalls.

Lastly, be careful with the declension. Because starr ends in double 'r', it can look slightly strange with certain endings, like starrere (more rigid). It is a regular adjective, but the double 'r' followed by an 'e' or 'er' can be a tongue-twister. Practice saying die starren Regeln and ein starreres System to get comfortable with the pronunciation and spelling.

To truly master starr, you need to know its neighbors in the German vocabulary. The most direct synonym is unbeweglich (immobile/unmoving). While starr often implies a quality of the material or state, unbeweglich is a more literal description of the lack of motion. Another close relative is unflexibel. This is the word you would use in a business context to describe a person who won't change their mind or a schedule that cannot be adjusted. It is less descriptive than starr but very common in modern German.

Steif (Stiff)
Focuses on the difficulty of bending. Used for fabric, joints, or formal behavior. Example: Ein steifer Kragen.
Unbeugsam (Unyielding)
Focuses on a person's will or character. It is a very positive word for someone who stands by their principles. Example: Ein unbeugsamer Wille.
Versteinert (Petrified)
Literally 'turned to stone'. Used for extreme shock or very old fossils. Example: Ihr Gesicht war wie versteinert.

If you want to describe something that is fixed in a more positive or neutral way, you might use festgelegt (fixed/determined) or stationär (stationary). For example, a festgelegter Termin is a fixed appointment, whereas a starrer Termin would imply a deadline that is annoyingly unchangeable. Choosing the right alternative depends on whether you want to emphasize the stability (positive) or the lack of flexibility (negative) of the situation.

Während starr oft negativ besetzt ist, klingt 'beständig' (consistent) viel positiver.

In more specialized contexts, you might encounter rigide. This is a loanword from Latin (similar to the English 'rigid') and is often used in psychology or high-level academic writing to describe strict behavior or systems. It is more formal than starr. Another interesting alternative is eingleisig (single-track), used to describe someone who can only think in one way. While not a direct synonym, it captures the 'lack of movement' in a person's thought process that starr also suggests.

Understanding these distinctions allows you to paint a more precise picture in the mind of your listener. Instead of always reaching for unflexibel, try using starr when you want to evoke a sense of physical or metaphorical freezing. It adds a layer of imagery to your speech that simpler words lack.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'starr' is a linguistic cousin to 'stark' (strong) and the English 'stare'. They all come from a root meaning 'to be firm or stiff'.

発音ガイド

UK /ʃtaːɐ̯/
US /ʃtaːr/
Single syllable, primary stress on the entire word.
韻が合う語
bar gar klar nah wahr paar Haar Jahr
よくある間違い
  • Pronouncing 'st' as 's' instead of 'sh'.
  • Making the 'a' too short like in 'cat'.
  • Rolling the 'rr' too much like in Spanish.
  • Confusing the spelling with 'star' (English).
  • Neglecting the long vowel length.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context as it looks like 'stare' or 'stark'.

ライティング 3/5

Requires correct adjective endings and knowledge of 'starr vor' phrases.

スピーキング 3/5

Pronunciation of 'st' and final 'rr' needs practice.

リスニング 2/5

Usually clear, but can be confused with 'stark' if spoken quickly.

次に学ぶべきこと

前提知識

fest kalt stehen schauen Regel

次に学ぶ

unbeugsam flexibel erstarren Starrsinn rigide

上級

ossifiziert dogmatisch unabänderlich statisch

知っておくべき文法

Adjective Declension

ein starrer Blick (masculine nominative)

Prepositional Phrases with Dative

starr vor dem Schreck (dative after 'vor' indicating cause)

Adverbial Use of Adjectives

Er steht starr.

Comparison of Adjectives

starr, starrer, am starrsten

Compound Noun Formation

Leiche + Starre = Leichenstarre

レベル別の例文

1

Das Eis ist starr.

The ice is rigid/stiff.

Simple predicative adjective.

2

Die Puppe ist ganz starr.

The doll is completely rigid.

Adverb 'ganz' used for emphasis.

3

Sein Blick war starr.

His gaze was fixed/stiff.

Describing a look/gaze.

4

Der Hund steht starr.

The dog stands still/rigidly.

Adverbial use of the adjective.

5

Alles ist starr vor Kälte.

Everything is stiff with cold.

Common phrase 'starr vor'.

6

Er hat starre Hände.

He has stiff hands.

Attributive use with plural ending.

7

Das Holz ist starr.

The wood is rigid.

Basic physical description.

8

Ich bin starr.

I am frozen/stiff.

Describing a personal state.

1

Ich bin starr vor Schreck.

I am paralyzed with fright.

Standard idiom for shock.

2

Mein Nacken ist heute sehr starr.

My neck is very stiff today.

Common physical complaint.

3

Er schaute mich mit starren Augen an.

He looked at me with fixed eyes.

Dative plural ending '-en'.

4

Die Regeln sind leider sehr starr.

The rules are unfortunately very rigid.

Applying the word to abstract rules.

5

Nach dem Laufen waren meine Beine starr.

After running, my legs were stiff.

Describing muscle stiffness.

6

Das Kind saß starr vor dem Fernseher.

The child sat motionless in front of the TV.

Adverbial use meaning 'motionless'.

7

Die Maske hat einen starren Ausdruck.

The mask has a rigid expression.

Accusative masculine ending '-en'.

8

Im Winter ist der Boden oft starr.

In winter, the ground is often rigid (frozen).

Describing environmental conditions.

1

Wir müssen diese starren Strukturen aufbrechen.

We must break up these rigid structures.

Often used in business/organizational contexts.

2

Er hält an seiner starren Meinung fest.

He clings to his rigid opinion.

Describing an uncompromising mindset.

3

Die Arbeitszeiten in dieser Firma sind nicht starr.

The working hours in this company are not rigid.

Talking about work flexibility.

4

Sie blickte starr auf das Foto.

She gazed fixedly at the photo.

Focusing on the intensity of a gaze.

5

Trotz der Kritik blieb sein Gesicht starr.

Despite the criticism, his face remained rigid (unmoving).

Describing emotional control or shock.

6

Das Gesetz ist in diesem Punkt sehr starr.

The law is very rigid on this point.

Legal context.

7

Ein starres System kann sich nicht anpassen.

A rigid system cannot adapt.

Abstract systemic description.

8

Er wurde starr vor Staunen.

He became frozen with amazement.

Positive use of the 'starr vor' construction.

1

Die starre Bürokratie behindert viele Innovationen.

The rigid bureaucracy hinders many innovations.

Common sociological/economic critique.

2

In der Physik betrachtet man oft den starren Körper.

In physics, one often considers the rigid body.

Scientific terminology.

3

Seine Haltung war zu starr, um einen Kompromiss zu finden.

His stance was too rigid to find a compromise.

Describing negotiation behavior.

4

Das Unternehmen leidet unter starren Hierarchien.

The company suffers from rigid hierarchies.

Management and organizational vocabulary.

5

Sie verharrte in einer starren Pose.

She remained in a rigid pose.

Describing physical posture.

6

Die Preise sind aufgrund starre Verträge festgelegt.

The prices are fixed due to rigid contracts.

Economic/Contractual context.

7

Er hat ein starres Weltbild.

He has a rigid worldview.

Describing a lack of intellectual flexibility.

8

Die Leichenstarre setzt nach wenigen Stunden ein.

Rigor mortis sets in after a few hours.

Technical medical term (compound noun).

1

Die starre Metrik des Gedichts unterstreicht die Thematik der Gefangenschaft.

The rigid meter of the poem underscores the theme of imprisonment.

Literary analysis.

2

Er blickte mit einer starren Entschlossenheit in die Zukunft.

He looked into the future with a rigid determination.

Using 'starr' to describe an intense mental state.

3

Die Gesellschaft muss ihre starren Rollenbilder überwinden.

Society must overcome its rigid role models/stereotypes.

Sociopolitical critique.

4

Das Material ist extrem starr und bruchfest.

The material is extremely rigid and break-resistant.

Technical engineering description.

5

Sein Lächeln wirkte starr und unnatürlich.

His smile seemed rigid and unnatural.

Describing subtle social cues.

6

Die Verhandlungen gerieten wegen der starren Dogmen ins Stocken.

The negotiations stalled because of rigid dogmas.

High-level political vocabulary.

7

Eine starre Kopplung der Währungen birgt Risiken.

A rigid coupling of currencies carries risks.

Financial/Economic terminology.

8

Er verfiel in eine starre Melancholie.

He fell into a rigid melancholy.

Literary description of mood.

1

Die Ontologie des Werkes ist von einer starren Dualität geprägt.

The ontology of the work is characterized by a rigid duality.

Philosophical/Academic context.

2

Man kritisierte die starre Orthodoxie seiner Argumentation.

One criticized the rigid orthodoxy of his argumentation.

Advanced intellectual critique.

3

Die Landschaft lag in starrer Winterruhe vor uns.

The landscape lay before us in rigid winter dormancy.

Highly descriptive literary style.

4

Ihre Züge waren in einer starren Maske des Hochmuts gefroren.

Her features were frozen in a rigid mask of arrogance.

Advanced figurative language.

5

Das Gesetz erweist sich in der Praxis als zu starr für Einzelfallentscheidungen.

In practice, the law proves to be too rigid for individual case decisions.

Legal/Jurisprudential analysis.

6

Die starre Persistenz alter Denkmuster verhindert den gesellschaftlichen Wandel.

The rigid persistence of old thought patterns prevents social change.

Sociological terminology.

7

In der starren Kausalität seines Schicksals sah er keinen Ausweg.

He saw no way out in the rigid causality of his fate.

Philosophical/Existential theme.

8

Die starre Symmetrie der Architektur wirkte einschüchternd.

The rigid symmetry of the architecture seemed intimidating.

Architectural/Aesthetic critique.

よく使う組み合わせ

starrer Blick
starre Regeln
starr vor Schreck
starre Strukturen
starrer Körper
starre Haltung
starr vor Kälte
starre Fristen
starres Lächeln
starre Hierarchie

よく使うフレーズ

starr und fest

— Firmly and unyieldingly, often used for beliefs.

Er behauptet starr und fest, dass er recht hat.

in Starre verfallen

— To fall into a state of paralysis or shock.

Das ganze Land verfiel nach der Nachricht in Starre.

starr bleiben

— To remain unmoving or refusing to change.

Trotz aller Bitten blieb der Chef starr.

wie starr

— As if frozen or unmoving.

Er stand wie starr da.

starr vor Staunen

— Frozen in amazement.

Ich war starr vor Staunen über das Geschenk.

starre Preise

— Prices that do not change regardless of demand.

Starre Preise sind typisch für Planwirtschaften.

starrer Nacken

— A stiff neck.

Vom Zugwind bekam er einen starren Nacken.

etwas starr handhaben

— To handle or apply something (like rules) very strictly.

Die Vorschriften werden hier sehr starr gehandhabt.

starre Bindung

— A rigid connection or attachment.

Die starre Bindung der Ski ist wichtig für die Sicherheit.

starre Denkweise

— A rigid way of thinking.

Seine starre Denkweise blockiert neue Lösungen.

よく混同される語

starr vs stark

Stark means strong, starr means rigid. They sound similar but have different meanings.

starr vs steif

Steif is often used for physical stiffness (stiff neck), while starr is more for fixed states or shock.

starr vs fest

Fest means firm or solid, starr means unyielding or unmoving.

慣用句と表現

"starr vor Schreck sein"

— To be paralyzed with fear.

Als der Einbrecher kam, war sie starr vor Schreck.

neutral
"starr vor Kälte sein"

— To be stiff with cold.

Nach der Wanderung im Schnee war er starr vor Kälte.

neutral
"starr und fest behaupten"

— To claim something stubbornly and unyieldingly.

Sie behauptet starr und fest, nichts gesehen zu haben.

neutral
"den Blick starr auf etwas richten"

— To fix one's gaze intensely on something.

Er richtete den Blick starr auf das Ziel.

neutral
"in eine Starre verfallen"

— To become unable to act or move due to a situation.

Die Politik ist in eine Starre verfallen.

neutral
"ein starres Gesicht machen"

— To keep a straight, emotionless face.

Er machte ein starres Gesicht, um seine Angst zu verbergen.

neutral
"starre Fronten"

— A situation where two parties are completely deadlocked.

Im Streik gibt es weiterhin starre Fronten.

journalistic
"starrer als eine Statue"

— Hyperbole for being very still.

Er stand starrer als eine Statue im Garten.

informal
"vor Staunen starr sein"

— To be frozen in surprise.

Ich war vor Staunen starr, als ich den Preis hörte.

neutral
"starr wie ein Brett"

— Stiff as a board.

Vor Aufregung war sein ganzer Körper starr wie ein Brett.

informal

間違えやすい

starr vs steif

Both translate to 'stiff' in English.

Steif is more common for physical objects and formal behavior. Starr is more about being frozen or unyielding.

Ein steifer Kragen (stiff collar) vs. Ein starrer Blick (fixed gaze).

starr vs hart

Hard objects are often rigid.

Hart refers to the surface or material strength. Starr refers to the lack of movement or flexibility.

Ein hartes Bett vs. Eine starre Meinung.

starr vs stark

Similar sound and spelling.

Stark means strong/powerful. Starr means rigid/unmoving.

Ein starker Mann vs. Ein starrer Körper.

starr vs fest

Both imply stability.

Fest is usually positive (stable/firm). Starr is often negative (inflexible/ossified).

Ein festes Fundament vs. Eine starre Bürokratie.

starr vs unbeugsam

Both mean unyielding.

Unbeugsam is usually for character and will. Starr is for states and structures.

Ein unbeugsamer Wille vs. Eine starre Regel.

文型パターン

A2

Ich bin starr vor [Nomen].

Ich bin starr vor Schreck.

A2

Mein [Körperteil] ist starr.

Mein Rücken ist starr.

B1

Die [Nomen] sind sehr starr.

Die Regeln sind sehr starr.

B1

Er hat einen starren [Substantiv].

Er hat einen starren Blick.

B2

Wir leiden unter starren [Plural-Nomen].

Wir leiden unter starren Hierarchien.

B2

Trotz allem blieb seine Haltung starr.

Trotz allem blieb seine Haltung starr.

C1

Die starre Kopplung von [A] und [B]...

Die starre Kopplung von Preisen und Löhnen...

C2

In einer starren [Nomen] verharren...

In einer starren Melancholie verharren.

語族

名詞

die Starre
der Starrsinn
die Leichenstarre
die Schockstarre

動詞

erstarren
anstarren
verstarren

形容詞

starr
starrsinnig
erstarrt

関連

stieren
stark
steif
fest
unbeweglich

使い方

frequency

Common in both written and spoken German, especially in specific idioms.

よくある間違い
  • Ich habe einen starken Nacken. Ich habe einen starren Nacken.

    You mean your neck is stiff (starr), not powerful (stark).

  • Die Regeln sind steif. Die Regeln sind starr.

    While 'steif' is sometimes used, 'starr' is the correct word for inflexible rules or systems.

  • Er blickte mich starrig an. Er blickte mich starr an.

    There is no word 'starrig'. Use the adjective/adverb 'starr'.

  • Ich bin starr mit Schreck. Ich bin starr vor Schreck.

    The correct preposition is 'vor' when describing the cause of the state.

  • Ein starres Bett. Ein hartes Bett.

    Beds are 'hard' or 'soft', not 'rigid' (unless you mean the frame).

ヒント

Use with 'Blick'

Whenever you describe a character who is shocked or intensely focused, use 'ein starrer Blick'. It's a very common literary and everyday description.

Learn the 'vor' phrases

Memorize 'starr vor Schreck', 'starr vor Kälte', and 'starr vor Staunen'. These are high-frequency chunks.

Adjective Endings

Don't forget the endings. It's 'ein starrer Blick' (masculine) but 'eine starre Regel' (feminine).

Business German

Use 'starre Strukturen' when talking about companies that need more flexibility. It sounds professional.

The 'ST' sound

Always pronounce 'st' as 'sh-t' at the beginning of the word. Practice 'starr' alongside 'stehen' and 'Stadt'.

Starr vs. Stark

Be careful not to say 'stark' (strong) when you mean 'starr' (rigid). One is about power, the other about movement.

Atmosphere

Use 'starr' to describe a winter landscape to evoke a sense of deathly silence and cold.

Starr und fest

Use this to describe someone who is being very stubborn about a claim: 'Er behauptet es starr und fest'.

Rigor Mortis

If you read detective stories, you will see 'Leichenstarre'. It's the technical term for the body becoming rigid after death.

Critique

If you find a rule unfair because it doesn't consider individuals, call it 'zu starr'. It's a valid criticism in German culture.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Star' in the sky—it looks 'starr' (unmoving and fixed) to us on Earth.

視覚的連想

Imagine a person who has been turned into a stone statue; they are completely 'starr'.

Word Web

Eis Blick Regeln Schreck Nacken Bürokratie Statue Frost

チャレンジ

Try to use 'starr' in three different ways today: once for something physical, once for a feeling, and once for a rule.

語源

From Middle High German 'star', from Old High German 'stara', which means 'stiff' or 'fixed'. It shares the same Germanic root as the English word 'stare'.

元の意味: Stiff, unbending, or having a fixed gaze.

Germanic

文化的な背景

Be careful when using 'starr' to describe people; it can sound like you are calling them robotic or cold.

English speakers might use 'rigid' or 'stiff' in similar ways, but 'starr' is more frequently used for the gaze and emotional shock in German.

The concept of 'Leichenstarre' in German crime novels (Krimis). Franz Kafka's descriptions of rigid bureaucracies. Scientific texts on 'starrer Körper' (rigid bodies).

実生活で練習する

実際の使用場面

Medical/Body

  • starrer Nacken
  • starre Muskeln
  • in Starre verfallen
  • Leichenstarre

Nature/Weather

  • starr vor Frost
  • starrer Boden
  • starrer Winter
  • starr gefroren

Emotions/Shock

  • starr vor Schreck
  • starr vor Angst
  • starr vor Staunen
  • starrer Blick

Business/Rules

  • starre Regeln
  • starre Hierarchie
  • starre Arbeitszeiten
  • starre Strukturen

Physics/Science

  • starrer Körper
  • starre Achse
  • starre Verbindung
  • starre Kopplung

会話のきっかけ

"Findest du, dass die Regeln in deiner Arbeit zu starr sind?"

"Warst du schon einmal starr vor Schreck? Was ist passiert?"

"Warum sind manche Menschen so starr in ihrer Meinung?"

"Ist ein starrer Tagesablauf gut für die Produktivität?"

"Wie fühlt sich ein starrer Nacken nach einem langen Flug an?"

日記のテーマ

Beschreibe eine Situation, in der du starr vor Staunen warst. Was hast du gesehen?

Denke über ein System nach, das du für zu starr hältst. Wie würdest du es flexibler machen?

Schreibe über einen kalten Wintertag. Benutze das Wort 'starr', um die Natur zu beschreiben.

Bist du eher ein flexibler Mensch oder hast du manchmal eine starre Haltung?

Was sind die Vor- und Nachteile von starren Regeln in der Gesellschaft?

よくある質問

10 問

Ja, aber meistens beschreibt es den Blick oder eine Reaktion auf Schreck. Wenn man den Charakter meint, sagt man eher 'starrsinnig' (stur).

'Steif' benutzt man oft für Kleidung oder Gelenke. 'Starr' klingt extremer, wie eingefroren oder absolut unbeweglich.

Oft ja, wenn es um Regeln oder Denken geht. In der Physik oder Technik ist es ein neutraler Fachbegriff.

Beides geht: 'steifer Nacken' oder 'starrer Nacken'. 'Steif' ist jedoch etwas häufiger.

Das ist eine Redewendung und bedeutet, dass man so viel Angst hat, dass man sich nicht mehr bewegen kann.

Ja, man kann es als Adverb benutzen, zum Beispiel: 'Er blickt starr geradeaus'.

Ganz normal: starr, starrer, am starrsten. Aber es wird selten gesteigert, da es oft einen absoluten Zustand beschreibt.

Ja, das Nomen heißt 'die Starre'.

Das ist ein Körper, der sich nicht verformt, egal welche Kräfte auf ihn wirken.

Nur im Sinne von unbeweglich. Ein Tisch ist fest, aber man würde ihn nicht unbedingt 'starr' nennen, außer er ist im Boden verankert.

自分をテスト 200 問

writing

Schreibe einen Satz mit 'starr vor Schreck'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe deinen Nacken nach einem langen Arbeitstag (benutze 'starr').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum sind manche Gesetze 'starr'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was passiert mit dem Boden im Winter?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'starrer Blick' in einem Satz über einen Filmcharakter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum sind 'starre Hierarchien' in Firmen oft schlecht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über eine Statue (benutze 'starr').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bedeutet es, wenn jemand 'starr und fest' etwas behauptet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'starr' als Adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe ein 'starres Lächeln'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie fühlen sich deine Hände bei extremer Kälte an?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist ein 'starrer Körper' in der Physik? (Einfache Erklärung)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über 'starre Regeln' in der Schule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze das Wort 'Starre' (Nomen) in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist das Gegenteil von einer 'starren Haltung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz über einen gefrorenen See.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'starr vor Staunen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum ist Bürokratie oft 'starr'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe eine Situation, in der du dich 'starr' gefühlt hast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze 'starre Arbeitszeiten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Ich bin starr vor Schreck.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was 'starre Regeln' sind.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Die starre Bürokratie nervt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie sagst du, dass dein Nacken steif ist?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Er blickte starr geradeaus.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe ein gefrorenes Feld im Winter mit 'starr'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Das sind sehr starre Strukturen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was sagst du, wenn jemand seine Meinung absolut nicht ändert?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Ich war starr vor Staunen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre den Begriff 'starrer Blick'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Die Fronten bleiben starr.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie sagst du 'stiff as a board' auf Deutsch?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Er hat ein starres Weltbild.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was passiert mit Muskeln nach dem Sport? (Benutze 'starr')

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Alles ist starr vor Kälte.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Benutze 'starr' in einer kleinen Geschichte.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Die Maske hat einen starren Ausdruck.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Warum ist ein 'starrer Körper' in der Physik wichtig?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich den Satz: 'Er behauptet es starr und fest.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie fühlst du dich, wenn du eine riesige Spinne siehst?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Der Boden ist starr.' Was ist der Zustand des Bodens?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Sie war starr vor Schreck.' Warum konnte sie sich nicht bewegen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Wir brauchen weniger starre Regeln.' Was will der Sprecher?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Er blickte starr auf das Ziel.' Worauf schaute er?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Mein Nacken ist starr.' Was ist das Problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Die Hierarchien sind zu starr.' Was wird kritisiert?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Starr vor Kälte.' Was ist die Ursache?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Ein starrer Blick.' Wie schaut die Person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Die Fristen sind starr.' Kann man die Termine ändern?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Er blieb starr bei seiner Meinung.' Hat er seine Meinung geändert?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Schockstarre.' In welchem Zustand ist die Person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Das Eis ist starr.' Wie ist das Eis?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Starre Arbeitszeiten passen mir nicht.' Was mag der Sprecher nicht?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Er behauptete es starr und fest.' Wie sicher ist er?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör zu: 'Die Maske wirkte starr.' Wie sah die Maske aus?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!