The German verb 'übergeben' primarily means to vomit, often used reflexively as 'sich übergeben'.
30秒でわかる単語
- To vomit or throw up.
- Commonly used reflexively: 'sich übergeben'.
- Associated with illness or eating something bad.
Overview
Das Wort 'übergeben' ist ein starkes deutsches Verb, das in erster Linie den physiologischen Vorgang des Erbrechens beschreibt. Es gehört zum Grundwortschatz und wird bereits auf dem Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) vermittelt. Die Bedeutung ist klar und eindeutig: das unwillkürliche Ausstoßen von Mageninhalt durch den Mund. Obwohl es synonym zu 'erbrechen' verwendet werden kann, hat 'übergeben' oft eine etwas neutralere oder weniger drastische Konnotation, kann aber je nach Kontext auch als direkter empfunden werden.
'Übergeben' wird typischerweise reflexiv mit 'sich' verwendet: 'sich übergeben'. Dies betont, dass der Vorgang dem Betroffenen widerfährt. Es kann aber auch transitiv gebraucht werden, z. B. wenn man den Grund für das Erbrechen benennt ('Er hat sich an den verdorbenen Fisch übergeben') oder wenn es um die Übergabe eines Amtes oder Gegenstandes geht, was aber eine andere Bedeutung hat und hier nicht primär gemeint ist. Die gebräuchlichste Form ist jedoch 'sich übergeben'. Die Zeitformen werden wie bei den meisten Verben gebildet: Präteritum 'übergab sich', Perfekt 'hat sich übergeben'.
Der Begriff taucht häufig in medizinischen oder gesundheitlichen Kontexten auf. Man spricht davon, wenn jemand krank ist (z. B. wegen einer Magen-Darm-Grippe, Lebensmittelvergiftung oder Reisekrankheit) oder wenn jemand etwas Unverträgliches gegessen hat. Auch in Erzählungen oder Berichten über Unfälle oder Zustände, die zu Übelkeit führen, wird das Wort verwendet. Im Alltag wird es verwendet, um den Zustand einer Person zu beschreiben: 'Mir ist so schlecht, ich muss mich gleich übergeben.' oder 'Nach der Achterbahnfahrt hat sich mein Sohn übergeben.'
Das engste Synonym ist 'erbrechen'. Beide Wörter beschreiben den gleichen physiologischen Vorgang. 'Erbrechen' kann als etwas direkter oder medizinischer empfunden werden, während 'sich übergeben' oft im alltäglichen Sprachgebrauch vorkommt. Eine weitere, eher umgangssprachliche und vulgäre Alternative ist 'kotzen'. 'Speien' ist eine ältere oder gehobenere Form, die heute seltener verwendet wird. In einem nicht-medizinischen Kontext bedeutet 'übergeben' auch 'jemandem etwas aushändigen' oder 'ein Amt übertragen', was aber eine völlig andere Bedeutung hat und durch den Kontext klar unterschieden wird.
例文
Nachdem er zu viel getrunken hatte, musste er sich im Park übergeben.
informalAfter he had drunk too much, he had to throw up in the park.
Die Patientin berichtete dem Arzt, dass sie sich seit gestern Abend mehrmals übergeben habe.
medicalThe patient reported to the doctor that she had been vomiting several times since yesterday evening.
Wegen der Lebensmittelvergiftung hat sich die ganze Familie übergeben.
everydayBecause of the food poisoning, the whole family vomited.
Die intensive Chemotherapie kann bei manchen Patienten zu starkem Erbrechen führen, sodass sie sich häufig übergeben müssen.
academicThe intensive chemotherapy can lead to severe vomiting in some patients, causing them to throw up frequently.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
sich übergeben müssen
to have to vomit
sich übergeben vor Übelkeit
to vomit from nausea
sich übergeben wegen Krankheit
to vomit due to illness
よく混同される語
This is a homograph with a completely different meaning: 'to hand over', 'to pass on', or 'to transfer' (e.g., a document, a responsibility, or even a disease). The context will always make the meaning clear.
'Erbrechen' is a direct synonym for vomiting. While 'sich übergeben' is very common, 'erbrechen' can sometimes sound slightly more clinical or direct, but they are often interchangeable.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'übergeben' is primarily used in its reflexive form 'sich übergeben' when referring to vomiting. It's a standard B1 level verb. While 'erbrechen' is a close synonym, 'sich übergeben' is very common in everyday conversation when discussing illness or discomfort.
よくある間違い
Learners might forget the reflexive pronoun 'sich', saying 'er übergeben' instead of 'er hat sich übergeben'. Also, confusing it with the unrelated meaning 'to hand over' is possible, but context usually prevents this.
Tips
Use 'sich übergeben' reflexively
The most common way to use this verb for vomiting is reflexively: 'sich übergeben'. Remember to include the reflexive pronoun 'sich'.
Avoid informal 'kotzen'
While 'kotzen' means to vomit, it is considered vulgar. Stick to 'sich übergeben' or 'erbrechen' in most situations unless you are in a very informal setting.
Health and politeness
When discussing illness, Germans generally use 'sich übergeben' or 'erbrechen'. Directness is common, but overly graphic language is usually avoided in polite conversation.
語源
The word 'übergeben' literally means 'to give over'. In the context of vomiting, it describes the action of the stomach contents being 'given over' or expelled outwards. The meaning is quite literal.
文化的な背景
Discussing vomiting is common in German when talking about health issues, similar to other cultures. Using 'sich übergeben' is standard and not considered overly graphic in contexts like discussing illness with friends or family.
覚え方のコツ
Imagine someone 'giving over' their stomach contents – 'über-' (over) + 'geben' (to give). It's like the stomach is 'giving over' what's inside.
よくある質問
4 問Beide Wörter bedeuten, Mageninhalt auszustoßen. 'Erbrechen' kann etwas direkter oder medizinischer klingen, während 'sich übergeben' häufiger im alltäglichen Sprachgebrauch vorkommt und oft reflexiv benutzt wird.
Man benutzt 'sich übergeben', wenn man körperlich krank ist, z.B. durch eine Magen-Darm-Infektion, eine Lebensmittelvergiftung oder wegen starker Übelkeit. Es beschreibt den unwillkürlichen Vorgang des Erbrechens.
Ja, im sehr umgangssprachlichen und vulgären Bereich gibt es das Wort 'kotzen'. 'Speien' ist eine ältere oder gehobenere Form, die heute seltener benutzt wird.
Ja, 'übergeben' kann auch bedeuten, etwas oder jemandem etwas auszuhändigen, z.B. ein Amt oder einen Gegenstand. Diese Bedeutung ist aber vom Kontext klar verschieden und bezieht sich nicht auf das Erbrechen.
自分をテスト
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'sich übergeben'.
Nachdem er die verdorbenen Austern gegessen hatte, musste er sich mehrmals ____.
Die Frage beschreibt einen Vorgang nach dem Essen verdorbener Lebensmittel, was typischerweise zum Erbrechen führt. 'Sich übergeben' ist hier die passendste und gebräuchlichste Form im B1-Niveau.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen.
Mir ist heute Morgen wirklich schlecht, ich glaube, ich werde mich gleich ____.
Die anderen Optionen passen nicht. 'Übertragen' bedeutet übertragen (z.B. eine Krankheit), 'untergeben' bedeutet unterordnen, und 'überfliegen' bedeutet überfliegen (z.B. ein Buch).
Bauen Sie einen Satz mit den gegebenen Wörtern.
Ordnen Sie die Wörter zu einem sinnvollen Satz: 'hat', 'sich', 'nach', 'er', 'der', 'Reise', 'übergeben', 'Seekrankheit'.
Dieser Satz ist grammatikalisch korrekt und logisch. Er beschreibt, dass die Person nach einer Reise, die von Seekrankheit begleitet war, erbrochen hat.
🎉 スコア: /3
Summary
The German verb 'übergeben' primarily means to vomit, often used reflexively as 'sich übergeben'.
- To vomit or throw up.
- Commonly used reflexively: 'sich übergeben'.
- Associated with illness or eating something bad.
Use 'sich übergeben' reflexively
The most common way to use this verb for vomiting is reflexively: 'sich übergeben'. Remember to include the reflexive pronoun 'sich'.
Avoid informal 'kotzen'
While 'kotzen' means to vomit, it is considered vulgar. Stick to 'sich übergeben' or 'erbrechen' in most situations unless you are in a very informal setting.
Health and politeness
When discussing illness, Germans generally use 'sich übergeben' or 'erbrechen'. Directness is common, but overly graphic language is usually avoided in polite conversation.
例文
4 / 4Nachdem er zu viel getrunken hatte, musste er sich im Park übergeben.
After he had drunk too much, he had to throw up in the park.
Die Patientin berichtete dem Arzt, dass sie sich seit gestern Abend mehrmals übergeben habe.
The patient reported to the doctor that she had been vomiting several times since yesterday evening.
Wegen der Lebensmittelvergiftung hat sich die ganze Familie übergeben.
Because of the food poisoning, the whole family vomited.
Die intensive Chemotherapie kann bei manchen Patienten zu starkem Erbrechen führen, sodass sie sich häufig übergeben müssen.
The intensive chemotherapy can lead to severe vomiting in some patients, causing them to throw up frequently.
Related Content
関連語彙
healthの関連語
abhängig
B1助けやサポートが必要で、自分一人ではどうにもできない状態だよ。
abnehmen
A2量が減ることや、体重が減ることを表すときに使います。
Abstand
B1二つの物事の間にある空間のことだよ。
achten auf
A2何かに注意を払うとは、それを注意深く認識することです。
achtsamer
B1より集中し、注意深く、意識的に何かを行うこと。
Akupunktur
B2中国発祥の治療法で、体の特定のツボに細い針を刺して刺激し、不調を整えるものだよ。
akut
B1acute
alkoholfrei
A2この飲み物や食べ物にはアルコールが含まれていないよ。
Allergie
A1花粉など、ある物質に対して体が強く反応して、色々な症状が出ることだよ。
Allergiker
B1アレルギー体質の人とは、特定の物質に対して否定的に反応する医学的な状態を持っている人のことです。