The German verb 'übergeben' primarily means to vomit, often used reflexively as 'sich übergeben'.
30秒词汇
- To vomit or throw up.
- Commonly used reflexively: 'sich übergeben'.
- Associated with illness or eating something bad.
Overview
Das Wort 'übergeben' ist ein starkes deutsches Verb, das in erster Linie den physiologischen Vorgang des Erbrechens beschreibt. Es gehört zum Grundwortschatz und wird bereits auf dem Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) vermittelt. Die Bedeutung ist klar und eindeutig: das unwillkürliche Ausstoßen von Mageninhalt durch den Mund. Obwohl es synonym zu 'erbrechen' verwendet werden kann, hat 'übergeben' oft eine etwas neutralere oder weniger drastische Konnotation, kann aber je nach Kontext auch als direkter empfunden werden.
'Übergeben' wird typischerweise reflexiv mit 'sich' verwendet: 'sich übergeben'. Dies betont, dass der Vorgang dem Betroffenen widerfährt. Es kann aber auch transitiv gebraucht werden, z. B. wenn man den Grund für das Erbrechen benennt ('Er hat sich an den verdorbenen Fisch übergeben') oder wenn es um die Übergabe eines Amtes oder Gegenstandes geht, was aber eine andere Bedeutung hat und hier nicht primär gemeint ist. Die gebräuchlichste Form ist jedoch 'sich übergeben'. Die Zeitformen werden wie bei den meisten Verben gebildet: Präteritum 'übergab sich', Perfekt 'hat sich übergeben'.
Der Begriff taucht häufig in medizinischen oder gesundheitlichen Kontexten auf. Man spricht davon, wenn jemand krank ist (z. B. wegen einer Magen-Darm-Grippe, Lebensmittelvergiftung oder Reisekrankheit) oder wenn jemand etwas Unverträgliches gegessen hat. Auch in Erzählungen oder Berichten über Unfälle oder Zustände, die zu Übelkeit führen, wird das Wort verwendet. Im Alltag wird es verwendet, um den Zustand einer Person zu beschreiben: 'Mir ist so schlecht, ich muss mich gleich übergeben.' oder 'Nach der Achterbahnfahrt hat sich mein Sohn übergeben.'
Das engste Synonym ist 'erbrechen'. Beide Wörter beschreiben den gleichen physiologischen Vorgang. 'Erbrechen' kann als etwas direkter oder medizinischer empfunden werden, während 'sich übergeben' oft im alltäglichen Sprachgebrauch vorkommt. Eine weitere, eher umgangssprachliche und vulgäre Alternative ist 'kotzen'. 'Speien' ist eine ältere oder gehobenere Form, die heute seltener verwendet wird. In einem nicht-medizinischen Kontext bedeutet 'übergeben' auch 'jemandem etwas aushändigen' oder 'ein Amt übertragen', was aber eine völlig andere Bedeutung hat und durch den Kontext klar unterschieden wird.
例句
Nachdem er zu viel getrunken hatte, musste er sich im Park übergeben.
informalAfter he had drunk too much, he had to throw up in the park.
Die Patientin berichtete dem Arzt, dass sie sich seit gestern Abend mehrmals übergeben habe.
medicalThe patient reported to the doctor that she had been vomiting several times since yesterday evening.
Wegen der Lebensmittelvergiftung hat sich die ganze Familie übergeben.
everydayBecause of the food poisoning, the whole family vomited.
Die intensive Chemotherapie kann bei manchen Patienten zu starkem Erbrechen führen, sodass sie sich häufig übergeben müssen.
academicThe intensive chemotherapy can lead to severe vomiting in some patients, causing them to throw up frequently.
常见搭配
常用短语
sich übergeben müssen
to have to vomit
sich übergeben vor Übelkeit
to vomit from nausea
sich übergeben wegen Krankheit
to vomit due to illness
容易混淆的词
This is a homograph with a completely different meaning: 'to hand over', 'to pass on', or 'to transfer' (e.g., a document, a responsibility, or even a disease). The context will always make the meaning clear.
'Erbrechen' is a direct synonym for vomiting. While 'sich übergeben' is very common, 'erbrechen' can sometimes sound slightly more clinical or direct, but they are often interchangeable.
语法模式
How to Use It
使用说明
The verb 'übergeben' is primarily used in its reflexive form 'sich übergeben' when referring to vomiting. It's a standard B1 level verb. While 'erbrechen' is a close synonym, 'sich übergeben' is very common in everyday conversation when discussing illness or discomfort.
常见错误
Learners might forget the reflexive pronoun 'sich', saying 'er übergeben' instead of 'er hat sich übergeben'. Also, confusing it with the unrelated meaning 'to hand over' is possible, but context usually prevents this.
Tips
Use 'sich übergeben' reflexively
The most common way to use this verb for vomiting is reflexively: 'sich übergeben'. Remember to include the reflexive pronoun 'sich'.
Avoid informal 'kotzen'
While 'kotzen' means to vomit, it is considered vulgar. Stick to 'sich übergeben' or 'erbrechen' in most situations unless you are in a very informal setting.
Health and politeness
When discussing illness, Germans generally use 'sich übergeben' or 'erbrechen'. Directness is common, but overly graphic language is usually avoided in polite conversation.
词源
The word 'übergeben' literally means 'to give over'. In the context of vomiting, it describes the action of the stomach contents being 'given over' or expelled outwards. The meaning is quite literal.
文化背景
Discussing vomiting is common in German when talking about health issues, similar to other cultures. Using 'sich übergeben' is standard and not considered overly graphic in contexts like discussing illness with friends or family.
记忆技巧
Imagine someone 'giving over' their stomach contents – 'über-' (over) + 'geben' (to give). It's like the stomach is 'giving over' what's inside.
常见问题
4 个问题Beide Wörter bedeuten, Mageninhalt auszustoßen. 'Erbrechen' kann etwas direkter oder medizinischer klingen, während 'sich übergeben' häufiger im alltäglichen Sprachgebrauch vorkommt und oft reflexiv benutzt wird.
Man benutzt 'sich übergeben', wenn man körperlich krank ist, z.B. durch eine Magen-Darm-Infektion, eine Lebensmittelvergiftung oder wegen starker Übelkeit. Es beschreibt den unwillkürlichen Vorgang des Erbrechens.
Ja, im sehr umgangssprachlichen und vulgären Bereich gibt es das Wort 'kotzen'. 'Speien' ist eine ältere oder gehobenere Form, die heute seltener benutzt wird.
Ja, 'übergeben' kann auch bedeuten, etwas oder jemandem etwas auszuhändigen, z.B. ein Amt oder einen Gegenstand. Diese Bedeutung ist aber vom Kontext klar verschieden und bezieht sich nicht auf das Erbrechen.
自我测试
Nachdem er die verdorbenen Austern gegessen hatte, musste er sich mehrmals ____.
Die Frage beschreibt einen Vorgang nach dem Essen verdorbener Lebensmittel, was typischerweise zum Erbrechen führt. 'Sich übergeben' ist hier die passendste und gebräuchlichste Form im B1-Niveau.
Mir ist heute Morgen wirklich schlecht, ich glaube, ich werde mich gleich ____.
Die anderen Optionen passen nicht. 'Übertragen' bedeutet übertragen (z.B. eine Krankheit), 'untergeben' bedeutet unterordnen, und 'überfliegen' bedeutet überfliegen (z.B. ein Buch).
Ordnen Sie die Wörter zu einem sinnvollen Satz: 'hat', 'sich', 'nach', 'er', 'der', 'Reise', 'übergeben', 'Seekrankheit'.
Dieser Satz ist grammatikalisch korrekt und logisch. Er beschreibt, dass die Person nach einer Reise, die von Seekrankheit begleitet war, erbrochen hat.
得分: /3
Summary
The German verb 'übergeben' primarily means to vomit, often used reflexively as 'sich übergeben'.
- To vomit or throw up.
- Commonly used reflexively: 'sich übergeben'.
- Associated with illness or eating something bad.
Use 'sich übergeben' reflexively
The most common way to use this verb for vomiting is reflexively: 'sich übergeben'. Remember to include the reflexive pronoun 'sich'.
Avoid informal 'kotzen'
While 'kotzen' means to vomit, it is considered vulgar. Stick to 'sich übergeben' or 'erbrechen' in most situations unless you are in a very informal setting.
Health and politeness
When discussing illness, Germans generally use 'sich übergeben' or 'erbrechen'. Directness is common, but overly graphic language is usually avoided in polite conversation.
例句
4 / 4Nachdem er zu viel getrunken hatte, musste er sich im Park übergeben.
After he had drunk too much, he had to throw up in the park.
Die Patientin berichtete dem Arzt, dass sie sich seit gestern Abend mehrmals übergeben habe.
The patient reported to the doctor that she had been vomiting several times since yesterday evening.
Wegen der Lebensmittelvergiftung hat sich die ganze Familie übergeben.
Because of the food poisoning, the whole family vomited.
Die intensive Chemotherapie kann bei manchen Patienten zu starkem Erbrechen führen, sodass sie sich häufig übergeben müssen.
The intensive chemotherapy can lead to severe vomiting in some patients, causing them to throw up frequently.
Related Content
相关词汇
更多health词汇
abhängig
B1指在生活或行动上需要依赖某人或某物来获得支持。
abnehmen
A2用于描述数量减少或体重下降。
Abstand
B1指两个点或物体之间的空间。
achten auf
A2注意某事意味着仔细地注意到它。
achtsamer
B1指做某事时更加专注、细心和有意识。
Akupunktur
B2一种源自中国的传统治疗方法,通过在身体特定穴位扎针来缓解疼痛或调节身体机能。
akut
B1acute
alkoholfrei
A2这种饮料或食物不含酒精。
Allergie
A1就是身体对某些东西(比如花粉)反应很强烈,导致出现症状。
Allergiker
B1过敏者是指对某些物质有负面反应的医学状况的人。