At the A1 level, the word 'wissenschaftlich' is generally too complex and long for active use, as beginners are focusing on basic communication, greetings, and simple descriptions. However, it is beneficial for an A1 learner to recognize the root word 'Wissen' (to know) and 'Wissenschaft' (science). You might see this word if you are looking at a map of a university campus or reading a very basic text about someone's profession. For example, if someone says 'Ich bin Wissenschaftler' (I am a scientist), you can understand their job. The adjective form 'wissenschaftlich' might appear in the title of a book or a television program. At this stage, do not worry about declining this long adjective perfectly. Focus instead on understanding its general meaning when you hear it. If you see 'wissenschaftlich', just think 'science' or 'academic'. Recognizing the '-lich' ending as a common adjective suffix in German is also a great takeaway for A1 learners. It helps build your intuition for how German words are constructed. Even if you cannot say it smoothly yet, knowing that 'wissenschaftlich' relates to smart, academic things will help you navigate basic texts. Practice saying it slowly: Wis-sen-schaft-lich. It is a great party trick to show you are learning long German words!
As an A2 learner, you are starting to express more detailed opinions and describe the world around you. You might use 'wissenschaftlich' when talking about your studies, your job, or an interesting documentary you watched. At this level, you are learning adjective declension, and 'wissenschaftlich' provides excellent practice because it is so distinct. You might say, 'Das ist ein wissenschaftliches Buch' (That is a scientific book) to explain why a text is difficult to read. You are also learning to differentiate between different types of media, such as a 'wissenschaftlicher Artikel' versus a normal newspaper article. While you may not use it every day, it is a crucial word for expanding your vocabulary beyond basic survival German. It allows you to talk about topics like nature, space, or history with a bit more precision. You should also start recognizing the adverbial use, such as 'Er arbeitet wissenschaftlich' (He works scientifically). This shows you understand how adjectives can describe verbs in German without changing their form. Don't be afraid of the length of the word; break it down into syllables. Using words like this correctly will impress your teachers and native speaking friends, showing that you are moving beyond simple sentences into more mature topics.
At the B1 level, 'wissenschaftlich' becomes a core part of your active vocabulary. You are now expected to understand the main points of clear standard input on familiar matters, including work, school, and leisure. If you are reading a German news article or listening to a podcast, you will frequently encounter phrases like 'wissenschaftliche Studien' (scientific studies) or 'wissenschaftliche Erkenntnisse' (scientific findings). You should be able to use this word to justify opinions or explain concepts. For instance, 'Es ist wissenschaftlich bewiesen, dass...' (It is scientifically proven that...) is a fantastic phrase to use in B1 writing or speaking exams to introduce a strong argument. You also need to understand the cultural context: in Germany, 'Wissenschaft' includes the humanities. So, a 'wissenschaftliche Arbeit' could be about Goethe's poetry, not just quantum physics. Mastery of adjective declension is expected at this level, so you must practice adding the correct endings (e.g., der wissenschaftliche Text, die wissenschaftliche Methode, das wissenschaftliche Projekt). Furthermore, you should be comfortable using its opposite, 'unwissenschaftlich', to critique or disagree with a statement. This word is a stepping stone to discussing more abstract and complex societal issues, which is the primary goal of the B1 level.
For a B2 learner, 'wissenschaftlich' is an indispensable tool for academic and professional communication. At this level, you are expected to understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in your field of specialization. You will use 'wissenschaftlich' to write essays, give presentations, and engage in debates. You must be comfortable with compound nouns like 'Wissenschaftsjournalismus' or 'populärwissenschaftlich'. You should also be able to distinguish between nuances, such as the difference between 'wissenschaftlich' (scientific/academic) and 'wirtschaftlich' (economic). In a B2 exam, you might be asked to summarize a 'wissenschaftlichen Text' or discuss the pros and cons of a 'wissenschaftlichen Fortschritt' (scientific progress). Your pronunciation of the word should be fluid and natural, without stumbling over the consonant clusters. You should also be familiar with academic phrasing, such as 'wissenschaftlich fundiert' (scientifically well-founded) or 'den wissenschaftlichen Diskurs prägen' (to shape the academic discourse). Using this word correctly and in the right collocations demonstrates a high level of language competence and shows that you are ready to navigate a German-speaking university or a professional environment that values rigorous methodology and evidence-based arguments.
At the C1 level, your use of 'wissenschaftlich' should be highly nuanced and precise. You are dealing with demanding, longer texts and recognizing implicit meaning. You will use this word to navigate complex academic papers, critique methodologies, and write your own scholarly texts. You should be intimately familiar with the specific register of 'Wissenschaftssprache' (academic language). This involves using 'wissenschaftlich' in sophisticated syntactic structures, such as extended participial attributes: 'die von den Forschern wissenschaftlich fundiert dargelegte These' (the thesis presented by the researchers in a scientifically well-founded manner). You understand the subtle differences between 'wissenschaftlich', 'empirisch', 'methodisch', and 'epistemologisch'. You can engage in high-level discussions about the philosophy of science, debating what constitutes 'wissenschaftliche Wahrheit' (scientific truth) or the ethics of 'wissenschaftlicher Forschung' (scientific research). You are also aware of the stylistic requirements of German academic writing, where 'wissenschaftlich' implies objectivity, nominal style (Nominalstil), and the passive voice. Your vocabulary includes highly specialized terms like 'wissenschaftlicher Beirat' (scientific advisory board) or 'wissenschaftliches Fehlverhalten' (scientific misconduct). At this stage, the word is not just a translation of 'scientific'; it is a gateway into the entire intellectual and academic culture of the German-speaking world.
At the C2 level, you possess a near-native mastery of the word 'wissenschaftlich' and its entire semantic field. You can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. You use 'wissenschaftlich' effortlessly in highly abstract, complex, and specialized contexts. You can easily navigate the dense, often convoluted style of historical German academic texts (e.g., reading Kant or Hegel) where 'wissenschaftlich' might carry slightly different historical connotations regarding the systematic nature of knowledge. You are capable of writing a dissertation or a peer-reviewed article in German, adhering strictly to the conventions of 'wissenschaftliches Schreiben'. You can playfully or critically deconstruct the term itself in philosophical debates, questioning the boundaries of 'Wissenschaftlichkeit' (scientific rigor/academic nature). You understand regional variations and institutional jargon across Germany, Austria, and Switzerland regarding academic titles and structures (e.g., 'wissenschaftlicher Assistent' vs. 'Akademischer Rat'). You can employ irony or sarcasm using the term, perhaps critiquing a highly bureaucratic process as 'pseudowissenschaftlich'. At this ultimate level of proficiency, 'wissenschaftlich' is a fully integrated component of your linguistic repertoire, allowing you to express the most subtle intellectual distinctions with absolute precision and stylistic elegance.

wissenschaftlich 30秒で

  • Translates to 'scientific' or 'academic'.
  • Used for natural sciences AND humanities.
  • Functions as both an adjective and an adverb.
  • Essential for university and professional contexts.

The German adjective wissenschaftlich translates directly to 'scientific', 'scholarly', or 'academic'. It is derived from the noun 'die Wissenschaft' (science/scholarship), which itself comes from 'Wissen' (knowledge) and the suffix '-schaft' (creating a collective or abstract noun). In German, unlike the English word 'science' which often implies natural sciences, 'Wissenschaft' encompasses all systematic scholarly endeavors, including humanities (Geisteswissenschaften), social sciences (Sozialwissenschaften), and natural sciences (Naturwissenschaften). Therefore, wissenschaftlich is used in a much broader context than 'scientific' is in English. It describes anything related to the rigorous, methodical pursuit of knowledge.

Naturwissenschaftlich
Relating specifically to natural sciences like physics or biology.

Die wissenschaftliche Methode basiert auf Empirie.

When you use this word, you are signaling a level of formality and adherence to established academic standards. It is a cornerstone vocabulary word for anyone planning to study, work, or read advanced materials in German. Understanding its broad application is crucial for integrating into the German academic and professional landscape.

Geisteswissenschaftlich
Relating to the humanities, such as literature or history.

Er hat eine wissenschaftliche Arbeit geschrieben.

In everyday conversation, you might hear people use it to describe a documentary, a book, or an approach to solving a problem. If someone says an argument is 'nicht wissenschaftlich', they mean it lacks evidence, rigor, or logical consistency. It is a powerful adjective to validate or invalidate claims.

Unwissenschaftlich
Unscientific, lacking rigor or evidence.

Diese Behauptung ist völlig unwissenschaftlich.

The word can also function as an adverb. For example, 'wissenschaftlich arbeiten' means to work in a scholarly or scientific manner. This involves citing sources correctly, maintaining objectivity, and following specific methodological frameworks. The distinction between adjective and adverb is simply a matter of syntax in German, as the form remains the same unless declined before a noun.

Wir müssen dieses Problem wissenschaftlich angehen.

Mastering this word opens up a vast array of compound words and academic phrasing. It is an essential building block for B1 learners transitioning to B2 and beyond, where abstract concepts and formal texts become the norm. The cultural weight of 'Wissenschaft' in German-speaking countries cannot be overstated; it is highly respected and deeply embedded in the educational system.

Das ist ein wissenschaftlicher Durchbruch.

Using wissenschaftlich correctly requires an understanding of German adjective declension and adverbial placement. As an adjective, it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. Because it is a long word, getting the ending right while speaking can be a tongue twister for learners, but it is essential for sounding fluent and educated.

Nominative
Der wissenschaftliche Artikel ist lang.

Ein wissenschaftliches Buch zu lesen, erfordert Zeit.

When used as an adverb, it remains uninflected. This is common in phrases describing how an action is performed. For instance, 'wissenschaftlich bewiesen' (scientifically proven) is a highly frequent collocation. You will often see it paired with verbs like 'arbeiten' (to work), 'untersuchen' (to investigate), 'belegen' (to prove/support), and 'analysieren' (to analyze).

Adverbial Use
Das ist wissenschaftlich nicht haltbar.

Die Daten wurden wissenschaftlich ausgewertet.

In academic writing, wissenschaftlich is ubiquitous. You will encounter terms like 'wissenschaftliche Hilfskraft' (research assistant), 'wissenschaftlicher Mitarbeiter' (academic staff member), and 'wissenschaftliche Publikation' (academic publication). These are fixed terms in the German university system. If you are applying for a job or a study program in Germany, Austria, or Switzerland, you must know these terms.

Compound Nouns
Wissenschaftsjournalismus (Science journalism)

Sie arbeitet als wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Uni.

It is also used to differentiate between popular and academic literature. A 'populärwissenschaftliches Buch' is a popular science book, meant for the general public, whereas a strictly 'wissenschaftliches Buch' is intended for peers in the field. This distinction is important when selecting sources for a paper or presentation.

Ich lese gerne populärwissenschaftliche Magazine.

Furthermore, the negation 'unwissenschaftlich' is frequently used in debates to discredit an opponent's argument. Saying 'Ihre Methoden sind unwissenschaftlich' is a severe professional critique. Understanding the weight of these words helps you navigate complex discussions, whether in a university seminar or a professional meeting. Practice declining it with various nouns to build muscle memory.

Wir legen Wert auf eine wissenschaftlich fundierte Ausbildung.

You will encounter wissenschaftlich in a wide variety of contexts, ranging from the daily news to specialized academic journals. In the media, journalists frequently use it when reporting on new studies, medical breakthroughs, or climate change. Phrases like 'wissenschaftliche Studien zeigen...' (scientific studies show...) are standard introductory clauses in news reports.

News Media
Reporting on research and data.

Laut einer neuen wissenschaftlichen Studie ist das Klima im Wandel.

In the university environment, this word is unavoidable. From your first day of orientation, you will hear about 'wissenschaftliches Arbeiten' (academic writing/working). This is often a mandatory course for first-year students, teaching them how to research, cite, and format papers according to strict academic standards. Professors will constantly remind you to keep your arguments 'wissenschaftlich'.

University
Lectures, seminars, and syllabi.

Der Kurs führt in das wissenschaftliche Arbeiten ein.

In the professional world, especially in sectors like pharmaceuticals, engineering, IT, and consulting, the term is used to emphasize evidence-based practices. A company might advertise its products as 'wissenschaftlich getestet' (scientifically tested) to build trust with consumers. It adds a layer of credibility and authority to marketing claims.

Marketing
Building consumer trust through evidence.

Unsere Creme ist wissenschaftlich geprüft.

You will also hear it in political debates. Politicians often argue about whether a policy is 'wissenschaftlich fundiert' (scientifically sound). During crises, such as a pandemic or environmental disaster, the reliance on 'wissenschaftliche Expertise' (scientific expertise) becomes a major talking point. Understanding this word helps you follow complex societal debates in German-speaking countries.

Die Politik sollte auf wissenschaftlichen Fakten basieren.

Finally, in casual conversations among educated speakers, it might be used ironically or hyperbolically. If someone is over-analyzing a simple problem, a friend might say, 'Du musst das nicht gleich wissenschaftlich machen!' (You don't have to make a science out of it!). This shows the versatility of the word beyond strictly formal settings.

Mach daraus keine wissenschaftliche Abhandlung!

One of the most common mistakes learners make with wissenschaftlich is misunderstanding its scope. English speakers often restrict 'scientific' to the natural sciences (biology, chemistry, physics). In German, 'wissenschaftlich' applies equally to history, linguistics, sociology, and literature. If you write a paper on Shakespeare, it is a 'wissenschaftliche Arbeit'. Failing to recognize this broad meaning can lead to confusion in academic contexts.

Scope Error
Thinking it only means natural sciences.

Auch die Philosophie ist eine wissenschaftliche Disziplin.

Another frequent error involves adjective declension. Because the word is long and ends in '-lich', learners sometimes forget to add the necessary case endings, or they add the wrong ones. For example, saying 'ein wissenschaftlich Artikel' instead of 'ein wissenschaftlicher Artikel'. Practicing the declension paradigms with long adjectives is crucial for grammatical accuracy.

Declension Error
Forgetting the ending: wissenschaftliche(r/s/m/n).

Er liest einen wissenschaftlichen Text. (Accusative)

Pronunciation is also a stumbling block. The 'w' is pronounced like an English 'v', the 'ss' is a sharp 's', the 'sch' is like 'sh', and the 'ch' is the soft palatal fricative (the 'Ich-Laut'). Many learners struggle with the transition from 'sch' to 'aft' to 'lich'. Mispronouncing it can make it hard for native speakers to understand you, especially in fast speech.

Pronunciation
VISS-en-shahft-likh (soft ch).

Bitte sprich das Wort wissenschaftlich deutlich aus.

Learners also sometimes confuse 'wissenschaftlich' with 'wirtschaftlich' (economic). While they look and sound somewhat similar, their meanings are entirely different. Mixing them up in a professional or academic setting can completely change the meaning of your sentence and cause significant misunderstandings.

Das Projekt ist wissenschaftlich interessant, aber wirtschaftlich ein Flop.

Finally, avoid using 'wissenschaftlich' when you mean 'technisch' (technical). While science and technology are related, they are distinct concepts in German. 'Wissenschaftlich' refers to the pursuit of knowledge and methodology, whereas 'technisch' refers to the practical application, engineering, or mechanics of something.

Das ist kein technisches, sondern ein wissenschaftliches Problem.

There are several words in German that share a semantic field with wissenschaftlich. Understanding these nuances will enrich your vocabulary and allow you to express yourself more precisely. One common synonym is 'akademisch' (academic). While often used interchangeably, 'akademisch' specifically refers to the university environment, degrees, and institutions, whereas 'wissenschaftlich' focuses more on the method and the nature of the knowledge itself.

Akademisch
Academic, related to university life.

Er hat eine wissenschaftliche und akademische Karriere verfolgt.

Another related term is 'methodisch' (methodical). This emphasizes the systematic approach to a problem. A scientific study must be methodical, but not everything methodical is scientific. You can clean your house methodically, but you wouldn't call it 'wissenschaftlich' unless you are conducting an experiment on dust accumulation.

Methodisch
Methodical, systematic.

Ihr Vorgehen war sehr methodisch und wissenschaftlich fundiert.

The word 'theoretisch' (theoretical) is also closely linked. Scientific work often involves theoretical frameworks. However, 'theoretisch' is frequently contrasted with 'praktisch' (practical). Something can be theoretically possible but practically impossible. 'Wissenschaftlich' encompasses both the theoretical models and the practical empirical research.

Theoretisch
Theoretical, abstract.

Das ist eine wissenschaftliche Theorie, die noch bewiesen werden muss.

If you want to describe something that is based on facts and evidence, you might use 'empirisch' (empirical) or 'faktisch' (factual). 'Empirisch' is a highly academic word used to describe data gathered through observation or experimentation. It is a subset of what makes something 'wissenschaftlich'.

Die wissenschaftliche Studie basiert auf empirischen Daten.

Lastly, 'objektiv' (objective) is a key characteristic of scientific work. To be 'wissenschaftlich', one must strive to be 'objektiv', removing personal bias from the analysis. While they are not direct synonyms, they are deeply intertwined in the context of research and journalism. Using these words together demonstrates a high level of language proficiency.

Eine wissenschaftliche Analyse muss stets objektiv bleiben.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Adjective declension after definite articles

Adjective declension after indefinite articles

Adjective declension without articles

Adverbs modifying verbs

Adverbs modifying adjectives

レベル別の例文

1

Das ist Wissenschaft.

That is science.

Noun form.

2

Er ist Wissenschaftler.

He is a scientist.

Noun form for profession.

3

Ich mag die Wissenschaft.

I like science.

Definite article.

4

Ist das wissenschaftlich?

Is that scientific?

Basic adjective use.

5

Das Buch ist wissenschaftlich.

The book is scientific.

Predicative adjective.

6

Sie lernt für die Wissenschaft.

She studies for science.

Preposition 'für'.

7

Wir lesen einen Text.

We read a text.

Basic sentence structure.

8

Das ist nicht wissenschaftlich.

That is not scientific.

Negation with 'nicht'.

1

Der wissenschaftliche Text ist schwer.

The scientific text is hard.

Nominative declension.

2

Ich lese ein wissenschaftliches Buch.

I am reading a scientific book.

Accusative declension.

3

Sie arbeitet sehr wissenschaftlich.

She works very scientifically.

Adverbial use.

4

Das ist ein wissenschaftliches Projekt.

That is a scientific project.

Neuter nominative.

5

Wir brauchen wissenschaftliche Fakten.

We need scientific facts.

Plural accusative.

6

Der Film war sehr wissenschaftlich.

The film was very scientific.

Predicative with 'sehr'.

7

Ist deine Methode wissenschaftlich?

Is your method scientific?

Question format.

8

Er schreibt einen wissenschaftlichen Artikel.

He is writing a scientific article.

Masculine accusative.

1

Die wissenschaftliche Methode ist wichtig für die Forschung.

The scientific method is important for research.

Subject of the sentence.

2

Es ist wissenschaftlich bewiesen, dass Rauchen schädlich ist.

It is scientifically proven that smoking is harmful.

Adverb modifying 'bewiesen'.

3

Sie hat eine wissenschaftliche Arbeit über Geschichte geschrieben.

She wrote an academic paper about history.

Accusative object.

4

Wir müssen dieses Problem wissenschaftlich untersuchen.

We must investigate this problem scientifically.

Modal verb structure.

5

Das Magazin veröffentlicht nur wissenschaftliche Artikel.

The magazine only publishes scientific articles.

Plural accusative without article.

6

Seine Argumente sind leider völlig unwissenschaftlich.

His arguments are unfortunately completely unscientific.

Use of the antonym.

7

Ich interessiere mich für wissenschaftliche Themen.

I am interested in scientific topics.

Preposition 'für' + accusative.

8

Der Professor fordert eine wissenschaftliche Herangehensweise.

The professor demands a scientific approach.

Feminine accusative.

1

Die Studie liefert keine wissenschaftlich fundierten Ergebnisse.

The study provides no scientifically sound results.

Adverb modifying an adjective.

2

Er strebt eine Karriere als wissenschaftlicher Mitarbeiter an.

He is aiming for a career as an academic research assistant.

Fixed occupational term.

3

Dieser populärwissenschaftliche Bestseller erklärt komplexe Physik einfach.

This popular science bestseller explains complex physics simply.

Compound adjective.

4

Man muss zwischen wissenschaftlichen Fakten und Meinungen unterscheiden.

One must distinguish between scientific facts and opinions.

Dative plural after 'zwischen'.

5

Die Publikation entspricht den höchsten wissenschaftlichen Standards.

The publication meets the highest scientific standards.

Dative plural after 'entsprechen'.

6

Ihre These ist wissenschaftlich hochgradig umstritten.

Her thesis is scientifically highly controversial.

Adverbial use in a complex phrase.

7

Das Institut fördert den wissenschaftlichen Austausch weltweit.

The institute promotes scientific exchange worldwide.

Masculine accusative.

8

Wissenschaftliches Arbeiten erfordert Präzision und Geduld.

Academic work requires precision and patience.

Nominalized adjective.

1

Der interdisziplinäre wissenschaftliche Diskurs ist unerlässlich für Innovation.

The interdisciplinary academic discourse is essential for innovation.

Multiple adjectives before a noun.

2

Die Evidenzbasis dieser Leitlinie ist wissenschaftlich unzureichend untermauert.

The evidence base of this guideline is scientifically insufficiently supported.

Complex adverbial modification.

3

Er wurde wegen wissenschaftlichen Fehlverhaltens von der Universität verwiesen.

He was expelled from the university due to scientific misconduct.

Genitive case after 'wegen'.

4

Die Publikation reiht sich nahtlos in den aktuellen wissenschaftlichen Kanon ein.

The publication fits seamlessly into the current academic canon.

Accusative direction with 'in'.

5

Es bedarf einer wissenschaftlich rigorosen Überprüfung der vorliegenden Daten.

A scientifically rigorous review of the available data is required.

Genitive object after 'bedarf'.

6

Die Epistemologie hinterfragt die Grundlagen wissenschaftlicher Erkenntnisgewinnung.

Epistemology questions the foundations of scientific knowledge acquisition.

Genitive attribute without article.

7

Ihre Habilitationsschrift gilt als wissenschaftliches Standardwerk.

Her habilitation treatise is considered a standard academic work.

Nominative after 'gilt als'.

8

Der Beirat evaluiert die wissenschaftliche Tragfähigkeit des Konzepts.

The advisory board evaluates the scientific viability of the concept.

Feminine accusative object.

1

Die Demarkationslinie zwischen wissenschaftlicher und pseudowissenschaftlicher Methodik ist oft fließend.

The line of demarcation between scientific and pseudoscientific methodology is often fluid.

Dative feminine after 'zwischen'.

2

Seine Polemik entbehrt jeglicher wissenschaftlichen Grundlage.

His polemic lacks any scientific foundation.

Genitive object after 'entbehren'.

3

Die Studie postuliert ein Paradigma, das den wissenschaftlichen Konsens subvertiert.

The study postulates a paradigm that subverts the scientific consensus.

Accusative object in a relative clause.

4

Unter dem Deckmantel wissenschaftlicher Objektivität verbarg sich pure Ideologie.

Under the guise of scientific objectivity hid pure ideology.

Genitive attribute.

5

Die Hermeneutik beansprucht für sich eine eigene wissenschaftliche Dignität.

Hermeneutics claims its own academic dignity for itself.

Accusative object.

6

Der Autor verstrickt sich in wissenschaftlich unhaltbare Aporien.

The author entangles himself in scientifically untenable aporias.

Plural accusative after 'in'.

7

Die Reduktion komplexer Phänomene auf bloße Metriken ist wissenschaftlich fragwürdig.

The reduction of complex phenomena to mere metrics is scientifically questionable.

Predicative adjective.

8

Wissenschaftsgeschichtlich betrachtet, unterliegen solche Theorien stetigem Wandel.

Viewed from the perspective of the history of science, such theories are subject to constant change.

Compound adverbial phrase.

よく使う組み合わせ

wissenschaftliche Studie
wissenschaftliche Arbeit
wissenschaftliche Methode
wissenschaftlich bewiesen
wissenschaftlicher Mitarbeiter
wissenschaftliche Erkenntnisse
wissenschaftlich fundiert
wissenschaftlicher Artikel
wissenschaftliche Forschung
wissenschaftlicher Diskurs

よく混同される語

wissenschaftlich vs wirtschaftlich (economic)

wissenschaftlich vs technisch (technical)

wissenschaftlich vs wissentlich (knowingly)

間違えやすい

wissenschaftlich vs

wissenschaftlich vs

wissenschaftlich vs

wissenschaftlich vs

wissenschaftlich vs

文型パターン

使い方

nuances

Implies objectivity, rigor, and adherence to rules, not just 'having to do with science'.

formality

Highly formal, but common in educated everyday speech.

regional differences

Universally understood across all German-speaking regions with no significant variation in meaning.

よくある間違い
  • Forgetting the adjective ending (e.g., saying 'ein wissenschaftlich Artikel' instead of 'ein wissenschaftlicher Artikel').
  • Thinking it only applies to biology, chemistry, or physics, and not to history or literature.
  • Pronouncing the 'w' as an English 'w' instead of a 'v'.
  • Confusing it with 'wirtschaftlich' (economic), which completely changes the meaning of the sentence.
  • Using it when 'technisch' (technical) would be the correct word.

ヒント

Master Declension

Because the word is long, learners often forget the ending. Always pause and think about the gender of the noun. Practice writing out phrases like 'der wissenschaftliche Text', 'die wissenschaftliche Arbeit', 'das wissenschaftliche Buch'. Repetition builds muscle memory.

Break it Down

Don't try to say the whole word at once if you are struggling. Say 'Wissen' - 'schaft' - 'lich'. Practice each syllable separately. Then slowly blend them together. The rhythm is VISS-en-shaft-lich.

Learn the Collocations

Don't just learn the word in isolation. Learn the phrases it belongs to. Memorize 'wissenschaftliche Studie' (scientific study) and 'wissenschaftlich bewiesen' (scientifically proven). This makes you sound much more natural.

Humanities count!

Never forget that 'Wissenschaft' includes history, literature, and languages. If you study English literature in Germany, you are doing 'wissenschaftliche Arbeit'. This is a major cultural difference from the English-speaking world. Adjust your mindset accordingly.

Use for Strong Arguments

In essays, use 'wissenschaftlich' to back up your points. Phrases like 'Wissenschaftliche Studien belegen, dass...' are excellent sentence starters. They show the examiner you can use formal, objective language. It boosts your writing score.

Watch Documentaries

To hear this word in context, watch German documentaries (e.g., on ZDF or ARTE). They use 'wissenschaftlich' constantly. Pay attention to how the narrator pronounces it and what words surround it. It is great listening practice.

Use the Adverb

Impress native speakers by using it as an adverb. Say 'Wir müssen das wissenschaftlich betrachten' (We need to look at this scientifically). It shows you understand German syntax. It makes your spoken German sound very sophisticated.

Identify Compound Words

Look out for words that attach to 'wissenschaftlich'. You will see 'naturwissenschaftlich', 'geisteswissenschaftlich', 'sozialwissenschaftlich'. Recognizing the base word helps you instantly understand these long, intimidating compounds. It unlocks a huge amount of vocabulary.

Crucial for B2/C1

If you are aiming for higher CEFR levels, this word is mandatory. You will need it for reading comprehension texts about research. Make sure you can spell it perfectly. A spelling mistake on such a common academic word looks bad.

The Ironic Use

Listen for native speakers using it jokingly. If someone is over-analyzing how to load the dishwasher, a German might say, 'Mach keine Wissenschaft draus!' (Don't make a science out of it!). Understanding this humor shows deep cultural integration.

暗記しよう

記憶術

WISSEN (knowledge) + SCHAFT (ship/creation) + LICH (ly). It is the 'knowledge-creation-ly' way of doing things.

語源

Derived from Middle High German 'wizzen' (to know) + suffix '-schaft' (creating a noun of state/condition) + suffix '-lich' (creating an adjective).

文化的な背景

Academic titles are historically very important in Austria; 'wissenschaftliche' achievements are highly celebrated in society.

The term 'Wissenschaftsstandort Deutschland' is a common political phrase emphasizing Germany's role as a hub for research and innovation.

Swiss universities like ETH Zurich are globally renowned, making 'wissenschaftlich' a key term in their international branding.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Glaubst du, dass diese Diät wissenschaftlich fundiert ist?"

"Liest du gerne populärwissenschaftliche Bücher?"

"Was ist der Unterschied zwischen einer Meinung und einem wissenschaftlichen Fakt?"

"Ist es wichtig, dass Politiker wissenschaftlich beraten werden?"

"Wie kann man unwissenschaftliche Behauptungen im Internet erkennen?"

日記のテーマ

Beschreibe ein wissenschaftliches Thema, das dich fasziniert.

Warum ist wissenschaftliches Arbeiten an der Universität so wichtig?

Erinnere dich an ein Mal, als du eine unwissenschaftliche Behauptung gehört hast. Wie hast du reagiert?

Welche wissenschaftliche Entdeckung der letzten Jahre findest du am wichtigsten?

Sollten Geisteswissenschaften genauso stark gefördert werden wie Naturwissenschaften?

よくある質問

10 問

No, in German, it applies to all academic disciplines. This includes humanities like history and literature. A paper on Shakespeare is a 'wissenschaftliche Arbeit'. It refers to the methodical approach, not just the subject matter. This is a major difference from the English word 'scientific'.

It is the 'Ich-Laut', a soft palatal fricative. You make it by raising the middle of your tongue towards the roof of your mouth and exhaling. It is not a hard 'k' sound. Practice saying 'ich' and then apply that sound to the end of 'wissenschaftlich'. Smiling slightly helps position your mouth correctly.

Yes, absolutely. In German, adjectives can be used as adverbs without changing their base form. For example, 'Er arbeitet wissenschaftlich' means 'He works scientifically'. You do not add an '-ly' equivalent. It simply describes how the action is performed.

They are very similar and often interchangeable. However, 'akademisch' relates more strictly to the university institution, degrees, and titles. 'Wissenschaftlich' relates to the method, research, and generation of knowledge. You can have a 'wissenschaftliche Methode' outside of an 'akademischen' institution.

It follows standard German adjective declension rules. The ending depends on the gender, number, and case of the noun it modifies, as well as the article before it. For example: 'der wissenschaftliche Text' (nominative), 'ein wissenschaftliches Buch' (neuter nominative), 'mit wissenschaftlichen Methoden' (dative plural). You must memorize the declension tables.

It means 'popular science'. It describes books, magazines, or documentaries that explain complex scientific concepts to the general public. These works are easier to understand than strict academic papers. They bridge the gap between researchers and laypeople. Examples include magazines like 'Geo' or 'Spektrum'.

Yes, it is inherently formal because it deals with academia and research. However, it is very common in the news and in educated daily conversation. You wouldn't use it to describe a casual chat, but you would use it to discuss a documentary you saw. It elevates the register of your speech.

This is a standard job title at German universities. It translates roughly to 'research assistant' or 'academic staff member'. These are usually PhD students or post-docs who conduct research and teach classes. It is a crucial term if you plan to work in German academia. They are often informally called 'WiMis'.

You simply add the prefix 'un-' to make 'unwissenschaftlich'. This is a strong word used to criticize arguments or methods that lack evidence or rigor. If you call someone's theory 'unwissenschaftlich', you are dismissing its validity. It is very useful in debates.

At B1, you start discussing broader societal topics, reading news, and expressing opinions. You need 'wissenschaftlich' to talk about studies, facts, and research, which are common B1 exam topics. It helps you transition from talking about yourself to talking about the world. It also tests your ability to decline long adjectives.

自分をテスト 180 問

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!