A2 noun #2,000 よく出る 11分で読める

Zahlung

At the A1 level, 'Zahlung' is a word you might see on signs or receipts rather than use in complex sentences. You should recognize it as the noun form of 'zahlen' (to pay). You will mostly encounter it in simple compounds like 'Barzahlung' (cash payment) or 'Kartenzahlung' (card payment). At this stage, your goal is to understand that when a machine says 'Zahlung bitte', it wants your money. You don't need to worry about complex grammar; just know that 'die Zahlung' is the thing you do at the end of shopping. It is a vital 'survival' word for anyone visiting Germany, as it appears on every automated machine, from parking meters to train ticket dispensers. You might hear a cashier say 'Zahlung bitte' if they are being very brief, or see it on a screen. Focus on the visual recognition of the word and its connection to money and buying. It is one of the first abstract nouns ending in '-ung' that you will learn, helping you see the pattern of how German turns actions into things. Even at A1, knowing that 'Zahlung' is feminine (die) is a good habit to start.
At the A2 level, you begin to use 'Zahlung' in more complete sentences and understand its role in basic administrative tasks. You should be able to understand phrases like 'Die Zahlung ist wichtig' (The payment is important) or 'Ich brauche eine Bestätigung der Zahlung' (I need a confirmation of the payment). You will encounter the word when dealing with simple bills or online shopping. You should also start to recognize the 'linking s' in compound words like 'Zahlungsart' (payment method). At this level, you are expected to know that 'Zahlung' is the formal way to say 'paying'. If you are writing a simple email to a landlord or a shop, using 'Zahlung' makes you sound more polite and structured. You should also be aware of the plural 'Zahlungen' and use it correctly in simple contexts like 'Ich habe zwei Zahlungen gemacht' (I made two payments). This level is about moving from simple recognition to active, though basic, usage in daily transactions. You'll also learn to distinguish it from 'Zahl' (number), which is a common point of confusion for beginners.
At the B1 level, you should be comfortable using 'Zahlung' in professional and semi-formal contexts. You will use it to discuss 'Zahlungsbedingungen' (payment terms) and 'Zahlungsziele' (payment deadlines). You should understand the difference between 'Zahlung' and 'Bezahlung' and use the appropriate collocations like 'eine Zahlung leisten' (to make a payment) instead of the simpler 'machen'. You will encounter this word in more complex texts, such as bank statements or insurance contracts. You should be able to explain a problem with a payment, such as 'Es gab eine Verzögerung bei der Zahlung' (There was a delay with the payment). At B1, you are also introduced to more specific types of payments like 'Anzahlung' (down payment) and 'Ratenzahlung' (installment payment). Your ability to use these terms correctly shows that you can handle independent living and basic business interactions in a German-speaking country. You'll also start to see the word in news reports about the economy, where it might refer to larger financial flows.
At the B2 level, 'Zahlung' becomes a tool for precise communication in business and legal environments. You should be able to discuss 'Zahlungsausfälle' (payment defaults) and 'Zahlungsunfähigkeit' (insolvency). You will use the word in complex sentence structures, often involving passive voice or subjunctive moods, such as 'Die Zahlung hätte früher erfolgen müssen' (The payment should have occurred earlier). You should have a firm grasp of all common compound words and be able to use them fluently in discussions about finance, commerce, and law. At this level, you understand the stylistic nuances—why a company uses 'Zahlung' in its terms and conditions rather than 'Bezahlung'. You can also handle more abstract concepts like 'Zahlungsverkehr' (payment systems/traffic) and 'Zahlungsbilanz' (balance of payments). Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms like 'Entgelt' or 'Vergütung' when appropriate, showing a high level of linguistic flexibility and professional competence.
At the C1 level, your understanding of 'Zahlung' is nuanced and deeply integrated into your command of the language. You can use it in sophisticated arguments about economic policy, legal disputes, or corporate strategy. You understand the historical and cultural weight of the word, including its etymological roots and how it relates to German concepts of debt and duty. You can effortlessly navigate complex legal documents where 'Zahlung' is used in specific, technical ways, such as 'Zahlung unter Vorbehalt' (payment under protest/reservation). You are also able to use the word metaphorically or in high-level idiomatic expressions if they arise in literature or academic discourse. At this stage, 'Zahlung' is not just a word for money changing hands; it is a component of a larger system of social and legal obligations that you can discuss with the precision of a native speaker. You can analyze the stylistic difference between 'Zahlung' and its more archaic or specialized synonyms in classical literature or modern legal theory.
At the C2 level, you possess a near-native mastery of 'Zahlung' and all its implications. You can use the word with absolute precision in any context, from a casual conversation to a doctoral thesis on financial law. You are aware of the most obscure compound words and can even coin new ones if the context requires it, following the internal logic of the German language. You understand the subtle connotations that 'Zahlung' carries in different German-speaking regions (Germany, Austria, Switzerland) and can adjust your usage accordingly. You can engage in deep philosophical discussions about the nature of 'Zahlung' as a social construct or its role in the digital transformation of society. For you, the word is a versatile instrument that you can play with perfect intonation, whether you are drafting a treaty, writing a novel, or negotiating a multi-million euro merger. Your command of the word's collocations, synonyms, and grammatical variations is flawless, reflecting a total immersion in the German language and culture.

Zahlung 30秒で

  • Zahlung is the German noun for 'payment', derived from the verb 'zahlen'.
  • It is a feminine noun (die Zahlung) with the plural form 'Zahlungen'.
  • It is used in formal, commercial, and daily contexts like shopping and banking.
  • Common compounds include Barzahlung (cash) and Kartenzahlung (card).

The German noun Zahlung is a fundamental term in the world of commerce, finance, and daily transactions. At its core, it refers to the act of paying—transferring money or value from one party to another in exchange for goods, services, or the fulfillment of a legal obligation. Derived from the verb zahlen (to pay), which shares a common Germanic root with the English word 'tell' (in the sense of counting, like a bank teller), Zahlung encapsulates the formal process of settling a debt.

Core Concept
The physical or digital transfer of currency to satisfy a financial requirement.
Grammatical Gender
Feminine (die Zahlung), plural (die Zahlungen).
Semantic Range
Covers everything from buying a loaf of bread to international corporate settlements.

In a broader linguistic context, Zahlung is more formal than Bezahlung. While Bezahlung often refers to the specific money received for work (like a salary or a specific bill), Zahlung is the technical term used on invoices, in banking apps, and in legal contracts. For example, a 'Zahlungsziel' is a payment deadline, a concept vital for any business operation in Germany. Understanding this word is essential for navigating any German-speaking environment, as it appears on every receipt (Quittung) and every online checkout page.

Die Zahlung erfolgt per Kreditkarte.

When we look at the word's morphology, the suffix '-ung' turns the action of the verb into a noun, a common pattern in German (like Bildung from bilden). This makes the word abstract yet concrete in its application. In German culture, where 'Bargeld' (cash) was king for a long time, the phrase 'Zahlung' has recently expanded to include 'kontaktlose Zahlung' (contactless payment), reflecting a shift in societal habits. Despite the digital shift, the linguistic structure remains rooted in the traditional concept of 'counting' out one's dues.

Furthermore, Zahlung is often used in compound words that define the method or timing of the transaction. 'Anzahlung' (down payment), 'Ratenzahlung' (installment payment), and 'Vorauszahlung' (prepayment) are all variations that a learner will encounter early on. Each variation adds a prefix that specifies the nature of the payment, but the core noun Zahlung remains the anchor of the meaning. In legal terms, 'Zahlungsunfähigkeit' refers to insolvency, showing how the word scales from a simple coffee purchase to complex bankruptcy law.

Vielen Dank für Ihre Zahlung.

To master this word, one must also understand the verbs it pairs with. One does not just 'make' a payment in German; one 'leistet' (performs/renders) a Zahlung or 'nimmt' (takes/accepts) a Zahlung 'vor'. These collocations are the hallmark of natural-sounding German. Using 'machen' is understandable but sounds childish or non-native. Therefore, 'eine Zahlung leisten' is the gold standard for professional communication. This depth of usage demonstrates why Zahlung is more than just a translation of 'payment'; it is a gateway into the German logic of transactional social contracts.

Using Zahlung correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical prepositional environments. Since it is a noun ending in '-ung', it is always feminine (die). In the plural, it takes an '-en' (die Zahlungen). When you are at a store or dealing with an invoice, you will frequently see it used with the preposition 'per' or 'durch' to indicate the method.

Method of Payment
Use 'per' for methods: per Nachnahme (on delivery), per Vorkasse (in advance).
Timing
Use 'nach' or 'bei': nach Zahlungseingang (after receipt of payment), bei Zahlung (upon payment).
Verbal Collocations
leisten (to make/render), erhalten (to receive), verweigern (to refuse).

In everyday conversation, you might ask, 'Welche Zahlungsarten akzeptieren Sie?' (Which payment methods do you accept?). This is a vital phrase for travelers. Note the compound 'Zahlungsarten'—German loves to combine 'Zahlung' with other nouns using a linking 's' (Fugen-s). Other examples include 'Zahlungsbedingungen' (payment terms) and 'Zahlungsverkehr' (payment transactions/traffic). Mastering these compounds is the key to moving from A2 to B1 and beyond.

Bitte geben Sie bei der Zahlung die Rechnungsnummer an.

When writing an email regarding a bill, you might say: 'Ich habe die Zahlung bereits angewiesen' (I have already authorized/initiated the payment). Here, 'anweisen' is a specific banking term. If you are late, you might receive a 'Zahlungserinnerung' (payment reminder), which is a polite way of saying 'you haven't paid yet'. Understanding these nuances helps you navigate the bureaucratic and commercial landscape of Germany with confidence.

Another important aspect is the distinction between 'Zahlung' and 'Bezahlung'. While often interchangeable, 'Zahlung' is the act of transferring funds, whereas 'Bezahlung' can also mean the 'pay' or 'salary' someone receives. If you say 'Die Bezahlung ist gut', you mean the job pays well. If you say 'Die Zahlung ist erfolgt', you mean the specific transaction for a bill has been completed. This distinction is subtle but important for high-level accuracy.

Die Zahlung wurde vom System abgelehnt.

Finally, consider the emotional weight. In Germany, punctuality extends to finances. A 'pünktliche Zahlung' (punctual payment) is highly valued and is a sign of 'Zuverlässigkeit' (reliability). Being late with a 'Zahlung' can quickly lead to 'Mahngebühren' (late fees). Therefore, phrases like 'Zahlung innerhalb von 14 Tagen' (payment within 14 days) are standard clauses you must recognize in any contract or purchase agreement.

You will encounter the word Zahlung in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly professional. In a retail environment, the most common place is at the 'Kasse' (checkout). While the cashier might ask 'Wie möchten Sie bezahlen?' (How would you like to pay?), the card machine will display 'Zahlung erfolgt' (Payment successful) or 'Zahlung abgelehnt' (Payment declined). These digital interfaces almost exclusively use the noun form.

E-Commerce
Buttons like 'Jetzt zahlungspflichtig bestellen' (Order with obligation to pay).
Banking
Statements showing 'Zahlungseingang' (incoming payment) or 'Zahlungsausgang' (outgoing payment).
Public Transport
Ticket machines offering 'Barzahlung' or 'Kartenzahlung'.

In a professional office setting, Zahlung is ubiquitous. Accountants (Buchhalter) spend their days tracking 'Zahlungsströme' (cash flows). If you work in Germany, your employment contract will mention the 'Zahlung des Gehalts' (payment of salary). Even in news broadcasts, you will hear about 'Ausgleichszahlungen' (compensatory payments) or 'Zahlungsbilanzen' (balance of payments) when discussing the economy. It is a word that bridges the gap between the individual's wallet and the nation's treasury.

Die Zahlung ist innerhalb von 30 Tagen fällig.

Another common auditory experience is automated phone systems. If you call a utility company, the recording might say: 'Informationen zu Ihrer letzten Zahlung finden Sie online' (Information about your last payment can be found online). In these contexts, the word is used to maintain a formal, objective tone. It strips away the personal act of 'paying' and treats it as a data point in a system. This is why learning the noun is often more useful for understanding formal communications than just knowing the verb zahlen.

In legal or official documents, you will see 'Zahlung' used in the context of 'Zahlungsverpflichtungen' (payment obligations). If you rent an apartment, the 'Mietzahlung' (rent payment) is your primary obligation. If you are in a restaurant, the waiter might ask 'Zusammen oder getrennt?' (Together or separate?), but the bill itself will list the 'Gesamtzahlung' (total payment). The word is truly everywhere, acting as the linguistic currency of the German economy.

Ihre Zahlung ist bei uns eingegangen.

Lastly, in the world of modern technology, you'll hear about 'mobiler Zahlung' (mobile payment) and 'Kryptozahlungen'. Even as the methods evolve, the word Zahlung remains the standard term. Whether it's a 'Zahlung per App' or a 'Zahlung mit Bargeld', the underlying concept of settling a debt remains constant. For a learner, recognizing this word in its many compound forms is like having a master key to the German commercial world.

One of the most frequent errors learners make is confusing Zahlung with the word Zahl. While they look similar, Zahl means 'number' (like 1, 2, 3), whereas Zahlung is the act of paying. Saying 'Ich mache eine Zahl' when you mean 'I am making a payment' will lead to significant confusion. Always remember that the '-ung' suffix indicates an action or a process, not just a static digit.

Zahl vs. Zahlung
Zahl = Number; Zahlung = Payment. Don't swap them!
Gender Errors
It is 'die Zahlung' (feminine), never 'der' or 'das'.
Verb Pairing
Avoid 'eine Zahlung machen'. Use 'eine Zahlung leisten' or 'eine Zahlung tätigen'.

Another common pitfall is the confusion between Zahlung and Bezahlung. As mentioned before, Bezahlung is often used for salary or the specific amount paid for a service, while Zahlung is the more technical term for the transaction. If you are talking about your paycheck, use 'Bezahlung'. If you are talking about the status of an invoice in a banking app, use 'Zahlung'. Using 'Zahlung' to mean 'salary' sounds overly robotic and slightly incorrect in a social context.

Falsch: Ich habe die Zahl gemacht. Richtig: Ich habe die Zahlung geleistet.

Learners also struggle with the plural form. Since it ends in '-ung', the plural is always '-ungen'. Some learners try to use '-s' (Zahlungs) because of English influence, but this is incorrect. The 's' you see in words like 'Zahlungsbedingungen' is a linking 's', not a plural marker. Understanding the difference between a linking 's' and a plural 'en' is a major step in German grammar proficiency.

Furthermore, the preposition 'mit' vs 'per' can be tricky. While 'Zahlung mit Kreditkarte' is perfectly fine, 'Zahlung per Kreditkarte' is more common in formal writing and online shops. 'Zahlung durch' is usually reserved for the person or entity doing the paying (e.g., 'Zahlung durch den Kunden'). Using the wrong preposition won't usually break communication, but using 'per' for methods and 'mit' for physical objects (like cash) will make you sound much more like a native speaker.

Die Zahlung erfolgt per Banküberweisung.

Finally, watch out for the verb zählen (to count) vs zahlen (to pay). A 'Zählung' is a count (like a census), while a 'Zahlung' is a payment. This one-letter difference (the Umlaut 'ä') changes the meaning entirely. If you tell a bank you want to perform a 'Zählung', they might think you want to count your coins, not pay your bill! Always double-check your vowels when dealing with financial terms in German.

In German, there are several words related to the concept of paying, and choosing the right one depends on the context. Zahlung is the most formal and technical. Let's compare it with its closest relatives to see where each fits best.

Bezahlung
More personal; often refers to salary or the specific act of paying a person. 'Die Bezahlung war fair.'
Einzahlung
Specifically a deposit into an account. 'Ich muss eine Einzahlung am Automaten machen.'
Auszahlung
A payout or withdrawal. 'Die Auszahlung des Gewinns dauert drei Tage.'

Another word often confused with Zahlung is Entgelt. Entgelt is a very formal, legalistic term for 'compensation' or 'fee'. You will see it in terms like 'unentgeltlich' (free of charge). While Zahlung is the act of paying, Entgelt is the value being exchanged. Similarly, Vergütung is often used in professional contexts to refer to reimbursement or remuneration. If you travel for work, your company might provide a 'Reisekostenvergütung'.

Ist die Zahlung bereits verbucht?

Then there is Überweisung (bank transfer). This is a specific type of Zahlung. While all Überweisungen are Zahlungen, not all Zahlungen are Überweisungen (some are cash, some are card). In Germany, the 'Überweisung' is the most common way to pay bills, so you will hear this word almost as often as Zahlung itself. Knowing when to be specific (Überweisung) and when to be general (Zahlung) is a sign of advanced language skills.

We should also mention Leistung. In a legal context, a 'Zahlung' is a form of 'Leistung' (performance of a duty). If a contract says 'Der Schuldner hat die Leistung zu erbringen', it often means 'The debtor must make the payment'. This shows how Zahlung fits into the broader category of fulfilling obligations. For a learner, focusing on Zahlung first is best, as it is the most versatile and commonly used term in daily life.

Wir akzeptieren keine Zahlung per Scheck.

Lastly, consider Abbuchung (debit). This is when a company takes money from your account automatically (Lastschrift). This is a 'Zahlung' initiated by the receiver rather than the sender. In Germany, 'Lastschrift' is extremely common for monthly bills like internet or insurance. Understanding these specific terms—Zahlung, Überweisung, Abbuchung—will make you financially literate in the German-speaking world.

How Formal Is It?

フォーマル

""

カジュアル

""

難易度

知っておくべき文法

レベル別の例文

1

Die Zahlung bitte.

The payment, please.

Simple noun phrase.

2

Barzahlung ist möglich.

Cash payment is possible.

Compound noun: Bar + Zahlung.

3

Hier ist Ihre Quittung für die Zahlung.

Here is your receipt for the payment.

Preposition 'für' + accusative.

4

Kartenzahlung ab 10 Euro.

Card payment from 10 Euro.

Compound noun: Karte + n + Zahlung.

5

Keine Zahlung möglich.

No payment possible.

Negative 'keine' with feminine noun.

6

Wo ist die Zahlung?

Where is the payment?

Basic question structure.

7

Danke für die Zahlung.

Thanks for the payment.

Common polite phrase.

8

Zahlung erfolgt.

Payment completed.

Past participle 'erfolgt' used as an adjective.

1

Ich brauche eine Bestätigung der Zahlung.

I need a confirmation of the payment.

Genitive case: 'der Zahlung'.

2

Die Zahlung ist für die Miete.

The payment is for the rent.

Subject-verb-complement structure.

3

Bitte leisten Sie die Zahlung bis morgen.

Please make the payment by tomorrow.

Verb 'leisten' (to perform/make).

4

Welche Zahlungsart möchten Sie?

Which payment method would you like?

Compound: Zahlungs + art.

5

Die Zahlung war erfolgreich.

The payment was successful.

Adjective 'erfolgreich' modifying the noun.

6

Ich habe die Zahlung vergessen.

I forgot the payment.

Perfect tense with 'haben'.

7

Können wir die Zahlung teilen?

Can we split the payment?

Modal verb 'können'.

8

Die Zahlung ist sehr hoch.

The payment is very high.

Simple descriptive sentence.

1

Wir akzeptieren nur Zahlungen in Euro.

We only accept payments in Euro.

Plural form 'Zahlungen'.

2

Die Zahlung erfolgt in monatlichen Raten.

The payment is made in monthly installments.

Prepositional phrase 'in ... Raten'.

3

Nach Zahlungseingang versenden wir die Ware.

After receipt of payment, we will ship the goods.

Compound: Zahlung + s + eingang.

4

Haben Sie eine Zahlungserinnerung bekommen?

Did you receive a payment reminder?

Compound: Zahlung + s + erinnerung.

5

Die Zahlung wurde bereits angewiesen.

The payment has already been authorized.

Passive voice with 'wurde'.

6

Gibt es ein Problem mit der Zahlung?

Is there a problem with the payment?

Preposition 'mit' + dative.

7

Die Zahlung ist innerhalb von 14 Tagen fällig.

The payment is due within 14 days.

Adjective 'fällig' (due).

8

Ich möchte eine Anzahlung leisten.

I would like to make a down payment.

Prefix 'An-' + Zahlung.

1

Die Zahlungsbedingungen sind im Vertrag festgelegt.

The payment terms are specified in the contract.

Compound: Zahlungs + bedingungen.

2

Wegen Zahlungsunfähigkeit musste die Firma schließen.

The company had to close due to insolvency.

Compound: Zahlungs + unfähigkeit.

3

Die Zahlung erfolgt unter Vorbehalt.

The payment is made under protest/reservation.

Legal phrase 'unter Vorbehalt'.

4

Wir müssen den Zahlungsverkehr überwachen.

We must monitor the payment transactions.

Compound: Zahlungs + verkehr.

5

Eine pünktliche Zahlung ist Voraussetzung für den Rabatt.

Punctual payment is a prerequisite for the discount.

Adjective 'pünktlich' used attributively.

6

Die Zahlung wurde durch die Bank blockiert.

The payment was blocked by the bank.

Passive voice with agent 'durch'.

7

Es kam zu erheblichen Verzögerungen bei der Zahlung.

There were significant delays in payment.

Phrase 'es kam zu' (it came to/resulted in).

8

Die Zahlung von Schmerzensgeld wurde angeordnet.

The payment of pain and suffering compensation was ordered.

Compound: Schmerz + en + s + geld.

1

Die Zahlungsmoral der Kunden hat sich verschlechtert.

The payment ethics of customers has deteriorated.

Compound: Zahlungs + moral.

2

Die Zahlung erfolgt Zug um Zug gegen Übergabe der Ware.

Payment is made step by step upon delivery of the goods.

Legal idiom 'Zug um Zug'.

3

Die grenzüberschreitende Zahlung ist nun einfacher.

Cross-border payment is now easier.

Complex adjective 'grenzüberschreitend'.

4

Es handelt sich um eine einmalige Zahlung.

It is a one-time payment.

Adjective 'einmalig' (unique/one-time).

5

Die Zahlung dient dem Ausgleich des Defizits.

The payment serves to balance the deficit.

Verb 'dienen' + dative.

6

Die Zahlung wurde fälschlicherweise doppelt ausgeführt.

The payment was erroneously executed twice.

Adverb 'fälschlicherweise'.

7

Trotz Mahnung blieb die Zahlung aus.

Despite the reminder, the payment failed to materialize.

Preposition 'trotz' + genitive.

8

Die Zahlung ist ein wesentlicher Bestandteil des Geschäfts.

The payment is an essential part of the business.

Noun phrase with 'Bestandteil'.

1

Die Zahlung fungiert hier als völkerrechtliches Instrument.

The payment functions here as an instrument of international law.

Verb 'fungieren' (to function/act as).

2

In der Zahlung manifestiert sich der soziale Kontrakt.

The social contract manifests itself in the payment.

Reflexive verb 'manifestieren'.

3

Die Zahlung wurde zur Abwendung des Konkurses geleistet.

The payment was made to avert bankruptcy.

Preposition 'zu' + dative noun 'Abwendung'.

4

Es bedarf einer sofortigen Zahlung, um die Frist zu wahren.

An immediate payment is required to meet the deadline.

Verb 'bedürfen' + genitive.

5

Die Zahlung ist untrennbar mit der Leistung verknüpft.

The payment is inextricably linked to the performance.

Adverb 'untrennbar'.

6

Die Zahlung stellt eine rechtliche Anerkennung der Schuld dar.

The payment represents a legal acknowledgment of the debt.

Separable verb 'darstellen'.

7

Jede Zahlung unterliegt strengen regulatorischen Auflagen.

Every payment is subject to strict regulatory requirements.

Verb 'unterliegen' + dative.

8

Die Zahlung ist als symbolischer Akt zu verstehen.

The payment is to be understood as a symbolic act.

Passive substitute 'sein + zu + infinitive'.

よく使う組み合わせ

Zahlung leisten
Zahlung erhalten
Zahlung tätigen
Zahlung verweigern
pünktliche Zahlung
monatliche Zahlung
einmalige Zahlung
Zahlung per Kreditkarte
Zahlung in Raten
Zahlung auf Rechnung

よく使うフレーズ

Zahlung dankend erhalten

Zahlung innerhalb von...

Zahlung per Nachnahme

Zahlung per Vorkasse

Zahlung fällig am

Zahlung erfolgt

Zahlung abgelehnt

Zahlung ausstehend

Zahlung leisten müssen

Zahlung bestätigen

よく混同される語

Zahlung vs Zahl (number)

Zahlung vs Zählen (counting)

Zahlung vs Bezahlung (salary/pay)

慣用句と表現

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

間違えやすい

Zahlung vs Zahl

A number (1, 2, 3).

Zahlung vs Zählung

The act of counting (e.g., census).

Zahlung vs Bezahlung

Often refers to salary or the act of paying a person.

Zahlung vs Anzahlung

A down payment.

Zahlung vs Einzahlung

A deposit into an account.

文型パターン

使い方

nuance

Zahlung is more formal than Bezahlung.

plural

Used when referring to multiple transactions or installments.

compounds

Very common in business German.

よくある間違い
  • Ich mache eine Zahlung.

    In German, you 'perform' (leisten) a payment rather than 'make' (machen) it.

  • Der Zahlung ist hier.

    Zahlung is feminine, so it must use 'die'.

  • Meine Zahl ist 20 Euro.

    Zahl means number; Zahlung means payment.

  • Zahlungen per Scheck.

    Usually used in singular for the method, unless referring to multiple specific checks.

  • Zahlung mit App.

    While 'mit' is okay, 'per' is the standard preposition for digital methods.

ヒント

Always Feminine

Every noun ending in -ung is feminine. This makes 'Zahlung' easy to categorize.

Compound Power

Learn 'Zahlung' and you can understand 50+ other business words.

Cash is King?

In Germany, always check for 'Nur Barzahlung' signs before ordering in small cafes.

Invoice Language

Look for 'Zahlbar innerhalb von...' on German invoices to find the due date.

The 'Z' Sound

Remember the German 'Z' sounds like 'TS' in 'cats'. Say 'TSAH-lung'.

Linking S

When combining 'Zahlung' with another noun, usually add an 's' in between.

Machine Voice

Card machines in Germany are very polite; they often say 'Bitte Zahlungsmittel wählen'.

Root Word

Connect 'Zahlung' to 'Zahl' (number) to remember it involves counting money.

Not a Number

Never say 'Die Zahl ist 5 Euro'. Say 'Der Preis ist 5 Euro' or 'Die Zahlung beträgt 5 Euro'.

App Usage

Banking apps use 'Umsätze' for transactions, but 'Zahlung' for the act of sending money.

暗記しよう

語源

文化的な背景

Paying by 'Rechnung' (invoice) after receiving goods is very common in German e-commerce.

Mobile payments via apps like Apple Pay are growing rapidly.

Historically, Germans preferred cash for privacy and control.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Welche Zahlungsarten akzeptieren Sie hier?"

"Kann ich die Zahlung auch später leisten?"

"Ist die Zahlung schon bei Ihnen angekommen?"

"Gibt es einen Rabatt bei Barzahlung?"

"Können wir eine Ratenzahlung vereinbaren?"

日記のテーマ

Beschreibe deine letzte große Zahlung.

Bevorzugst du Barzahlung oder Kartenzahlung? Warum?

Was passiert, wenn man eine Zahlung vergisst?

Wie hat sich die Zahlung im Internet verändert?

Schreibe einen Brief an eine Firma wegen einer falschen Zahlung.

よくある質問

10 問

They are very similar, but 'Zahlung' is more formal and technical, often used in banking and invoices. 'Bezahlung' can also mean salary.

It means paying with physical cash (banknotes and coins).

Use the phrase 'eine Zahlung leisten' or 'eine Zahlung tätigen'.

It is feminine: die Zahlung.

It means 'payment has been made' or 'payment successful'.

It's better to use 'Gehaltszahlung' or just 'Bezahlung' for salary.

It is the deadline by which a payment must be made.

It means paying in installments over a period of time.

Yes, 'Zahlungen' is used for multiple transactions or regular installments.

It is a payment made in advance, before receiving the goods or service.

自分をテスト 200 問

writing

Translate: 'I would like to pay in cash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Zahlung' and 'Kreditkarte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The payment is due tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask if they accept card payments.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Thank you for your payment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain what 'Ratenzahlung' is in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The payment was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short email confirming a payment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There was a problem with the payment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I need a receipt for the payment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The company is insolvent.' (use Zahlungs...)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Payment within 30 days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'No payment received.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Which payment method do you prefer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The payment is automatic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please make the down payment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The payment was blocked by the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I forgot the payment deadline.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The payment ethics are good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is card payment possible here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I would like to pay by card.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is the payment already there?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The payment was successful.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Do you accept cash?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I need a receipt for the payment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I will make the payment today.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'What are the payment terms?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I forgot the payment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The payment is too high.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to pay in installments.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Can I pay by phone?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The payment is due on Friday.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I have already authorized the payment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'There is a problem with my payment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is there a discount for cash?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I received a payment reminder.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The payment was declined.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I will send the payment immediately.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We accept all payment methods.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The payment is for the car.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Zahlung erfolgt per App.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Vielen Dank für Ihre Zahlung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ist Kartenzahlung möglich?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Zahlung ist fällig.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Bitte leisten Sie die Anzahlung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Zahlung abgelehnt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Keine Barzahlung möglich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Zahlung wurde bestätigt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wir warten auf den Zahlungseingang.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Zahlung in monatlichen Raten.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Das Zahlungsziel ist morgen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die Zahlung war erfolgreich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Probleme bei der Zahlung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Einmalige Zahlung leisten.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Zahlung per Nachnahme.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!