15秒でわかる
- Build a reputation from scratch.
- Become known for skills or work.
- Implies effort and ambition.
- Often used for career or public life.
意味
多くの場合、謙虚な始まりから、スキルや成果に対して名声や認知を得ること。特定の分野やコミュニティで評判を築き、知られるようになることを意味します。
主な例文
3 / 11Texting a friend about career goals
I really want to `make a name` for myself in game development.
I really want to make a name for myself in game development.
Instagram caption for a new business
Launching our new artisanal bakery today! We're ready to `make a name` in this town.
Launching our new artisanal bakery today! We're ready to make a name in this town.
Job interview follow-up
I believe my skills in data analysis will help me `make a name` for myself at your company.
I believe my skills in data analysis will help me make a name for myself at your company.
文化的背景
The concept of 'making a name' is deeply rooted in individualistic cultures that value personal achievement and entrepreneurial spirit. Historically, in societies where social mobility was limited, establishing a personal reputation through skill and hard work was one of the few ways to improve one's standing. This phrase reflects the aspiration to be recognized not just for who your family is, but for what *you* accomplish.
Focus on the Journey
Remember, 'make a name' emphasizes the *process* of becoming known. It's about the effort, the journey, not just the destination of fame.
Avoid Negative Fame
While technically possible, using 'make a name' for negative reasons (like notoriety) can sound sarcastic or miss the usual positive intent. Stick to positive achievements!
15秒でわかる
- Build a reputation from scratch.
- Become known for skills or work.
- Implies effort and ambition.
- Often used for career or public life.
What It Means
This phrase is all about building your reputation. It means becoming famous or well-known, usually for something specific you're good at. Think of it as carving out your identity in a crowd. It’s not just about being famous; it's about being recognized for your talent or hard work. It often implies starting from a modest position and rising through effort.
Origin Story
The idea of 'making a name' likely comes from a time when personal reputation was everything. In older societies, your name was your bond. To 'make a name' for yourself meant establishing a good reputation, which was crucial for business, social standing, and even survival. It's like literally engraving your mark onto the world's perception of you. Before widespread literacy, a person's reputation was spread by word-of-mouth, making their 'name' a valuable, intangible asset. Imagine town criers shouting about the new baker who makes the best bread – that's how you'd start to 'make a name'!
How To Use It
Use make a name when you talk about someone's journey to fame or recognition. It’s great for discussing ambitions or past achievements. You can use it for individuals, businesses, or even groups. It fits when someone has actively worked to become known. It's a forward-looking phrase, often implying a process rather than an instant event. Think about someone starting a YouTube channel – they hope to eventually make a name for themselves.
Real-Life Examples
- My cousin moved to the city to
make a namefor himself as a musician. - She wants to
make a namein the fashion industry by designing unique clothes. - The startup is working hard to
make a namefor itself in the competitive tech market. - He definitely
made a namefor himself as the go-to guy for fixing anything. - After years of practice, the chef finally
made a nameat the local restaurant.
When To Use It
Use make a name when you're talking about someone who is actively trying to become famous or respected. It's perfect for discussing career goals or the early stages of success. If you see someone putting in the effort and starting to get noticed, this phrase fits. It's also good for reflecting on how someone achieved their current status. Did they just wake up famous? Probably not! They likely worked to make a name.
When NOT To Use It
Don't use make a name if someone is already super famous or their reputation is long-established. It's for the journey, not the destination. Avoid it if the recognition is accidental or negative. You wouldn't say someone made a name for themselves after a public scandal, unless you were being sarcastic. It’s also not for things that happen passively, like inheriting wealth. You don't make a name by just sitting on the couch, unless you become famous for competitive napping!
Common Mistakes
- ✗ I want to make a name in the world. → ✓ I want to make a name for myself in the world. (You need 'for myself' when it's about your personal ambition).
- ✗ She made a name in acting. → ✓ She made a name for herself in acting. (Again, 'for herself' adds clarity and personal ownership).
- ✗ He made a name for the company. → ✓ He helped the company make a name for itself. (The company makes its own name; he facilitates it).
Similar Expressions
Build a brand: Focuses on the commercial or public image aspect.Gain recognition: More general, can be for anything, not just fame.Become famous: Direct and simple, lacks the 'from scratch' nuance.Establish oneself: Similar, but can sound a bit more formal or established.Carve out a niche: Focuses on finding a specific, unique area.
Memory Trick
Think of making something tangible, like a sculpture. You start with a block of marble (your raw talent/potential) and you chip away, shaping it until it becomes a recognizable statue (your name or reputation). You are actively making your name visible and known.
Quick FAQ
- What's the difference between
make a nameandbecome famous?Make a nameimplies effort and building a reputation from the ground up, whilebecome famousis just the end result, regardless of how it happened. - Can a company
make a name? Yes, a business canmake a namefor itself by becoming known for its products or services. - Is it always positive? Usually, it implies positive recognition, but it can be used sarcastically for negative fame too. Context is key!
使い方のコツ
This idiom is informal and best used in conversational settings. While it can be used for professional ambitions, avoid it in highly formal writing. Remember to add 'for myself' or 'for themselves' when the context implies personal effort to make the phrase sound more natural and complete.
Focus on the Journey
Remember, 'make a name' emphasizes the *process* of becoming known. It's about the effort, the journey, not just the destination of fame.
Avoid Negative Fame
While technically possible, using 'make a name' for negative reasons (like notoriety) can sound sarcastic or miss the usual positive intent. Stick to positive achievements!
The 'For Myself' Nuance
In many English-speaking cultures, emphasizing personal agency is key. Adding 'for myself' or 'for themselves' really highlights that the recognition is earned through individual effort, making the phrase sound more natural and complete.
Think 'Build from Zero'
The best way to remember this phrase is to imagine someone starting with absolutely nothing – no reputation, no connections – and actively building their recognition brick by brick. That's the essence of 'making a name'.
例文
11I really want to `make a name` for myself in game development.
I really want to make a name for myself in game development.
Shows personal ambition and the desire to become known in a specific field.
Launching our new artisanal bakery today! We're ready to `make a name` in this town.
Launching our new artisanal bakery today! We're ready to make a name in this town.
Used by a business aiming to build recognition and a positive reputation.
I believe my skills in data analysis will help me `make a name` for myself at your company.
I believe my skills in data analysis will help me make a name for myself at your company.
Expresses a professional goal to achieve recognition through competence.
She's only 20, but she's already starting to `make a name` as a painter.
She's only 20, but she's already starting to make a name as a painter.
Highlights the early stages of someone becoming well-known for their talent.
Great video! This tutorial is helping me `make a name` for my small woodworking business.
Great video! This tutorial is helping me make a name for my small woodworking business.
Modern context of using online resources to build a business reputation.
Alexander the Great certainly `made a name` for himself through his conquests.
Alexander the Great certainly made a name for himself through his conquests.
Used here retrospectively, acknowledging past achievements that led to fame.
✗ I want to make a name in music.
✗ I want to make a name in music.
The phrase usually requires 'for myself' or 'for the company' to sound natural.
✗ He made a name just by inheriting his father's business.
✗ He made a name just by inheriting his father's business.
`Make a name` implies active effort, not passive reception of status.
My cat is trying to `make a name` for himself as the world's sleepiest influencer.
My cat is trying to make a name for himself as the world's sleepiest influencer.
A lighthearted use, applying the phrase humorously to a pet's 'career'.
After decades of hard work, she finally felt like she had truly `made a name` in her field.
After decades of hard work, she finally felt like she had truly made a name in her field.
Conveys a sense of accomplishment and satisfaction after a long struggle.
This hidden gem restaurant is where I'm going to `make a name` for my food reviews!
This hidden gem restaurant is where I'm going to make a name for my food reviews!
Enthusiastic use in a content creation context, aiming for recognition.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
The idiom is 'make a name for oneself'. You need 'make' here.
Choose the sentence that uses the phrase correctly.
Which sentence uses 'make a name' correctly?
This sentence correctly uses 'make a name for themselves' to indicate building a reputation in a specific field through effort.
Find and fix the error in the sentence.
The correct idiom is 'make a name for oneself'. 'Do a name' is incorrect.
Complete the sentence with the correct phrase.
The idiom 'make a name' is used here to describe achieving recognition for significant work.
Which sentence best captures the meaning of 'making a name'?
Which sentence best captures the meaning of 'making a name'?
This option implies active creation and effort leading to recognition, which is the core meaning of the idiom.
Identify and correct the misuse of the phrase.
The original sentence implies fame was automatic. 'Make a name' emphasizes the active process and effort involved in building that fame.
Complete the sentence, considering the nuance of the phrase.
While 'build' and 'earn' are related, 'make a name' is the specific idiom for establishing recognition, often from a position of being unknown.
Translate the sentence into English.
The French idiom 'se faire un nom' translates directly to the English idiom 'make a name for oneself'.
Select the most appropriate sentence.
Which sentence uses 'make a name' in the most fitting context?
This option correctly implies that the person built a reputation through consistent skill and reliability in their profession.
Correct the sentence to use the idiom naturally.
When referring to an individual's effort to gain recognition, adding 'for themselves' makes the sentence more complete and natural.
Translate the sentence, preserving the idiomatic meaning.
The Spanish phrase 'hacerse un nombre' directly corresponds to the English idiom 'make a name for oneself', emphasizing the active process of building a reputation.
Put the words in the correct order to form a sentence.
This ordering forms a grammatically correct sentence using the phrase 'make a name'.
🎉 スコア: /12
ビジュアル学習ツール
Formality Spectrum for 'Make a Name'
Casual chat, slang contexts.
He's trying to make a name, like, totally.
Everyday conversations, social media.
She's working hard to make a name for herself as a baker.
General discussion, slightly more formal settings.
The startup hopes to make a name in the tech industry.
Rarely used; professional contexts might prefer alternatives.
His objective was to make a name through diligent research.
Where You'll Hear 'Make a Name'
Career Goals
I want to make a name in finance.
Starting a Business
Our new cafe will make a name!
Creative Fields
She's making a name as a singer.
Social Media
Trying to make a name on TikTok.
Sports
The rookie is making a name.
Personal Ambition
He wants to make a name for himself.
Phrases Similar to 'Make a Name'
Contexts for 'Make a Name'
Professional Ambition
- • Job interviews
- • Career planning
- • Business proposals
Creative Pursuits
- • Art galleries
- • Music industry
- • Writing
Entrepreneurship
- • Startup launches
- • Marketing strategies
- • Brand building
Personal Growth
- • Skill development
- • Hobby recognition
- • Public speaking
練習問題バンク
12 問題She hopes to ___ a name ___ herself as a talented writer.
The idiom is 'make a name for oneself'. You need 'make' here.
Which sentence uses 'make a name' correctly?
This sentence correctly uses 'make a name for themselves' to indicate building a reputation in a specific field through effort.
間違いを見つけて直してください:
The young chef is working hard to do a name in the culinary world.
The correct idiom is 'make a name for oneself'. 'Do a name' is incorrect.
After years of dedication, the scientist finally ___ a name ___ her groundbreaking research.
The idiom 'make a name' is used here to describe achieving recognition for significant work.
Which sentence best captures the meaning of 'making a name'?
This option implies active creation and effort leading to recognition, which is the core meaning of the idiom.
間違いを見つけて直してください:
He achieved fame, so he made a name.
The original sentence implies fame was automatic. 'Make a name' emphasizes the active process and effort involved in building that fame.
The small startup is determined to ___ a name ___ in the crowded market.
While 'build' and 'earn' are related, 'make a name' is the specific idiom for establishing recognition, often from a position of being unknown.
Elle veut se faire un nom dans le monde de la mode.
ヒント: The French phrase 'se faire un nom' is a direct equivalent., Think about the context of building a reputation.
The French idiom 'se faire un nom' translates directly to the English idiom 'make a name for oneself'.
Which sentence uses 'make a name' in the most fitting context?
This option correctly implies that the person built a reputation through consistent skill and reliability in their profession.
間違いを見つけて直してください:
The blogger is trying to make a name.
When referring to an individual's effort to gain recognition, adding 'for themselves' makes the sentence more complete and natural.
El joven actor está trabajando duro para hacerse un nombre en Hollywood.
ヒント: 'Hacerse un nombre' is the Spanish equivalent., Consider the implied effort and ambition.
The Spanish phrase 'hacerse un nombre' directly corresponds to the English idiom 'make a name for oneself', emphasizing the active process of building a reputation.
正しい順序に並べ替えてください:
上の単語をクリックして文を作りましょう
This ordering forms a grammatically correct sentence using the phrase 'make a name'.
🎉 スコア: /12
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
20 問It means to become famous or well-known for something you do, usually through hard work and effort. It implies building a reputation from the ground up, so people recognize and respect your skills or accomplishments in a particular area.
Generally, yes. It implies achieving positive recognition for talent or hard work. However, it can be used sarcastically to mean becoming known for something negative, but this is less common and depends heavily on context and tone.
Absolutely! A company can 'make a name for itself' by becoming well-known for its products, services, or unique approach. It signifies the business building its reputation in the marketplace over time.
Use it when discussing someone's ambition to become famous or respected, or when talking about how they achieved their current status through effort. It's great for talking about careers, businesses, or creative pursuits.
'Make a name' emphasizes the active process and effort involved in building a reputation, often from a starting point of being unknown. 'Get famous' simply describes the end result of becoming well-known, without specifying how it happened.
Yes, you can sometimes say 'make a name' on its own, especially in informal speech or when the context makes it clear whose name is being made. However, adding 'for myself' or 'for themselves' often sounds more complete and natural, emphasizing personal achievement.
It's generally considered informal to neutral. You'd use it in everyday conversations, with friends, or in casual professional settings like a team meeting. It's probably too informal for very serious or official documents.
Yes, similar phrases include 'build a reputation', 'gain recognition', 'establish oneself', or 'carve out a niche'. Each has slightly different nuances, with 'make a name' often implying a more active, effort-driven rise to recognition.
This phrasing is a bit awkward. Usually, the company 'makes a name for itself'. If someone says 'he made a name for the company', they likely mean he significantly boosted the company's reputation or brand recognition through his actions.
Definitely! You could say, 'She's making a name for herself in the competitive knitting community' or 'He's trying to make a name as the best amateur baker in town.' It applies whenever recognition is sought.
A common mistake is forgetting the reflexive pronoun, like saying 'He wants to make a name in programming.' It sounds much more natural and complete to say, 'He wants to make a name *for himself* in programming.'
While not its primary meaning, it can be used ironically. For example, 'He really made a name for himself when he accidentally set the kitchen on fire.' The listener understands the fame gained is undesirable.
In cultures valuing collective achievement, the emphasis might be less on 'making a name' individually. However, the phrase is widely understood globally due to the prevalence of individualistic career and fame narratives in media.
It likely stems from historical periods where personal reputation ('name') was crucial for social standing and business. Establishing a good name was literally 'making' it known and respected through actions and word-of-mouth.
Yes, indirectly. You might say a specific model of car 'made a name for itself' by being incredibly reliable, or a restaurant 'made a name' through its unique cuisine. It personifies the object's reputation-building process.
'Make a name' is broader, aiming for general recognition. 'Carve out a niche' specifically means finding and dominating a small, specialized market or area where others aren't focusing.
No, quite the opposite. It strongly suggests a process involving effort, time, and dedication. Sudden fame would be described more as 'becoming famous overnight' rather than 'making a name'.
In a professional context, you might say, 'My goal is to make a name for myself as an expert in cybersecurity' or 'This project is a great opportunity for the team to make a name.' It shows ambition and a desire for recognition.
Common synonyms include 'become renowned', 'gain prominence', 'achieve recognition', 'make a splash', or 'establish a reputation'. The choice depends on the desired level of formality and specific nuance.
Yes, 'make a name' is used in both American and British English with the same meaning. It's a widely understood idiom across the English-speaking world.
関連フレーズ
build a reputation
related topicTo establish a good name or character over time.
Both phrases involve developing recognition, but 'build a reputation' is broader and can apply to character as well as skills, while 'make a name' focuses more on achieving fame or notoriety.
gain recognition
related topicTo be noticed or acknowledged for achievements or qualities.
'Gain recognition' is a more general term for being noticed, whereas 'make a name' specifically implies becoming well-known or famous through effort.
become famous
related topicTo be widely known by many people.
This is the end result that 'make a name' often leads to, but 'make a name' emphasizes the active process and effort involved in achieving that fame.
make a splash
related topicTo attract a lot of attention or publicity.
Both imply gaining attention, but 'make a splash' often suggests a sudden, impactful event or debut, whereas 'make a name' implies a more sustained effort to build recognition.
establish oneself
formal versionTo achieve a stable position or recognized status in a profession or society.
'Establish oneself' is a more formal and sometimes more permanent-sounding phrase than 'make a name', suggesting a solidifying of status rather than just gaining initial fame.
coin a phrase
related topicTo invent a new expression or saying.
This phrase is about creating words, not fame. It's related in the sense of 'making' something new, but the outcome is linguistic rather than personal recognition.
make a killing
related topicTo make a large profit very quickly.
Both involve 'making' something significant, but 'make a killing' is specifically about financial gain, while 'make a name' is about reputation and fame.