B1 Connective Endings 14 min read かんたん

皮肉の接続詞:「〜ながらも・〜のに」(면서도)

「矛盾」や「意外性」を伝えたい時に使おう!「«면서도»」は2つの相反する状態が同時に起きていることを表すよ。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -면서도 to express that two contradictory states or actions exist at the same time.

  • Attach -면서도 directly to the verb or adjective stem.
  • Use it to show irony: 'He is poor while also being generous' (가난하면서도 관대하다).
  • It emphasizes that despite one state, another unexpected state exists.
Verb/Adj Stem + 면서도

Overview

### Overview
韓国語学習において、自分の考えをより豊かに、そして複雑に表現できるようになることは大きなステップです。今回学ぶ -(으)면서도 は、まさにそのための重要な文法です。日本語の「〜ながらも」や「〜しつつも」に相当するこの表現は、二つの事柄が同時に起こっているだけでなく、そこに「意外性」や「矛盾」が含まれていることを強調します。日本語では単に「忙しいのに運動する」と言うとき、「のに」を使いますが、韓国語の -(으)면서도 は、その動作や状態が「並行して存在している(〜しながら)」というニュアンスをより強く含んでいます。例えば、「知っていながらも(知っているという状態と、知らないふりをするという行動の並行)」のように、人間の複雑な心理や状況を描写するのに欠かせません。日本語の「〜ながらも」は、時に逆接の「〜のに」と混同されがちですが、韓国語のこの文法をマスターすることで、より論理的で繊細な表現が可能になります。日常会話でも「美味しいのに高い」のような単純な対比だけでなく、「美味しいながらも(同時に)健康的だ」といった、複数の性質を併せ持つ状況を説明する際に非常に便利です。この文法を身につけることで、皆さんの韓国語はよりネイティブに近い、深みのあるものになるでしょう。
### How This Grammar Works
-(으)면서도 は、動詞や形容詞の語幹に接続し、二つの事柄が同時に成立しているにもかかわらず、それが対照的であったり、期待とは異なる結果を招いたりする状況を表します。ここで重要なのは、日本語の「〜ながらも」との比較です。日本語の「〜ながらも」は、逆接(〜なのに)の意味が強いですが、韓国語の -(으)면서도 は、「〜しながら(同時進行)」という -(으)면서 に、強調や包含を表す助詞 が付いた形です。つまり、「その状態を維持しつつも、同時に別の側面がある」という構造です。最大の特徴は、主語が必ず同一でなければならないという点です。日本語では「私が忙しいながらも、彼が手伝ってくれた」のように主語が異なっても「〜ながらも」が使える場合がありますが、韓国語では主語が異なる場合はこの文法は使えません。必ず「私は忙しいながらも、仕事をする」のように、一人の主体の中での矛盾や両立を表現します。また、名詞に対しても 이면서도 の形で接続でき、「学生でありながらも、プロ並みの実力がある」といった表現が可能です。この構造を理解することで、単なる逆接の 지만(〜だが)との使い分けが明確になります。지만 が単純な対比であるのに対し、-(으)면서도 は「二つの事態が並行して存在している」という感覚を大切にしてください。
### Formation Pattern
-(으)면서도 の接続は、動詞・形容詞の語幹の形によって決まります。以下の表を参考にしてください。
| 接続対象 | 語幹の終わり | 接続形 | 例 |
|---|---|---|---|
| 動詞・形容詞 | 母音・ㄹ語幹 | -면서도 | 가다 → 가면서도, 살다 → 살면서도 |
| 動詞・形容詞 | 子音 | -으면서도 | 먹다 → 먹으면서도, 많다 → 많으면서도 |
| 名詞 | パッチムあり | -이면서도 | 학생 → 학생이면서도 |
| 名詞 | パッチムなし | -면서도 | 의사 → 의사면서도 |
過去形の場合も同様で、했-먹었- のような過去形語幹に対して -으면서도 を接続します。例えば 알았으면서도(知っていたのに)のように使います。名詞の場合、口語では が省略されることもありますが、書き言葉や丁寧な表現では 이면서도 を使うのが一般的です。
### When To Use It
この文法は、単なる逆接ではなく「二つの側面を同時に持っている」というニュアンスを伝えたい時に使います。主な使用場面は以下の通りです。
  1. 1性格や状態の矛盾: 그는 부자이면서도 검소해요.(彼は金持ちでありながらも質素だ)。ここでは、金持ちであることと質素であることが両立しているという驚きを表現しています。
  2. 2心理的な葛藤: 사랑하면서도 미워해요.(愛していながらも憎んでいます)。心の中に二つの相反する感情が同時に存在している状態を指します。
  3. 3期待と結果のギャップ: 쉬운 문제라면서도 틀렸어요.(簡単な問題だと言いながらも間違えました)。発言と結果の不一致を指摘する際にも非常に有効です。
  4. 4批判的なニュアンス: 전문가이면서도 실수를 많이 하네요.(専門家でありながらもミスが多いですね)。相手の立場や能力に対して、期待外れであることを強調する際に使われます。単に「〜だが」と言うよりも、相手の属性を認めた上での指摘になるため、より批判の強さが増す表現です。
### Common Mistakes
  1. 1主語の不一致: 日本語話者が最もやりがちなミスです。내가 피곤하면서도 친구는 놀러 갔어요. と言いたくなりますが、これは間違いです。韓国語では主語が異なる場合、내가 피곤하지만 친구는 놀러 갔어요하지만 を使う必要があります。-(으)면서도 はあくまで一人の主体の内部矛盾に使います。
  2. 2逆接の 지만 との混同: -(으)면서도 は「同時進行」のニュアンスが強いため、単に「AだがBだ」と事実を並べるだけの文脈では不自然です。例えば 날씨가 좋으면서도 비가 와요 は少し違和感があります。この場合は 날씨가 좋지만 비가 와요 が適切です。-(으)면서도 は、その状態が「並行して存在していること」に焦点を当ててください。
  3. 3過去形での接続ミス: 過去形に接続する際、먹었면서도 のように を忘れるケースが多いです。過去形語幹も子音で終わるものとして扱い、必ず 먹었으면서도 と接続するのが正解です。
### Contrast With Similar Patterns
関連する文法との比較表です。
| 文法 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| A-(으)면서도 | 〜しながらも | 二つの状態が並行・矛盾して存在 |
| A-지만 | 〜だが | 単純な逆接・対比 |
| A-(으)ㄴ/는데 | 〜だが、〜のに | 背景説明や状況提示、逆接 |
-(으)면서도-(으)면서(〜しながら)の延長にあることを意識してください。「〜しながら(同時に)〜だ」という形です。지만 は単なる切り替え、는데 は前後の文脈を繋ぐクッションのような役割です。文脈に合わせて使い分けることが、中級脱出の鍵となります。
### Quick FAQ
Q1: -(으)면서도-(으)면서 とどう違いますか?
A1: -(으)면서 は単に動作の並行(〜しつつ)を表しますが、-(으)면서도 はそこに (〜も)が加わることで、「〜であるにもかかわらず、同時に〜だ」という意外性や矛盾のニュアンスが強まります。
Q2: 名詞に使う時、必ず を入れないといけませんか?
A2: 文法的には 이면서도 が正しいですが、日常会話では 학생면서도 のように を省略して発音することも多いです。ただ、フォーマルな場では 이면서도 を使うのが無難です。
Q3: どんな時でも使えますか?
A3: 主語が同じであること、そして二つの事柄が同時に成立していることが条件です。過去の出来事についても使えますが、未来の推量にはあまり使われません。

Formation Table

Type Stem Ending Result
Verb
먹다
면서도
먹으면서도
Verb
가다
면서도
가면서도
Adj
예쁘다
면서도
예쁘면서도
Adj
작다
면서도
작으면서도
Noun
학생
이면서도
학생이면서도
Noun
의사
면서도
의사이면서도

Meanings

This grammar connects two clauses to show that the subject possesses two contradictory qualities or performs two conflicting actions simultaneously.

1

Contradictory Qualities

Highlighting that a person or thing has two opposite traits.

“그녀는 예쁘면서도 성격이 좋아요.”

“이 옷은 비싸면서도 품질이 별로예요.”

2

Conflicting Actions

Performing two actions that seem logically incompatible.

“웃으면서도 눈물을 흘렸어요.”

“먹으면서도 배가 고프다고 해요.”

Reference Table

Reference table for 皮肉の接続詞:「〜ながらも・〜のに」(면서도)
語幹のタイプ 活用形 例文 意味
母音語幹
면서도
자면서도
寝ていながらも
子音語幹
으면서도
먹으면서도
食べていながらも
名詞(母音)
(이)면서도
프로면서도
プロでありながらも
名詞(子音)
이면서도
학생이면서도
学生でありながらも
ㄹパッチム
면서도
알면서도
知っていながらも
過去形
었/았으면서도
봤으면서도
見ていたのに

フォーマル度スペクトル

フォーマル
그는 가난하면서도 관대하십니다.

그는 가난하면서도 관대하십니다. (Describing a person)

ニュートラル
그는 가난하면서도 관대해요.

그는 가난하면서도 관대해요. (Describing a person)

カジュアル
그는 가난하면서도 관대해.

그는 가난하면서도 관대해. (Describing a person)

スラング
그 사람 거지면서도 쿨해.

그 사람 거지면서도 쿨해. (Describing a person)

면서도 で表現する矛盾のタイプ

면서도

感情のギャップ

  • 무서우면서도 怖いけれど(楽しい)
  • 싫다면서도 嫌だと言いつつ(やる)

行動の矛盾

  • 알면서도 知っているのに(無視)
  • 졸리면서도 眠いのに(スマホ)

調和 vs 矛盾

-(으)면서 (調和)
음악을 들으면서 공부해요 音楽を聴きながら勉強(同時進行)
-(으)면서도 (矛盾)
졸리면서도 공부해요 眠いのに勉強している(意外な行動)

면서도 の作り方

1

語幹の最後は母音?

YES
-면서도 を付ける (例: 가면서도)
NO
「ㄹ」パッチムがある?
2

「ㄹ」パッチムがある?

YES
-면서도 を付ける (例: 살면서도)
NO ↓
3

それ以外の子音(パッチム)?

YES
-으면서도 を付ける (例: 먹으면서도)
NO ↓

現代人のあるあるシーン

📱

SNS・スマホ

  • 귀찮다면서도 답장하기
  • 비싸다면서도 결제하기

日常の習慣

  • 배부르면서도 디저트 먹기
  • 피곤하면서도 넷플릭스 보기

レベル別の例文

1

그는 키가 크면서도 귀여워요.

He is tall while also being cute.

2

이 사과는 싸면서도 맛있어요.

This apple is cheap while also being delicious.

3

그녀는 울면서도 웃었어요.

She was crying while also laughing.

4

방이 작으면서도 깨끗해요.

The room is small while also being clean.

1

그는 가난하면서도 기부를 많이 해요.

He is poor while also donating a lot.

2

이 책은 어렵으면서도 재미있어요.

This book is difficult while also being fun.

3

그는 바쁘면서도 전화를 받았어요.

He was busy while also answering the phone.

4

날씨가 춥으면서도 햇빛이 좋아요.

The weather is cold while also having good sunlight.

1

그는 똑똑하면서도 겸손한 사람이에요.

He is a person who is smart while also being humble.

2

이 영화는 슬프면서도 감동적이에요.

This movie is sad while also being moving.

3

그녀는 학생이면서도 일을 해요.

She is a student while also working.

4

그는 화를 내면서도 미안해했어요.

He was angry while also feeling sorry.

1

그 정책은 효과적이면서도 비용이 많이 들어요.

The policy is effective while also being expensive.

2

그는 권위적이면서도 부하 직원을 잘 챙겨요.

He is authoritative while also taking good care of his subordinates.

3

이 기술은 혁신적이면서도 위험 요소가 있어요.

This technology is innovative while also having risks.

4

그는 성공하면서도 고독함을 느꼈어요.

He felt lonely while also being successful.

1

그의 연설은 강렬하면서도 차분한 어조를 유지했어요.

His speech maintained an intense while also calm tone.

2

이 예술 작품은 추상적이면서도 구체적인 의미를 담고 있어요.

This artwork contains abstract while also concrete meanings.

3

그는 냉철하면서도 따뜻한 마음을 가진 지도자입니다.

He is a leader who is cool-headed while also having a warm heart.

4

그는 반항적이면서도 전통을 존중하는 태도를 보였어요.

He showed a rebellious while also tradition-respecting attitude.

1

그의 철학은 허무주의적이면서도 생명력을 예찬합니다.

His philosophy is nihilistic while also praising vitality.

2

이 건축물은 현대적이면서도 고전적인 미학을 계승했어요.

This building inherits modern while also classical aesthetics.

3

그는 비극적이면서도 희극적인 삶을 살았습니다.

He lived a life that was tragic while also comic.

4

이 현상은 보편적이면서도 특수한 맥락을 지닙니다.

This phenomenon has universal while also specific contexts.

間違えやすい

The Irony Connector: 'While Also/Despite' (면서도) -지만

Both are used for contrast.

The Irony Connector: 'While Also/Despite' (면서도) -고

Both connect clauses.

The Irony Connector: 'While Also/Despite' (면서도) -음에도 불구하고

Both are concessive.

よくある間違い

그는 학생면서도 공부해요.

그는 학생이면서도 공부해요.

Nouns need '이' before the ending.

그는 예쁘고도 성격이 좋아요.

그는 예쁘면서도 성격이 좋아요.

Use -면서도 for irony, not -고도.

그는 가난하지만 부자예요.

그는 가난하면서도 부자예요.

Contradictory traits use -면서도.

먹으면서도 배고파요.

먹으면서도 배가 고파요.

Need subject marker.

그는 바쁘지만도 일해요.

그는 바쁘면서도 일해요.

Don't combine -지만 and -도.

그는 슬프면서도 울었어요.

그는 슬프면서도 웃었어요.

The two clauses must be contradictory.

그는 키가 크면서도 작아요.

그는 키가 크면서도 작아요 (contextually impossible).

The contradiction must be logical.

그는 공부하면서도 공부해요.

그는 공부하면서도 게임해요.

Must be different actions.

그는 부자이면서도 가난해요.

그는 부자이면서도 검소해요.

Must be a plausible irony.

그는 똑똑하면서도 똑똑해요.

그는 똑똑하면서도 겸손해요.

Must be different traits.

그는 성공하면서도 성공했어요.

그는 성공하면서도 고독했어요.

Must be a contrast.

그는 비극적이면서도 비극적이에요.

그는 비극적이면서도 희극적이에요.

Must be a contrast.

그는 보편적이면서도 보편적이에요.

그는 보편적이면서도 특수해요.

Must be a contrast.

文型パターン

그는 ___면서도 ___해요.

이 식당은 ___면서도 ___해요.

그는 ___면서도 ___했어요.

그는 ___이면서도 ___해요.

Real World Usage

Social Media Review very common

이 카페는 분위기가 좋으면서도 커피가 맛있어요.

Job Interview common

저는 경험이 부족하면서도 열정이 있습니다.

Texting common

나 지금 배고프면서도 졸려 ㅠㅠ

Food Delivery App common

가격이 저렴하면서도 양이 많아요.

Travel Blog occasional

이 도시는 현대적이면서도 전통적이에요.

Casual Conversation constant

그 사람은 웃으면서도 화를 내요.

💡

「逆説」がポイント!

単なる同時進行(〜しながら)なら「-(으)면서」だけど、意外な展開なら「-(으)면서도」を使おう。「«졸리면서도 공부를 하고 있어요.»」
⚠️

主語は1人だけ!

文の前半と後半で主語を変えちゃダメだよ。自分と誰かを比べる時は「-지만」を使おう。「«추우면서도 엄마는 옷을 입어요.»」は間違い。
🎯

ツンデレな雰囲気

韓国ドラマで「嫌いと言いつつ、実は助けてくれる」みたいなツンデレキャラのセリフによく登場するよ。「«싫다면서도 왜 자꾸 연락해?»」

Smart Tips

Use -면서도 to show depth.

그는 똑똑하고 겸손해요. 그는 똑똑하면서도 겸손해요.

Use -면서도 to balance pros and cons.

비싸요. 하지만 맛있어요. 비싸면서도 맛있어요.

Use -면서도 to express complexity.

슬퍼요. 그리고 웃어요. 슬프면서도 웃어요.

Use -면서도 to show dedication.

그는 바빠요. 그리고 공부해요. 그는 바쁘면서도 공부해요.

発音

myeon-seo-do

Liaison

The '도' is pronounced clearly.

Rising-Falling

가난하면서도↗ 행복해요↘

Highlights the irony.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'See-Saw' (면서도). One side goes up, one side goes down, but they are both on the same board.

視覚的連想

Imagine a clown who is crying (sad) but also smiling (happy) at the same time. The word '면서도' is written on his hat.

Rhyme

When two things are true, but seem quite wrong, use -면서도 all day long.

Story

My friend Min-su is a paradox. He is a billionaire (부자이면서도) but he wears old clothes (검소해요). He is always working (일하면서도) but he always finds time to play (놀아요).

Word Web

동시에반면에그럼에도하지만역설동시성

チャレンジ

Write 3 sentences about yourself using -면서도 today.

文化メモ

Koreans value humility, so using -면서도 to describe someone as 'smart yet humble' is a high compliment.

Derived from the simultaneous connective -면서 + the particle -도.

会話のきっかけ

당신이 아는 사람 중에 똑똑하면서도 겸손한 사람이 있나요?

비싸면서도 맛없는 음식을 먹어본 적 있어요?

공부하면서도 게임을 하는 편인가요?

슬프면서도 기쁜 경험이 있나요?

日記のテーマ

Describe your best friend using -면서도.
Write about a movie you saw recently that had mixed qualities.
Reflect on a time you felt two emotions at once.
Discuss a social issue that is both beneficial and harmful.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「알다(知る)」を正しい形に変えて空欄を埋めてね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「ㄹ」パッチムで終わる動詞には、そのまま「면서도」を繋げるのがルールだよ。
次のうち、正しい文章はどれかな?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「비싸다」は母音で終わるので、直接「면서도」を付けるのが正解だよ。
文章の間違いを見つけて直してね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
パッチムのある名詞(학생)には「이면서도」を付ける必要があるよ。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

그는 가난( ) 관대해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Contradictory traits use -면서도.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nouns need '이' before the ending.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 예쁘고도 성격이 좋아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use -면서도 for irony.
Combine the sentences. Sentence Transformation

그는 바빠요. 그는 전화를 받았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Simultaneous ironic actions use -면서도.
Is this true? True False Rule

-면서도 can be used for nouns.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Yes, with '이'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 이 영화 어때요? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Best fit for mixed qualities.
Build the sentence. Sentence Building

그는 / 똑똑 / 겸손 / 하다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct translation.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
「맵다(辛い)」を文法に合わせて変えてみて。 穴埋め問題

이 떡볶이는 __ 맛있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매우면서도
「면서도」を使って翻訳してみよう。 翻訳

「子供なのに、とても賢いです」を韓国語にしてね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아이면서도 아주 똑똑해요.
単語を並べ替えて正しい文章を作ってね。 Sentence Reorder

[면서도 / 가고 / 싶다 / 못 / 가요 / 유럽에]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 유럽에 가고 싶다면서도 못 가요.
「면서도」のニュアンスに合うものを選んでね。 選択問題

この文法を使うのに最もふさわしい場面は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am tired but I am exercising anyway.
単語と語尾をマッチさせてみよう。 Match Pairs

正しい組み合わせを選んでね:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작으면서도, 바쁘면서도, 선생님이면서도
過去の文脈に合わせて修正してね。 Error Correction

어제 그 사고를 (보면서도) 도와주지 않았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 봤으면서도

Score: /6

よくある質問 (8)

Yes, you can use it with past tense stems like '먹었으면서도'.

It is neutral and can be used in both formal and informal settings.

-지만 is a simple 'but', while -면서도 emphasizes that the two states are happening at the same time.

Yes, but you must add '이' (e.g., '학생이면서도').

Yes, it is very common in daily conversation.

No, use -고 for simple lists. -면서도 implies irony.

No, it is the same for all verbs and adjectives.

Because it highlights that two contradictory things are true at the same time.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

A la vez que

Korean -면서도 inherently implies a contradiction.

French high

Tout en

Korean -면서도 is more flexible with adjectives.

German moderate

Während

Korean combines both into one suffix.

Japanese very_high

~ながらも

The grammatical structure is nearly identical.

Arabic partial

مع أن

Korean -면서도 is more focused on simultaneity.

Chinese partial

一边...一边...

Korean -면서도 adds the 'even/also' nuance.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!