B2 Expression ニュートラル

Dejarlo estar.

Let it be.

意味

To decide not to interfere or change a situation, accepting it as it is.

🌍

文化的背景

In Spain, 'dejarlo estar' is often used to maintain 'buen rollo' (good vibes) in social groups. It is a key part of the 'sobremesa' culture where debates can get passionate but shouldn't ruin the meal. While understood, Mexicans often prefer 'dejarlo así' or 'ya ni le muevas' (don't even move it anymore). 'Dejarlo estar' can sound slightly more Peninsular (from Spain) to Mexican ears. Argentines might use 'ya fue' to express the same sentiment of letting something go. 'Dejarlo estar' is used but might feel a bit more formal or literary than the local slang. In Colombia, 'dejarlo así' is very common. Using 'dejarlo estar' might be perceived as very polite or slightly 'foreign' depending on the region (e.g., Bogotá vs. Medellín).

🎯

The 'Lo' is Neuter

Don't worry about gender agreement most of the time. 'Lo' covers the whole situation. Using 'la' is rare and usually refers to a specific object.

⚠️

Tone Matters

Saying 'déjalo estar' with a sharp tone can be very dismissive. Use a soft, calm voice if you want to sound diplomatic.

意味

To decide not to interfere or change a situation, accepting it as it is.

🎯

The 'Lo' is Neuter

Don't worry about gender agreement most of the time. 'Lo' covers the whole situation. Using 'la' is rare and usually refers to a specific object.

⚠️

Tone Matters

Saying 'déjalo estar' with a sharp tone can be very dismissive. Use a soft, calm voice if you want to sound diplomatic.

💬

The Beatles Connection

If you forget the phrase, just think of the song 'Let It Be'. Most Spanish speakers will know exactly what you mean if you use the Spanish title.

自分をテスト

Choose the most natural response to end a circular argument.

Persona A: '¡Pero sigo pensando que tengo razón!' Persona B: '...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Déjalo estar' is the idiomatic way to suggest dropping a topic.

Fill in the blank with the correct pronoun and verb form.

Si la situación es tan difícil, mejor ______ estar por ahora.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Even though 'situación' is feminine, the neuter 'lo' is the standard idiomatic choice for 'the matter'.

Match the phrase to the most appropriate context.

Context: You are trying to fix a broken toy, but it's getting worse.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

You use 'déjalo estar' when you decide to stop an unsuccessful action.

Complete the dialogue between two colleagues.

Colleague A: '¿Deberíamos revisar el informe una décima vez?' Colleague B: 'No, ya es tarde. ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Déjalo estar' indicates that the work is sufficient and no more changes are needed.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Choose the most natural response to end a circular argument. Choose B1

Persona A: '¡Pero sigo pensando que tengo razón!' Persona B: '...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Déjalo estar' is the idiomatic way to suggest dropping a topic.

Fill in the blank with the correct pronoun and verb form. Fill Blank B2

Si la situación es tan difícil, mejor ______ estar por ahora.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Even though 'situación' is feminine, the neuter 'lo' is the standard idiomatic choice for 'the matter'.

Match the phrase to the most appropriate context. situation_matching A2

Context: You are trying to fix a broken toy, but it's getting worse.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

You use 'déjalo estar' when you decide to stop an unsuccessful action.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

Colleague A: '¿Deberíamos revisar el informe una décima vez?' Colleague B: 'No, ya es tarde. ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Déjalo estar' indicates that the work is sufficient and no more changes are needed.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not usually for their personality, but you can use it for their current mood. 'Déjalo estar, hoy tiene un mal día' (Leave him be, he's having a bad day).

It is always 'déjalo estar'. The 'lo' is required as the object of the verb 'dejar'.

It depends on the tone. It can be a polite way to end a conflict or a rude way to ignore someone. Context is key.

'Olvídalo' means 'forget it'. 'Dejarlo estar' means 'leave it as it is'. You can leave something as it is without forgetting it.

Yes, if you want to diplomatically move past a difficult question or a point of disagreement. 'Es un tema complejo, quizás sea mejor dejarlo estar por ahora'.

Yes. 'Lo dejamos estar' (We let it be). It's common when explaining why a conflict ended.

Yes, though 'dejarlo así' is a very strong competitor in Latin America.

Yes, it means 'leave me alone' or 'let me be in my current state'. It's quite common.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Because 'ser' implies a permanent change or essence. 'Estar' focuses on the temporary state of the situation.

関連フレーズ

🔗

Dejarlo así

similar

To leave it like this.

🔗

Pasar página

builds on

To turn the page.

🔄

Hacer borrón y cuenta nueva

synonym

To start with a clean slate.

🔗

No remover la mierda

specialized form

Don't stir the sh*t.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!