意味
To be enjoying alcoholic beverages socially, typically at a bar.
文化的背景
The 'ronda' system is crucial. If you are 'de copas', expect to take turns paying for the whole group. Leaving before your turn to pay can be seen as rude. While 'estar de copas' is understood, 'estar de tragos' or 'irse de peda' (very slangy) are more common in local parlance. The term 'copas' is often replaced by 'birras' (beers) or 'fernet'. 'Estar de joda' is the high-energy slang equivalent for a night out. 'Estar de rumba' is the preferred term, which implies not just drinking but also dancing and a high-energy party atmosphere.
The Subjunctive Connection
When making plans, use the subjunctive: 'Dudo que estemos de copas mucho tiempo'.
Don't overdo it
Using 'estar de copas' too often in a professional setting might give the wrong impression about your lifestyle.
意味
To be enjoying alcoholic beverages socially, typically at a bar.
The Subjunctive Connection
When making plans, use the subjunctive: 'Dudo que estemos de copas mucho tiempo'.
Don't overdo it
Using 'estar de copas' too often in a professional setting might give the wrong impression about your lifestyle.
The 'Tardeo' Trend
In Spain, 'estar de copas' is now happening at 6 PM too! This is called 'el tardeo'.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'estar de copas'.
Anoche nosotros __________ por el centro hasta muy tarde.
We need the past tense (pretérito indefinido) of 'estar' in the plural 'nosotros' form, followed by 'de copas'.
Which sentence is the most natural for a casual Friday night plan?
A: ¿Quieres participar en una reunión con alcohol? B: ¿Te apetece estar de copas esta noche? C: ¿Deseas beber de los vasos?
Option B uses the natural idiom 'estar de copas' in a friendly, informal way.
Complete the dialogue.
Juan: '¿Por qué no viniste a la cena?' María: 'Lo siento, es que ya __________ con mis compañeros de trabajo y se me hizo tarde.'
The imperfect 'estaba' is used here to provide background information for why she didn't go to the dinner.
Match the situation to the correct phrase.
Situation: You are at a bar at 2 AM with your best friends.
'De tapas' is for food, 'de compras' is for shopping, and 'de copas' is for late-night drinks.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
What's in the 'Copa'?
Bebidas
- • Gin Tonic
- • Vino
- • Combinados
- • Cócteles
練習問題バンク
4 問題Anoche nosotros __________ por el centro hasta muy tarde.
We need the past tense (pretérito indefinido) of 'estar' in the plural 'nosotros' form, followed by 'de copas'.
A: ¿Quieres participar en una reunión con alcohol? B: ¿Te apetece estar de copas esta noche? C: ¿Deseas beber de los vasos?
Option B uses the natural idiom 'estar de copas' in a friendly, informal way.
Juan: '¿Por qué no viniste a la cena?' María: 'Lo siento, es que ya __________ con mis compañeros de trabajo y se me hizo tarde.'
The imperfect 'estaba' is used here to provide background information for why she didn't go to the dinner.
Situation: You are at a bar at 2 AM with your best friends.
'De tapas' is for food, 'de compras' is for shopping, and 'de copas' is for late-night drinks.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Technically, yes, but 'ir de cañas' is more specific for beer. 'Copas' usually implies wine or mixed drinks.
It depends on your relationship. If you are at a company party, it's fine. In a formal email, avoid it.
'Estar de copas' describes the activity; 'estar borracho' describes the physical state of being drunk. You can be 'de copas' without being 'borracho'.
Usually, yes, but the modern 'tardeo' has made afternoon 'copas' very common.
Yes, it's understood everywhere, but 'estar de tragos' is more common in many countries like Mexico or Colombia.
In Spanish, 'estar de' + [noun] is a common construction to indicate a temporary state or activity (e.g., estar de viaje, estar de huelga).
It sounds a bit strange. The phrase strongly implies a social setting with others.
You could say 'salir a tomar una copa' or 'asistir a un cóctel'.
'Ir' focuses on the action of going out; 'estar' focuses on the fact that you are already there.
Yes, once the formal ceremony is over and the party starts, you can say everyone is 'de copas'.
関連フレーズ
ir de tapas
similarTo go out for small snacks/appetizers.
estar de fiesta
similarTo be partying.
tomar algo
neutralTo have a drink/snack.
estar de bajón
contrastTo be feeling down or depressed.