意味
Having a series of misfortunes or bad luck throughout the day.
文化的背景
People in Spain are very direct about expressing frustration. It is common to hear this in cafes. Mexicans often add 'la verdad' to soften the blow. Argentines might use more colorful language alongside this phrase. It is often used with a sigh to signal the need for a break.
Use with a sigh
Adding a sigh makes the phrase sound much more natural.
意味
Having a series of misfortunes or bad luck throughout the day.
Use with a sigh
Adding a sigh makes the phrase sound much more natural.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct verb.
Hoy ___ mi día.
We use the verb 'ser' to describe the nature of the day.
Which sentence is more natural?
Choose the best option:
The subject is 'día', so we use 'es'.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
2 問題Hoy ___ mi día.
We use the verb 'ser' to describe the nature of the day.
Choose the best option:
The subject is 'día', so we use 'es'.
🎉 スコア: /2
よくある質問
1 問Yes, but keep it brief and professional.
関連フレーズ
Tener mala suerte
synonymTo have bad luck
Todo me sale mal
similarEverything goes wrong for me