aburrirse
aburrirse 30秒で
- Aburrirse is a reflexive verb used to describe the internal feeling of getting bored, requiring the use of reflexive pronouns matching the subject.
- It is commonly used in everyday conversations to express a lack of interest in an activity, a movie, a class, or a general situation.
- Do not confuse 'aburrirse' (to get bored) with 'aburrir' (to bore someone else) or 'estar aburrido' (to be currently in a state of boredom).
- The verb is regular in its conjugation for the most part, making it relatively easy for beginners to learn and apply in daily Spanish communication.
- Reflexive Nature
- The verb requires pronouns like me, te, se, nos, os, se to function correctly.
Cuando llueve mucho, yo suelo aburrirse en casa sin hacer nada.
- Transitive vs Reflexive
- Aburrir (to bore) vs Aburrirse (to get bored).
Los niños tienden a aburrirse durante los viajes largos en coche.
- Inchoative Aspect
- Focuses on the transition into the state of boredom.
Si no hay música, la gente va a aburrirse en la fiesta.
Me niego a aburrirse en mis vacaciones de verano.
Es imposible aburrirse en una ciudad tan vibrante como Madrid.
- Conjugation
- Always match the pronoun to the subject.
Nosotros solemos aburrirse en las reuniones largas.
- Present Tense
- Regular -ir endings apply.
Tú te vas a aburrirse si no traes un libro.
- Negation
- Place 'no' before the pronoun.
Ella nunca suele aburrirse cuando está con sus amigos.
Prefiero salir a caminar para no aburrirse toda la tarde.
Es fácil aburrirse de la misma rutina todos los días.
- Everyday Speech
- Commonly used at home to express lack of interest.
Los estudiantes suelen aburrirse durante las conferencias muy largas.
- Educational Contexts
- Used to discuss student engagement and lesson quality.
Es normal aburrirse cuando el tema no te interesa en absoluto.
- Media and Reviews
- Used to evaluate the entertainment value of various media.
Si la trama es predecible, el público va a aburrirse rápidamente.
Nadie quiere aburrirse en su lugar de trabajo todos los días.
En ese pueblo tan pequeño, es fácil aburrirse como una ostra.
- Missing Pronoun
- Saying 'yo aburro' instead of 'yo me aburro'.
Es un error común olvidar el pronombre al usar aburrirse.
- Verb vs Adjective
- Confusing 'aburrirse' (to get bored) with 'estar aburrido' (to be bored).
Debes saber cuándo usar el verbo y cuándo no para no aburrirse con la gramática.
- Ser vs Estar
- Ser aburrido (boring) vs Estar aburrido (bored).
Para evitar aburrirse, es mejor participar activamente en la conversación.
Aprender la posición correcta del pronombre ayuda a no aburrirse estudiando.
Siempre usamos 'de' para indicar la causa al aburrirse de algo.
- Cansarse
- To get tired (physically or mentally).
A veces, aburrirse y cansarse van de la mano en trabajos repetitivos.
- Hastiarse
- To become jaded or sick and tired of something.
Llega un punto en el que uno deja de aburrirse y empieza a hastiarse.
- Hartarse
- To get fed up or lose patience.
Es fácil aburrirse y luego hartarse de las mismas excusas de siempre.
Si sigues sin hacer nada, vas a aburrirse y a fastidiarte.
Desinteresarse de un proyecto es el primer paso antes de aburrirse por completo.
How Formal Is It?
""
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
Yo me aburro en la clase.
I get bored in class.
Present tense, first person singular reflexive.
¿Tú te aburres mucho?
Do you get bored a lot?
Present tense, second person singular reflexive.
El niño se aburre rápido.
The boy gets bored fast.
Present tense, third person singular reflexive.
Nosotros no nos aburrimos.
We do not get bored.
Present tense, first person plural reflexive, negative.
Ellos se aburren en casa.
They get bored at home.
Present tense, third person plural reflexive.
Me aburro con este libro.
I get bored with this book.
Using 'con' to show the cause.
No me aburro nunca.
I never get bored.
Double negative construction.
Ella se aburre de jugar.
She gets bored of playing.
Using 'de' plus infinitive.
Ayer me aburrí mucho.
Yesterday I got very bored.
Preterite tense, completed action.
De niño, me aburría siempre.
As a child, I used to get bored always.
Imperfect tense, habitual past action.
No quiero aburrirme hoy.
I don't want to get bored today.
Infinitive with attached reflexive pronoun.
Te vas a aburrir allí.
You are going to get bored there.
Ir a + infinitive construction.
Nos aburrimos de la película.
We got bored of the movie.
Preterite with preposition 'de'.
¿Por qué te aburres tanto?
Why do you get bored so much?
Question word with present tense.
Se aburrieron de esperar.
They got bored of waiting.
Preterite third person plural.
Voy a aburrirme sin ti.
I am going to get bored without you.
Future phrase with attached pronoun.
Espero que no te aburras.
I hope you don't get bored.
Present subjunctive after 'espero que'.
Me aburriría en ese trabajo.
I would get bored in that job.
Conditional tense for hypothetical situations.
Cuando llueve, me aburro.
When it rains, I get bored.
Subordinate clause indicating time.
Se aburre como una ostra.
He is bored to tears (like an oyster).
Common idiomatic expression.
Me estaba aburriendo mucho.
I was getting very bored.
Past continuous with attached pronoun.
Te sugiero leer para no aburrirte.
I suggest reading so you don't get bored.
Infinitive after 'para'.
Nos hemos aburrido bastante.
We have gotten quite bored.
Present perfect tense.
Es fácil aburrirse aquí.
It is easy to get bored here.
Impersonal use of the infinitive.
Si fuera, me aburriría muchísimo.
If I went, I would get extremely bored.
Imperfect subjunctive + conditional (Si clause).
Dudo que se aburran en el viaje.
I doubt they will get bored on the trip.
Subjunctive after expression of doubt.
Habría ido si no me hubiera aburrido antes.
I would have gone if I hadn't gotten bored before.
Conditional perfect + pluperfect subjunctive.
Es increíble que te aburras con esto.
It's incredible that you get bored with this.
Subjunctive after impersonal expression of emotion.
Terminó aburriéndose de la rutina.
He ended up getting bored of the routine.
Gerund after verb of termination.
No hay forma de aburrirse en Madrid.
There is no way to get bored in Madrid.
Impersonal expression with infinitive.
Me aburro soberanamente en esas reuniones.
I get supremely bored in those meetings.
Use of advanced adverb 'soberanamente'.
Aunque me aburra, tengo que ir.
Even if I get bored, I have to go.
Concessive clause with subjunctive.
Me aburre mortalmente la burocracia.
Bureaucracy bores me to death.
Advanced collocation 'mortalmente'.
Es propenso a aburrirse si no hay estímulos.
He is prone to getting bored if there are no stimuli.
Adjective 'propenso a' + infinitive.
Llegó a aburrirse de su propio éxito.
He came to get bored of his own success.
Periphrasis 'llegar a' + infinitive.
Que se aburra es síntoma de su inteligencia.
That he gets bored is a symptom of his intelligence.
Noun clause as subject requiring subjunctive.
Se aburría a más no poder.
He was getting bored to the utmost degree.
Advanced idiomatic phrase 'a más no poder'.
Habiéndose aburrido, decidió marcharse.
Having gotten bored, he decided to leave.
Perfect participle (gerundio compuesto).
Nada le impide aburrirse en su tiempo libre.
Nothing prevents him from getting bored in his free time.
Verb 'impedir' + infinitive.
Por mucho que lea, termina aburriéndose.
No matter how much he reads, he ends up getting bored.
Concessive 'por mucho que' + subjunctive.
El tedio existencial le llevaba a aburrirse de la vida misma.
Existential tedium led him to get bored of life itself.
Abstract philosophical context.
No es que me aburra, sino que carece de interés intelectual.
It's not that I get bored, but rather it lacks intellectual interest.
Complex negative contrast 'no es que... sino que'.
De haberse aburrido menos, habría culminado la obra.
Had he gotten bored less, he would have finished the work.
Infinitive compound in conditional 'De + haber + participio'.
Se aburre uno soberanamente ante tanta mediocridad.
One gets supremely bored in the face of such mediocrity.
Impersonal 'uno' with advanced adverb and preposition 'ante'.
Lejos de aburrirse, encontró fascinación en lo mundano.
Far from getting bored, he found fascination in the mundane.
Prepositional phrase 'Lejos de' + infinitive.
Cualquiera se aburriría ante semejante perorata.
Anyone would get bored facing such a diatribe.
Indefinite pronoun 'Cualquiera' + conditional.
Su tendencia a aburrirse es un rasgo patológico.
His tendency to get bored is a pathological trait.
Academic/medical register.
A riesgo de aburrirse, aceptó el monótono encargo.
At the risk of getting bored, he accepted the monotonous task.
Prepositional phrase 'A riesgo de'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
me aburro mucho
se aburre rápido
nos aburrimos en casa
te aburres con facilidad
no quiero aburrirme
me estoy aburriendo
se aburrió de todo
para no aburrirse
siempre se aburre
qué hacer para no aburrirse
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
文型パターン
使い方
The verb focuses on the transition into boredom. For the state of being bored, use 'estar aburrido'.
- Omitting the reflexive pronoun (saying 'yo aburro' instead of 'yo me aburro').
- Saying 'soy aburrido' (I am boring) when meaning 'estoy aburrido' or 'me aburro' (I am/get bored).
- Using the wrong preposition, such as 'me aburro por la clase' instead of 'me aburro de la clase'.
- Placing the pronoun incorrectly, like 'voy me a aburrir' instead of 'me voy a aburrir' or 'voy a aburrirme'.
- Confusing the transitive 'aburrir' (to bore) with the reflexive 'aburrirse' (to get bored) in complex sentences.
ヒント
Don't Forget the Pronoun
The most crucial rule is to always include the reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). Without it, the verb means 'to bore someone else'. Double-check your sentences to ensure the pronoun matches the subject. For example, 'yo me aburro', not 'yo aburro'.
Use 'De' for the Cause
When you want to say what is making you bored, use the preposition 'de'. For example, 'Me aburro de leer' (I get bored of reading). Avoid using 'por' or 'a' in this context. This small detail makes your Spanish sound much more natural.
Ser vs Estar
Never say 'soy aburrido' unless you want to confess that you are a boring person. To say you are currently bored, use 'estoy aburrido'. To say you get bored (as a process), use 'me aburro'. Keep these three concepts clearly separated in your mind.
Trill the 'RR'
The word 'aburrirse' has a double 'r' in the middle. Make sure to trill it properly. A strong, rolling 'rr' is essential for correct pronunciation. Practice saying 'a-bu-RRIR-se' slowly until the trill feels natural.
Like an Oyster
Spice up your vocabulary by using the idiom 'aburrirse como una ostra'. It means to be incredibly bored. Native speakers use this phrase frequently. It adds a touch of cultural fluency to your casual conversations.
Pronoun Placement
Remember that the pronoun can go before a conjugated verb or attached to an infinitive. 'Me quiero aburrir' and 'Quiero aburrirme' are both correct. Practice both structures so you can understand native speakers who use them interchangeably.
Inchoative Meaning
Understand that 'aburrirse' focuses on the *start* of the boredom. It means 'to *get* bored' or 'to *become* bored'. This dynamic meaning makes it different from just describing a static feeling. Use it when describing a change in your emotional state.
Expand Your Verbs
Don't just rely on 'aburrirse'. Learn synonyms like 'cansarse' (to get tired) or 'hartarse' (to get fed up). Using a variety of verbs will make your Spanish richer and allow you to express exact shades of frustration or weariness.
Catch the Fast Pronoun
In fast, spoken Spanish, the pronoun 'se' can blend into the surrounding words. Listen carefully for 'se aburre' which might sound like 'saburre'. Training your ear to catch these blended sounds is key to understanding spoken Spanish.
Journal Your Boredom
A great way to practice is to write down what bored you today. Write sentences like 'Hoy me aburrí en el tráfico'. Applying the verb to your real life helps cement the conjugation and usage in your long-term memory.
暗記しよう
記憶術
A BURRito Is Rarely So Exciting that you don't get bored eating it every day. (aburrirse = to get bored).
語源
From Latin 'abhorrere' (to shrink back from, shudder at).
文化的な背景
Commonly use 'aburrirse como una ostra'.
Might also use 'dar flojera' to express a similar feeling of unmotivated boredom.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"¿Qué haces cuando te aburres?"
"¿Te aburres fácilmente?"
"¿Cuál es la película con la que más te has aburrido?"
"¿Te aburrías mucho en la escuela?"
"¿Qué recomiendas para no aburrirse en un vuelo largo?"
日記のテーマ
Describe una vez que te aburriste mucho. ¿Qué hiciste?
¿Crees que es bueno aburrirse a veces? ¿Por qué?
Escribe sobre una clase en la que siempre te aburrías.
¿Qué actividades haces para no aburrirte los fines de semana?
¿Cómo ha cambiado lo que te aburre desde que eras niño?
よくある質問
10 問Aburrir is a transitive verb meaning to bore someone else. For example, 'El profesor aburre a los estudiantes' (The teacher bores the students). Aburrirse is reflexive and means to get bored yourself. For example, 'Los estudiantes se aburren' (The students get bored). The reflexive pronoun 'se' changes the meaning from causing boredom to experiencing it. You must use the pronoun to say you are getting bored.
To say 'I am bored' (describing your current state), use 'Estoy aburrido/a'. To say 'I get bored' (describing the process of becoming bored), use 'Me aburro'. 'Estar aburrido' uses the adjective form, while 'aburrirse' uses the conjugated verb. Both are common, but they have slightly different focuses. Use 'me aburro' for habits, like 'me aburro en clase'.
No, that is a very common mistake. 'Ser aburrido' means 'to be a boring person' or 'to be a boring thing'. If you say 'Soy aburrido', you are telling people that you are not fun to be around. Always use 'Estoy aburrido' for your temporary state of boredom, or 'Me aburro' for the action of getting bored. Never use 'ser' for your own feelings of boredom.
The most common preposition to use after aburrirse is 'de'. You use it to specify what is causing the boredom. For example, 'Me aburro de la película' (I get bored of the movie) or 'Me aburro de estudiar' (I get bored of studying). Sometimes you might hear 'con' (with), but 'de' is the standard and most grammatically correct choice in most contexts.
Yes, the base verb 'aburrir' is a completely regular -ir verb in all tenses. It follows the exact same conjugation patterns as 'vivir' or 'escribir'. The only complexity is that you must remember to add the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se) before the conjugated verb. The stem 'aburr-' never changes.
When using the infinitive 'aburrirse', you can place the reflexive pronoun in two spots. You can put it before the conjugated verb, like 'Me voy a aburrir' (I am going to get bored). Or, you can attach it to the end of the infinitive, like 'Voy a aburrirme'. Both are perfectly correct and mean exactly the same thing. Choose whichever feels more natural to you.
This is a very common Spanish idiom that translates literally to 'to get bored like an oyster'. It means to be extremely bored. Oysters sit at the bottom of the sea and don't do much, hence the comparison. You can use it in casual conversation, like 'Me aburro como una ostra en esta reunión' (I am bored to tears in this meeting).
You conjugate it like a regular -ir verb in the past, keeping the pronoun. For a completed action (preterite), say 'me aburrí' (I got bored). For an ongoing state in the past (imperfect), say 'me aburría' (I used to get bored / I was getting bored). For example, 'Ayer me aburrí mucho' vs 'De niño me aburría siempre'.
Not exactly. Aburrirse strictly refers to a lack of interest or mental weariness due to monotony. If you are physically tired from running or working hard, you should use the verb 'cansarse' (to get tired). However, if you are mentally tired of a repetitive task, you can use either 'cansarse' or 'aburrirse', as they overlap in that specific context.
It depends on the context. Saying 'me aburro' directly to someone who is talking to you or entertaining you can be considered rude, as it implies they are boring. However, it is perfectly acceptable to say it to a friend when complaining about a third thing, like a movie or a class. Use tact when expressing boredom in formal or sensitive situations.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The most important thing to remember about 'aburrirse' is that it is reflexive. You must always use the correct pronoun (me, te, se, nos, os, se) to indicate who is getting bored. Without the pronoun, the meaning changes entirely.
- Aburrirse is a reflexive verb used to describe the internal feeling of getting bored, requiring the use of reflexive pronouns matching the subject.
- It is commonly used in everyday conversations to express a lack of interest in an activity, a movie, a class, or a general situation.
- Do not confuse 'aburrirse' (to get bored) with 'aburrir' (to bore someone else) or 'estar aburrido' (to be currently in a state of boredom).
- The verb is regular in its conjugation for the most part, making it relatively easy for beginners to learn and apply in daily Spanish communication.
Don't Forget the Pronoun
The most crucial rule is to always include the reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). Without it, the verb means 'to bore someone else'. Double-check your sentences to ensure the pronoun matches the subject. For example, 'yo me aburro', not 'yo aburro'.
Use 'De' for the Cause
When you want to say what is making you bored, use the preposition 'de'. For example, 'Me aburro de leer' (I get bored of reading). Avoid using 'por' or 'a' in this context. This small detail makes your Spanish sound much more natural.
Ser vs Estar
Never say 'soy aburrido' unless you want to confess that you are a boring person. To say you are currently bored, use 'estoy aburrido'. To say you get bored (as a process), use 'me aburro'. Keep these three concepts clearly separated in your mind.
Trill the 'RR'
The word 'aburrirse' has a double 'r' in the middle. Make sure to trill it properly. A strong, rolling 'rr' is essential for correct pronunciation. Practice saying 'a-bu-RRIR-se' slowly until the trill feels natural.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.