A1 noun #4,000 よく出る

camarera

When discussing professions, Spanish often distinguishes between genders. For example, camarero refers to a male waiter, while camarera is used for a female waitress.

This gender distinction is common in many Spanish nouns for people, especially those ending in -o (masculine) or -a (feminine).

Understanding these gendered nouns is important for accurate communication and demonstrates a higher level of fluency, moving beyond basic vocabulary acquisition.

While some professions are becoming more gender-neutral in usage, being aware of and correctly using the traditional gendered forms is a hallmark of advanced Spanish proficiency.

レベル別の例文

1

La camarera, con una sonrisa enigmática, deslizó el menú sobre la mesa como si revelara un secreto ancestral.

The waitress, with an enigmatic smile, slid the menu onto the table as if revealing an ancient secret.

Here, 'enigmática' (enigmatic) modifies 'sonrisa' (smile), and the subjunctive 'revelara' (were revealing) is used after 'como si' (as if) to express a hypothetical situation.

2

A pesar del ajetreo incesante del restaurante, la camarera mantenía una compostura impecable, sus movimientos tan fluidos como los de una bailarina.

Despite the incessant hustle and bustle of the restaurant, the waitress maintained impeccable composure, her movements as fluid as those of a dancer.

'A pesar de' (despite) introduces a concession. 'Incesante' (incessant) modifies 'ajetreo' (hustle and bustle). The simile 'tan fluidos como los de una bailarina' emphasizes her graceful movements.

3

El lamento del violinista se entrelazaba con el tintineo de las copas, mientras la camarera se abría paso entre la multitud, un faro de eficiencia en el caos.

The violinist's lament intertwined with the clinking of glasses, while the waitress made her way through the crowd, a beacon of efficiency in the chaos.

'Se entrelazaba' (intertwined) is a reflexive verb. 'Mientras' (while) introduces a simultaneous action. 'Un faro de eficiencia' (a beacon of efficiency) is a metaphorical description.

4

Cuando la camarera dejó caer la bandeja ruidosamente, un silencio momentáneo se apoderó del bullicioso comedor, solo para ser roto por risas nerviosas.

When the waitress dropped the tray loudly, a momentary silence seized the bustling dining room, only to be broken by nervous laughter.

'Ruidosamente' (loudly) is an adverb. 'Se apoderó de' (seized) indicates possession or control. 'Solo para ser roto' (only to be broken) expresses an unexpected outcome.

5

Era evidente que la camarera había presenciado innumerables dramas y alegrías en su turno, sus ojos reflejaban una sabiduría taciturna y una paciencia infinita.

It was evident that the waitress had witnessed countless dramas and joys in her shift, her eyes reflecting a taciturn wisdom and infinite patience.

'Era evidente que' (it was evident that) introduces a statement of fact. 'Innumerables' (countless) modifies 'dramas y alegrías'. 'Taciturna' (taciturn) modifies 'sabiduría' (wisdom).

6

La camarera, con un gesto casi imperceptible, indicó al chef que la mesa diez necesitaba atención urgente, una comunicación sin palabras forjada por años de experiencia.

The waitress, with an almost imperceptible gesture, indicated to the chef that table ten needed urgent attention, a wordless communication forged by years of experience.

'Casi imperceptible' (almost imperceptible) describes the gesture. 'Necesitaba' (needed) is in the imperfect subjunctive after 'indicó que' (indicated that) for an indirect command. 'Forjada por' (forged by) is a past participle used adjectivally.

7

Después de una jornada extenuante, la camarera anhelaba la quietud de su hogar, donde las exigencias de los comensales se disolverían en la paz de la noche.

After an exhausting day, the waitress yearned for the stillness of her home, where the demands of the diners would dissolve into the peace of the night.

'Extenuante' (exhausting) modifies 'jornada' (day). 'Anhelaba' (yearned for) is in the imperfect. 'Se disolverían' (would dissolve) is conditional, expressing a hypothetical future.

8

Con una destreza admirable, la camarera equilibraba una pila de platos vacíos mientras esquivaba a los clientes que deambulaban sin rumbo fijo, una danza diaria de precisión y paciencia.

With admirable skill, the waitress balanced a stack of empty plates while dodging customers who wandered aimlessly, a daily dance of precision and patience.

'Con una destreza admirable' (with admirable skill) describes her manner. 'Mientras esquivaba' (while dodging) indicates simultaneous action. 'Deambulaban sin rumbo fijo' (wandered aimlessly) describes the customers' movement. 'Una danza diaria' is a metaphor.

よく使う組み合わせ

buscar una camarera look for a waitress
llamar a la camarera call the waitress
la camarera amable the kind waitress
la nueva camarera the new waitress
una buena camarera a good waitress
la camarera eficiente the efficient waitress
propina a la camarera tip the waitress
trabajar como camarera work as a waitress
preguntar a la camarera ask the waitress
la camarera principal the head waitress

よく使うフレーズ

¿Puedes llamar a la camarera, por favor?

Can you call the waitress, please?

La camarera nos trajo la comida.

The waitress brought us the food.

Ella es una camarera muy atenta.

She is a very attentive waitress.

Necesitamos pedirle a la camarera la cuenta.

We need to ask the waitress for the bill.

La camarera está ocupada en este momento.

The waitress is busy right now.

Quiero ser camarera en ese restaurante.

I want to be a waitress in that restaurant.

La camarera preguntó qué queríamos beber.

The waitress asked what we wanted to drink.

Siempre doy una buena propina a la camarera.

I always give a good tip to the waitress.

Hay una nueva camarera en el turno de noche.

There's a new waitress on the night shift.

La camarera fue muy amable y servicial.

The waitress was very kind and helpful.

使い方

Usage Notes: 'camarera'

'Camarera' refers specifically to a female server in a restaurant or bar. It's the feminine form of 'camarero' (waiter).

  • It's a very common and practical word to know when dining out in a Spanish-speaking country.
  • You can use it when you need to call a waitress over, for example: "Disculpe, camarera." (Excuse me, waitress.)
  • It can also be used to describe someone's profession: "Mi hermana es camarera." (My sister is a waitress.)

よくある間違い

Common Mistakes with 'camarera'

  • Confusing with 'mesera': While 'mesera' (also waitress) is understood in many places, 'camarera' is more universally recognized across Spain and Latin America. It's a safer bet to use 'camarera' when in doubt.
  • Using it for a male server: Remember, 'camarera' is strictly for female servers. For a male server, use 'camarero'. Using 'camarera' for a male would be grammatically incorrect and could cause confusion.
  • Overusing the direct address: While you can say "Disculpe, camarera," it's often more polite to use a general polite phrase like "Disculpe" or "Perdón" to get someone's attention, especially if you don't know their gender.

よくある質問

10 問

Camarera means 'waitress' in English. It refers to a female server in a restaurant or bar.

You can say:

  • 'La camarera nos trajo la comida.' (The waitress brought us the food.)
  • 'Ella es una buena camarera.' (She is a good waitress.)

No, 'camarera' is specifically for a female server. For a male server, you would use 'camarero'.

Both 'camarera' and 'mesera' mean 'waitress'. 'Camarera' is more common in Spain, while 'mesera' is more common in Latin America.

It's pronounced 'kah-mah-REH-rah'. The stress is on the third syllable.

If you don't know, or want to be general, you can use 'servidor' (server) or just say 'la persona que atiende' (the person who serves).

It's typically used for servers in restaurants, cafes, and bars.

The plural is 'camareras'. For example, 'Las camareras son amables.' (The waitresses are kind.)

Yes, 'camarero' (waiter), 'camarería' (waitstaff/service in a restaurant), and 'cámara' (chamber/room, though not directly related in meaning, it shares the root).

Yes, 'camarera' is a standard and appropriate term in both formal and informal settings when referring to a waitress.

自分をテスト 30 問

multiple choice A1

Which word means 'waitress' in Spanish?

正解! おしい! 正解: camarera

'Camarera' is the feminine form for a server in a restaurant or bar.

multiple choice A1

My sister works as a ______ in a big restaurant. (Mi hermana trabaja como ______ en un restaurante grande.)

正解! おしい! 正解: camarera

Since 'hermana' (sister) is feminine, we use the feminine form 'camarera'.

multiple choice A1

If you want to order food, you should call the ______.

正解! おしい! 正解: camarera

In many contexts, 'camarera' is used to refer to the person serving you at a restaurant.

true false A1

The word 'camarera' refers to a male server.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Camarera' is the feminine form. The male form is 'camarero'.

true false A1

A 'camarera' works in a school.

正解! おしい! 正解: 間違い

A 'camarera' works in a restaurant or bar, not a school.

true false A1

You can say 'La camarera trae la comida.' (The waitress brings the food.)

正解! おしい! 正解: 正しい

This is a correct use of 'camarera' in a sentence.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: La camarera es amable.

This sentence means 'The waitress is kind.' 'La' is the feminine definite article, 'camarera' is waitress, 'es' means 'is', and 'amable' means kind.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ella trabaja en un restaurante.

This sentence means 'She works in a restaurant.' 'Ella' is 'she', 'trabaja' means 'works', 'en' means 'in', 'un' is the masculine indefinite article, and 'restaurante' means 'restaurant'.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Necesito llamar a la camarera.

This sentence means 'I need to call the waitress.' 'Necesito' means 'I need', 'llamar' means 'to call', 'a' is a personal 'a' (used before a person when they are the direct object), and 'la camarera' means 'the waitress'.

multiple choice B1

Choose the correct sentence: The waitress brought us the bill.

正解! おしい! 正解: La camarera nos trajo la cuenta.

In Spanish, the indirect object pronoun 'nos' (us) comes before the conjugated verb 'trajo' (brought). 'La camarera' is the feminine noun for waitress.

multiple choice B1

Which of these would a waitress typically ask?

正解! おしい! 正解: ¿Qué le gustaría pedir?

This phrase means 'What would you like to order?' which is a common question a waitress asks.

multiple choice B1

Complete the sentence: La _______ fue muy amable y nos recomendó un plato delicioso.

正解! おしい! 正解: camarera

The sentence indicates a female person ('muy amable' and 'recomendó') who works in a service role related to food, making 'camarera' (waitress) the best fit.

true false B1

If you want to call a waitress in a restaurant, you should say '¡Oiga, camarero!'

正解! おしい! 正解: 間違い

While 'Oiga' is acceptable, 'camarero' is masculine. If you are addressing a female waitress, you should say 'camarera' or use 'Señorita'/'Señora' for politeness.

true false B1

The word 'camarera' can refer to a male server in a restaurant.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, 'camarera' is specifically the feminine form for a waitress. The masculine form is 'camarero'.

true false B1

It's common for a 'camarera' to take your order in a café.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, a 'camarera' (waitress) typically takes orders in a café or restaurant.

fill blank C1

En la cumbre internacional, la delegada se comportó con tal aplomo que incluso el orador principal le pidió un ___ de cómo mantener la calma bajo presión.

正解! おしい! 正解: consejo

The context implies the delegate's composure led to a request for guidance or advice. 'Consejo' (advice) fits perfectly here.

fill blank C1

La novela, con su prosa intrincada y sus personajes multifacéticos, ofrecía una visión ___ de la sociedad de la posguerra, desafiando las percepciones convencionales.

正解! おしい! 正解: profunda

The description of the novel's intricate prose and multifaceted characters suggests a 'deep' or insightful view. 'Profunda' (deep) is the best fit.

fill blank C1

A pesar de la copiosa lluvia, los excursionistas demostraron una resiliencia ___ al continuar su ascenso, imperturbables ante las inclemencias del tiempo.

正解! おしい! 正解: inquebrantable

The sentence emphasizes the hikers' unwavering determination despite heavy rain. 'Inquebrantable' (unbreakable, unwavering) accurately describes their resilience.

fill blank C1

La restauración del antiguo manuscrito requirió una meticulosidad extrema, pues cualquier error podría haber sido ___ para la integridad del documento histórico.

正解! おしい! 正解: catastrófico

Given the extreme meticulousness required, any error would likely have devastating consequences for the manuscript's integrity. 'Catastrófico' (catastrophic) is the most suitable word.

fill blank C1

El orador, con su elocuencia y su dominio del tema, logró ___ a la audiencia desde el primer momento, cautivándolos con cada palabra.

正解! おしい! 正解: cautivar

The speaker's eloquence and mastery captivated the audience from the start. 'Cautivar' (to captivate) directly reflects this.

fill blank C1

La decisión de la junta, aunque impopular en un principio, resultó ser ___ a largo plazo, ya que sentó las bases para un crecimiento sostenido.

正解! おしい! 正解: beneficiosa

The decision, despite initial unpopularity, led to sustained growth, indicating it was 'beneficial' in the long run. 'Beneficiosa' (beneficial) is the correct choice.

writing C1

Imagine you are writing a review for a high-end restaurant. Describe the exceptional service provided by a 'camarera', focusing on her professionalism, attentiveness, and ability to anticipate customer needs. Use sophisticated vocabulary to convey a luxurious dining experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La camarera demostró un profesionalismo impecable, anticipando cada una de nuestras necesidades con una discreción admirable. Su atención al detalle y su elegancia al servir transformaron la cena en una experiencia culinaria verdaderamente excepcional.

正解! おしい! 正解:
writing C1

You are a manager training new staff at a prestigious hotel restaurant. Write a paragraph outlining the key qualities and responsibilities of an exemplary 'camarera' in such an establishment. Emphasize advanced customer service skills, conflict resolution, and teamwork.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Una camarera ejemplar en nuestro restaurante debe poseer habilidades de servicio al cliente excepcionales, siendo proactiva y discreta en todo momento. Su capacidad para la resolución de conflictos y su compromiso con el trabajo en equipo son fundamentales para mantener nuestros altos estándares de servicio. La eficiencia y la atención al detalle son imperativas.

正解! おしい! 正解:
writing C1

You are a character in a novel reflecting on a past experience at a bustling café. Describe the chaotic yet charming atmosphere and how a particularly resourceful 'camarera' managed to keep everything running smoothly despite the overwhelming demands. Focus on her quick thinking and resilience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El café era un torbellino bullicioso, un caos controlado, y en medio de todo, una camarera ingeniosa demostró una resiliencia asombrosa. Su agilidad mental y su capacidad para mantenerse organizada bajo presión eran dignas de admiración, manejando cada mesa con una eficiencia que desafiaba el frenesí del lugar.

正解! おしい! 正解:
reading C1

¿Cuál de las siguientes afirmaciones describe mejor el rol de una camarera en un restaurante de alta cocina, según el pasaje?

Read this passage:

En un distinguido restaurante de alta cocina, la camarera no es simplemente una persona que sirve comida; es una pieza fundamental en la orquestación de una experiencia gastronómica inigualable. Su rol trasciende la mera entrega de platos; implica una lectura sutil de las expectativas del cliente, una anticipación silenciosa de sus deseos y una ejecución impecable que realza cada momento. Desde la recomendación de maridajes hasta la gestión discreta de cualquier imprevisto, su presencia es sinónimo de maestría y dedicación. Se espera que una camarera de este calibre domine no solo el menú y la carta de vinos, sino también el arte de la conversación elegante y el protocolo social.

¿Cuál de las siguientes afirmaciones describe mejor el rol de una camarera en un restaurante de alta cocina, según el pasaje?

正解! おしい! 正解: Es una figura activa que orquesta una experiencia gastronómica completa, anticipando deseos y dominando el protocolo.

El pasaje enfatiza que el rol de la camarera 'trasciende la mera entrega de platos' y que 'implica una lectura sutil de las expectativas del cliente, una anticipación silenciosa de sus deseos y una ejecución impecable'. También menciona que 'su presencia es sinónimo de maestría y dedicación' y que debe 'dominar el arte de la conversación elegante y el protocolo social', lo que confirma que su rol es mucho más que simplemente servir comida.

正解! おしい! 正解: Es una figura activa que orquesta una experiencia gastronómica completa, anticipando deseos y dominando el protocolo.

El pasaje enfatiza que el rol de la camarera 'trasciende la mera entrega de platos' y que 'implica una lectura sutil de las expectativas del cliente, una anticipación silenciosa de sus deseos y una ejecución impecable'. También menciona que 'su presencia es sinónimo de maestría y dedicación' y que debe 'dominar el arte de la conversación elegante y el protocolo social', lo que confirma que su rol es mucho más que simplemente servir comida.

reading C1

¿Qué aspecto de la capacitación de una camarera de cinco estrellas NO se menciona como una habilidad o requisito en el pasaje?

Read this passage:

La capacitación de una camarera para un establecimiento de cinco estrellas es un proceso riguroso que abarca desde la etiqueta en la mesa hasta la psicología del cliente. Se les enseña a descifrar señales no verbales, a ofrecer recomendaciones personalizadas sin ser intrusivas y a manejar situaciones delicadas con una diplomacia excepcional. La memoria para recordar preferencias de clientes habituales y la capacidad de adaptarse a diferentes culturas son habilidades altamente valoradas. Además, la fluidez en varios idiomas y un conocimiento profundo de la gastronomía son a menudo requisitos indispensables. El objetivo es que cada interacción sea una demostración de servicio impecable y personalizado.

¿Qué aspecto de la capacitación de una camarera de cinco estrellas NO se menciona como una habilidad o requisito en el pasaje?

正解! おしい! 正解: La capacidad de resolver problemas técnicos con el equipo de cocina.

El pasaje menciona fluidez en idiomas, memoria para preferencias y descifrar señales no verbales. No se hace mención de la resolución de problemas técnicos de cocina.

正解! おしい! 正解: La capacidad de resolver problemas técnicos con el equipo de cocina.

El pasaje menciona fluidez en idiomas, memoria para preferencias y descifrar señales no verbales. No se hace mención de la resolución de problemas técnicos de cocina.

reading C1

Según el coloquio, ¿cuál es el impacto principal de la tecnología en el futuro rol de la camarera?

Read this passage:

En un reciente coloquio sobre la evolución del servicio en la restauración, se debatió ampliamente sobre el impacto de la tecnología en el papel de la camarera. Mientras algunos argumentan que las aplicaciones de pedidos y los robots de servicio podrían despersonalizar la experiencia, otros sostienen que liberan a la camarera de tareas rutinarias, permitiéndole enfocarse en interacciones más significativas y en ofrecer un servicio de valor añadido. La conclusión general fue que la 'camarera del futuro' será una profesional altamente cualificada, cuya empatía, juicio crítico y habilidades interpersonales serán aún más cruciales que nunca, adaptándose e integrando la tecnología en su labor, pero nunca siendo reemplazada por ella en el ámbito de la conexión humana.

Según el coloquio, ¿cuál es el impacto principal de la tecnología en el futuro rol de la camarera?

正解! おしい! 正解: La tecnología liberará a las camareras de tareas rutinarias, permitiéndoles enfocarse en la conexión humana y el valor añadido.

El pasaje indica que la tecnología 'liberan a la camarera de tareas rutinarias, permitiéndole enfocarse en interacciones más significativas y en ofrecer un servicio de valor añadido', y que sus habilidades interpersonales serán 'aún más cruciales'.

正解! おしい! 正解: La tecnología liberará a las camareras de tareas rutinarias, permitiéndoles enfocarse en la conexión humana y el valor añadido.

El pasaje indica que la tecnología 'liberan a la camarera de tareas rutinarias, permitiéndole enfocarse en interacciones más significativas y en ofrecer un servicio de valor añadido', y que sus habilidades interpersonales serán 'aún más cruciales'.

/ 30 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!