B1 sustantivo / verbo ニュートラル #32 よく出る 2分で読める

llama

/ˈʎama/

The word 'llama' acts as a noun for a South American animal or fire, and as a verb for calling or naming.

30秒でわかる単語

  • Refers to the Andean pack animal.
  • Describes the visible part of a fire.
  • Is the third-person singular conjugation of 'llamar'.

Panorama general

La palabra 'llama' es un ejemplo fascinante de homonimia en español. Su significado cambia drásticamente dependiendo del contexto, ya sea que nos refiramos a un animal, a un fenómeno físico o a una acción verbal.

Patrones de uso

Como sustantivo, 'llama' (el animal) es un término común en países andinos. Como fenómeno físico, se usa para describir el fuego. Como verbo, es una de las formas más frecuentes del español, derivada de 'llamar' (to call/name). Es esencial identificar el artículo o el contexto verbal para distinguir su función.

Contextos comunes

En el ámbito cotidiano, usamos 'llama' para preguntar por alguien ('¿Él llama a menudo?') o para describir el fuego de una estufa o vela. En contextos geográficos o de naturaleza, se refiere invariablemente al animal. Es un término versátil que requiere atención a la estructura de la oración.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'fuego' (que es el proceso general), la 'llama' es la parte visible y brillante de ese proceso. A diferencia de 'llamar' (verbo en infinitivo), 'llama' es una forma finita que requiere un sujeto tácito o explícito.

例文

1

La llama es un animal muy resistente.

everyday

The llama is a very resistant animal.

2

El profesor llama a los alumnos por su nombre.

formal

The teacher calls the students by their name.

3

¡Cuidado, la llama te puede quemar!

informal

Careful, the flame can burn you!

4

La llama olímpica recorre el país.

academic

The Olympic flame travels through the country.

よく使う組み合わせ

encender una llama to light a flame
llama olímpica Olympic flame
la llama andina the Andean llama

よく使うフレーズ

hacer una llamada

to make a call

llamar la atención

to draw attention

mantener la llama viva

to keep the flame alive

よく混同される語

llama vs llamar

Llamar is the infinitive verb form (to call), whereas llama is the conjugated form.

llama vs fuego

Fuego refers to the fire as a whole, while llama refers specifically to the visible tongue of flame.

文法パターン

La llama (artículo + sustantivo) Él/Ella llama (sujeto + verbo) Llama a alguien (verbo + objeto directo)

How to Use It

📝

使い方のコツ

The word is neutral in register when referring to the animal or the verb. When referring to 'flame', it is standard in both formal and informal speech. Always check for the subject to avoid confusion between the noun and verb meanings.


⚠️

よくある間違い

Students often confuse the animal with the verb. Remember that if it's an action, look for the subject. If it's an object or animal, look for the article.

Tips

💡

Context is your best friend

Always look for the article 'la' or a subject pronoun to determine if it is a noun or a verb. Context clues like 'fuego' or 'teléfono' will clarify the intended meaning.

⚠️

Don't confuse with other languages

In English, 'llama' only refers to the animal. In Spanish, the triple meaning can be confusing for beginners, so practice distinguishing them in sentences.

🌍

Andean cultural icon

The llama is a symbol of the Andes. It is not just an animal but a vital part of the history and economy of countries like Peru and Bolivia.

📖

語源

The animal name comes from the Quechua word 'llama'. The verb comes from the Latin 'clamare', meaning to cry out or shout.

🌍

文化的な背景

The llama is a cultural icon in South America, representing the resilience of Andean people. The term is also used in sports to represent the 'Olympic flame'.

🧠

覚え方のコツ

Think of a llama (animal) standing next to a fire (llama) while calling (llama) someone on the phone. All three meanings in one image!

よくある質問

4 問

Debes fijarte en el contexto de la oración. Si el sujeto es una persona o entidad, es el verbo; si aparece con un artículo o en un contexto de naturaleza, es el animal.

Como animal, es un sustantivo femenino ('la llama'). Como fenómeno de fuego, también es femenino ('la llama del fuego').

Significa realizar una llamada telefónica, gritar a alguien o asignar un nombre a algo. 'Llama' es simplemente la conjugación para él, ella o usted.

Sí, el plural es 'llamas'. Se aplica tanto para varios animales como para varias lenguas de fuego.

自分をテスト

fill blank

Completa con la forma correcta.

La ___ de la vela es muy pequeña.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: llama

Se refiere al fenómeno físico en singular.

multiple choice

Identifica el significado.

¿Qué significa 'Ella llama a su madre'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: She calls her mother

Aquí 'llama' funciona como el verbo llamar.

sentence building

Ordena la oración.

llama / la / montaña / en / vive / la

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: La llama vive en la montaña

Sujeto + verbo + complemento.

🎉 スコア: /3

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!