monitorear
To observe and check the progress or quality of something over a period of time.
Monitorear means to keep a systematic watch over a process to ensure it stays on track.
30秒でわかる単語
- To track progress or data over time.
- Commonly used in tech, health, and business.
- Implies systematic and continuous observation.
Summary
Monitorear means to keep a systematic watch over a process to ensure it stays on track.
- To track progress or data over time.
- Commonly used in tech, health, and business.
- Implies systematic and continuous observation.
Use it for data and systems
It is best used when talking about digital systems, medical metrics, or business KPIs. It sounds more professional than 'mirar' or 'ver'.
Avoid overuse with people
Be careful when using it for people, as it can imply a lack of trust or a robotic approach. Use 'supervisar' for human resource management.
Regional variations in usage
While understood everywhere, it is extremely common in Latin American business environments. In Spain, 'controlar' or 'hacer un seguimiento' are sometimes preferred.
例文
4 / 4Debemos monitorear los resultados de la campaña.
We must monitor the campaign results.
El sistema monitorea automáticamente la temperatura.
The system automatically monitors the temperature.
Estoy monitoreando mi progreso en el gimnasio.
I am monitoring my progress at the gym.
Es necesario monitorear los efectos del cambio climático.
It is necessary to monitor the effects of climate change.
語族
覚え方のコツ
Think of a 'monitor' (screen) showing data; you are 'monitoreando' (watching) that screen. It is a visual process of checking information.
Overview
El verbo 'monitorear' proviene del inglés 'to monitor'. Aunque en español existen alternativas más tradicionales como 'supervisar' o 'vigilar', 'monitorear' se ha consolidado en el uso cotidiano y profesional, especialmente en ámbitos donde la tecnología y el análisis de datos tienen un papel central. Su esencia radica en el seguimiento constante y metódico de una variable o actividad.
Usage Patterns
Se utiliza principalmente como un verbo transitivo. Requiere un objeto directo que represente aquello que está siendo observado. Por ejemplo: 'monitorear el tráfico', 'monitorear los signos vitales' o 'monitorear el rendimiento'. Gramaticalmente, es un verbo regular de la primera conjugación (-ar), lo que facilita su declinación en todos los tiempos verbales.
Common Contexts
Es omnipresente en el mundo corporativo (monitorear indicadores de ventas), en la tecnología (monitorear servidores o redes), en la medicina (monitorear la presión arterial del paciente) y en la gestión ambiental (monitorear los niveles de contaminación). También se usa en contextos de seguridad, donde el monitoreo de cámaras es una tarea estándar.
Similar Words comparison
A diferencia de 'vigilar', que tiene una connotación más enfocada en la seguridad o protección contra amenazas, 'monitorear' es más técnico y neutral, enfocándose en la recolección de datos o el seguimiento de procesos. 'Supervisar' implica una autoridad jerárquica sobre personas o tareas, mientras que 'monitorear' puede realizarse sobre sistemas inanimados sin que exista una relación de mando.
使い方のコツ
The word is widely used in professional and technical settings. It is considered a neutral to formal term. Avoid using it in very casual or emotional contexts where it might sound clinical.
よくある間違い
Some learners confuse 'monitorear' with 'monitor', thinking the verb is 'monitorear'. Others use it as a noun instead of 'monitoreo'. Remember that it is a regular verb ending in -ar.
覚え方のコツ
Think of a 'monitor' (screen) showing data; you are 'monitoreando' (watching) that screen. It is a visual process of checking information.
語源
Derived from the English word 'monitor', which comes from the Latin 'monere' (to warn or instruct). It entered Spanish primarily through the influence of technology and business management terminology.
文化的な背景
In the digital age, this word has grown significantly in usage due to the rise of data analytics and software tools. It reflects the modern focus on metrics and performance.
例文
Debemos monitorear los resultados de la campaña.
everydayWe must monitor the campaign results.
El sistema monitorea automáticamente la temperatura.
formalThe system automatically monitors the temperature.
Estoy monitoreando mi progreso en el gimnasio.
informalI am monitoring my progress at the gym.
Es necesario monitorear los efectos del cambio climático.
academicIt is necessary to monitor the effects of climate change.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
hacer un monitoreo
to conduct a monitoring
monitoreo constante
constant monitoring
bajo monitoreo
under monitoring
よく混同される語
Vigilar implies guarding or watching for danger, whereas monitorear is about tracking data or status.
Supervisar usually involves managing or overseeing the work of other people, while monitorear is more focused on systems and metrics.
文法パターン
Use it for data and systems
It is best used when talking about digital systems, medical metrics, or business KPIs. It sounds more professional than 'mirar' or 'ver'.
Avoid overuse with people
Be careful when using it for people, as it can imply a lack of trust or a robotic approach. Use 'supervisar' for human resource management.
Regional variations in usage
While understood everywhere, it is extremely common in Latin American business environments. In Spain, 'controlar' or 'hacer un seguimiento' are sometimes preferred.
自分をテスト
Completa la oración con la forma correcta del verbo.
El equipo de IT debe ___ el servidor durante toda la noche.
Se necesita el infinitivo después del verbo modal 'debe'.
Elige el sinónimo más adecuado según el contexto.
El médico decidió ___ la presión arterial del paciente.
Monitorear es la acción lógica para medir signos vitales.
Ordena las palabras para formar una frase correcta.
el / monitorear / estamos / mercado / nuevo
La estructura correcta usa el presente continuo 'estamos monitoreando'.
スコア: /3
よくある質問
4 問Sí, aunque algunos puristas prefieren 'supervisar' o 'controlar', 'monitorear' es aceptado por la RAE y es ampliamente utilizado en todo el mundo hispanohablante, especialmente en contextos técnicos.
Vigilar suele implicar una intención de proteger o detectar peligros, mientras que monitorear es un proceso más analítico y enfocado en la recolección de información o el estado de un sistema.
Sí, se utiliza mucho en medicina para referirse al seguimiento de la salud de un paciente. En otros contextos, puede sonar un poco impersonal si se refiere a supervisar el trabajo de alguien.
El sustantivo correspondiente es 'monitoreo', que se refiere a la acción y efecto de monitorear algo.
関連語彙
healthの関連語
abdomen
B1The part of the body of a vertebrate containing the digestive organs.
accidentarse
B1To have an accident.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1In addition to.
adicción
B1The fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
adicto
B1Physically and mentally dependent on a particular substance.
adicto/a
B1Physically or psychologically dependent on a particular substance or activity.
adolorido
B1Feeling pain or soreness.
afección
B1A medical condition, ailment, or affection.
afectivo
B1affective; emotional