pausa
pausa 30秒で
- Pausa is a feminine noun meaning 'pause' or 'break'.
- Commonly used with verbs like 'hacer', 'tomar', and 'poner'.
- Essential for tech (pause button) and social (coffee break) contexts.
- Differs from 'descanso' which focuses more on physical rest.
The Spanish word pausa is a versatile feminine noun that translates most directly to 'pause' or 'break' in English. At its core, it represents a temporary cessation of an action, a sound, or a process. Unlike a permanent stop, a pausa implies that whatever has stopped will eventually resume. This concept is fundamental in human communication, music, technology, and work-life balance. In the context of Spanish conversation, the word is used to describe those brief moments of silence that give rhythm to our speech or the intervals we take during a busy day to recharge our energy. It is a word that carries a sense of intentionality; you don't just stop by accident, you often 'hacer una pausa' (make a pause) for a specific reason, such as to think, to breathe, or to allow someone else to speak. This intentionality makes it a key term for learners to understand, as it appears in everything from technical manuals for electronic devices to deep philosophical discussions about the pace of modern life.
- Daily Life Usage
- In everyday life, 'pausa' is the standard term for a coffee break or a short rest during a task. It is frequently heard in offices and schools.
- Digital Context
- When using a video or music player, the 'pause' button is always labeled as 'pausa' in Spanish-language interfaces.
El orador hizo una pausa dramática antes de anunciar al ganador.
Beyond these common uses, 'pausa' is also a technical term in linguistics and music. In linguistics, it refers to the silence between phonological phrases, which helps listeners decode the meaning of a sentence. In music, a 'pausa' is a rest, a specific period of silence that is just as important as the notes themselves for creating melody and rhythm. This duality—being both a common everyday word and a precise technical term—gives 'pausa' a unique position in the Spanish lexicon. For a learner, mastering this word means being able to navigate digital menus, participate in workplace culture, and understand the nuances of spoken rhythm. It is often paired with verbs like 'hacer', 'tomar', or 'poner', creating functional phrases that are used dozens of times a day. Whether you are asking for a moment to think in a Spanish class or looking for the pause button on a Netflix show, 'pausa' is the word you will reach for.
Pon el video en pausa, por favor; el teléfono está sonando.
- Linguistic Importance
- A 'pausa' can change the meaning of a sentence. For example, 'No, queremos ir' vs 'No queremos ir'—the pause after 'no' is vital for clarity.
Furthermore, the word is deeply embedded in the cultural concept of time management in Spanish-speaking countries. While the 'siesta' is a long break, a 'pausa para el café' is a shorter, social interval that is highly valued in the Spanish workplace. It isn't just about stopping work; it's about connecting with colleagues. This social dimension of the 'pausa' is something English speakers should be aware of. When someone suggests 'hagamos una pausa', they might be inviting you to a social interaction as much as a rest period. In summary, 'pausa' is more than just a stop; it is a rhythmic element of life, technology, and language that allows for transition, reflection, and connection.
Durante la pausa publicitaria, aproveché para ir a la cocina.
La música tiene una pausa de cuatro tiempos en este compás.
- The 'Sin Pausa' Concept
- The phrase 'sin pausa' means 'without stopping' or 'relentlessly', often used to describe hard work or a continuous process.
Trabajamos sin pausa para terminar el proyecto a tiempo.
Using pausa correctly requires understanding its role as a feminine noun and the specific verbs it typically pairs with. In Spanish, we don't just 'pause'; we 'make a pause' (hacer una pausa), 'take a pause' (tomar una pausa), or 'put something in pause' (poner en pausa). This distinction is crucial for English speakers who might be tempted to use 'pausa' as a verb. While the verb 'pausar' does exist, it is much less common than the noun-based phrases in everyday conversation. For example, if you want to tell someone to wait a second during a meeting, you might say, 'Hagamos una breve pausa para reflexionar'. Here, 'pausa' acts as the object of the verb 'hacer', and the adjective 'breve' (brief) provides additional detail about the duration. This structure is very common in formal and semi-formal settings.
- With 'Hacer'
- 'Hacer una pausa' is the most common way to say 'to take a break' or 'to pause' in an active sense.
- With 'Poner'
- 'Poner en pausa' is specifically used for technology, like pausing a movie or a video game.
Después de dos horas de estudio, decidí hacer una pausa de diez minutos.
Another important grammatical aspect is the use of 'pausa' with prepositions. 'Sin pausa' is a very common adverbial phrase meaning 'without stopping'. You might say 'Llovió sin pausa durante toda la noche' (It rained without stopping all night). Notice how 'pausa' here defines the continuity of the action. Conversely, 'con pausa' suggests a slow, deliberate pace. 'Hablaba con pausa, eligiendo cada palabra con cuidado' (He spoke with pauses, choosing each word carefully). In this case, 'pausa' helps describe the manner in which the action of speaking is performed. For intermediate and advanced learners, using these prepositional phrases adds a layer of sophistication to their Spanish, allowing them to describe the flow of time and action more precisely.
La película se interrumpió por una larga pausa comercial.
In more abstract or literary contexts, 'pausa' can be modified by a wide range of adjectives to convey emotion or atmosphere. A 'pausa incómoda' (awkward silence) is a phrase every learner should know, as it describes a universal social experience. Similarly, a 'pausa necesaria' (necessary break) emphasizes the importance of rest. The word can also be used in the plural—'pausas'—to describe a rhythmic pattern: 'Haces demasiadas pausas cuando lees en voz alta' (You make too many pauses when you read aloud). By varying the adjectives and verbs used with 'pausa', you can transition from simple technological commands to nuanced descriptions of social dynamics and personal habits. This flexibility is what makes 'pausa' such a valuable addition to your Spanish vocabulary at the A2 level and beyond.
- In Writing
- Use 'pausa' to describe transitions in a story, such as 'Tras una breve pausa, continuó su relato'.
Hubo una pausa incómoda cuando nadie supo qué responder.
El director pidió una pausa en el rodaje para ajustar la iluminación.
- Common Adjectives
- 'Pausa breve' (brief), 'pausa larga' (long), 'pausa eterna' (eternal/very long), 'pausa obligatoria' (mandatory).
Es vital tomar una pausa mental cada hora de trabajo intenso.
If you spend any time in a Spanish-speaking environment, you will encounter the word pausa in a multitude of settings. In the modern digital world, it is perhaps most ubiquitous on screens. Whether you are watching a video on YouTube, a movie on Netflix, or listening to a podcast on Spotify, the button that stops the playback is always the 'pausa' button. You might hear a friend say, 'Ponle pausa un momento, voy al baño' (Pause it for a second, I'm going to the bathroom). This technological usage is universal across the Spanish-speaking world and is one of the first contexts where a beginner will feel comfortable using the word. It's a clear, functional term that bridges the gap between digital interface language and spoken Spanish.
- In the Media
- Radio announcers and TV presenters often say 'Volvemos después de una breve pausa' before going to commercials.
- In the Office
- Colleagues will invite each other for a 'pausa café', which is the equivalent of a coffee break.
La radio anunció una pausa para las noticias locales.
In professional and academic environments, 'pausa' is used to structure time. During a long lecture or a marathon meeting, the person in charge might announce, 'Haremos una pausa de quince minutos a las once' (We will take a fifteen-minute break at eleven). In these contexts, 'pausa' is synonymous with a scheduled rest period. It is also used in the world of sports, particularly in games like basketball or handball, where a coach might call a 'tiempo muerto' (time out), but the general stoppage of play can be referred to as a 'pausa en el juego'. In the news, you might hear about a 'pausa en las hostilidades' (a pause in hostilities) or a 'pausa en las negociaciones' (a pause in negotiations), indicating a temporary truce or a break in diplomatic efforts. These varied contexts show that 'pausa' is a word that scales from the most mundane tasks to high-stakes international diplomacy.
El entrenador pidió una pausa para reorganizar la defensa.
Furthermore, you will hear 'pausa' used in the arts. Musicians use it to talk about 'pausas' in a score, and actors talk about the importance of 'la pausa' for comedic timing or dramatic effect. If you attend a theater performance in a Spanish-speaking country, the program might list a 'pausa' or 'intermedio' between acts. In social settings, 'pausa' is the word people use when they need to stop a conversation to handle something else: 'Hagamos una pausa, tengo que contestar este mensaje'. This breadth of usage—from the technical to the artistic, and from the professional to the social—makes 'pausa' an essential word for anyone looking to truly integrate into a Spanish-speaking community. It is a word that helps you manage your time, your interactions, and your consumption of media effectively.
- In Music
- A 'pausa de negra' is a quarter-note rest, showing how specific the term can be in professional fields.
El pianista respetó cada pausa de la partitura a la perfección.
Necesito una pausa de Instagram por mi salud mental.
- In Public Transport
- Sometimes used to describe a temporary stop in service, though 'interrupción' is more common for problems.
El metro hizo una pausa técnica entre las dos estaciones.
One of the most frequent mistakes English speakers make with pausa is attempting to use it as a verb. In English, 'pause' is both a noun and a verb ('I will pause the video'). In Spanish, while the verb pausar exists, it is much more natural and common to use the noun with a support verb like hacer or poner. Saying 'Yo pauso el video' sounds slightly robotic or overly technical; 'Pongo el video en pausa' is the native way to express this. Another common error is confusing 'pausa' with 'descanso' or 'recreo'. While all three involve stopping an activity, they have different nuances. A 'descanso' is specifically for physical or mental rest (like a nap or a lunch break), while 'pausa' is a more general term for any temporary stop. 'Recreo' is almost exclusively used for school recess. Using 'recreo' to describe a break in a business meeting would be quite confusing!
- Pausa vs. Descanso
- 'Pausa' is a stop in action; 'descanso' is the act of resting. You can have a 'pausa' without 'descanso' (e.g., stopping to wait for someone).
- Pausa vs. Interrupción
- 'Pausa' is usually intentional or rhythmic; 'interrupción' is often accidental or unwanted.
Incorrecto: Voy a pausar mi trabajo para comer. Correcto: Voy a hacer una pausa en mi trabajo para comer.
Gender agreement is another area where learners trip up. Since 'pausa' ends in '-a', it is feminine, but some students mistakenly treat it as masculine because they associate it with other 'technical' words. Always remember: la pausa, una pausa. Additionally, learners often struggle with the preposition 'en' vs 'de'. When talking about technology, we say 'en pausa' (in pause), but when talking about a break 'from' something, we use 'de': 'una pausa de diez minutos' or 'una pausa del trabajo'. Misusing these prepositions can make your Spanish sound fragmented. Finally, be careful with the phrase 'sin pausa'. While it means 'without stopping', it shouldn't be confused with 'sin prisa'. 'Sin prisa pero sin pausa' is a famous idiom meaning 'slowly but surely' (literally: without hurry but without stopping). Mixing these up can completely change the advice you're giving someone.
Incorrecto: El video está de pausa. Correcto: El video está en pausa.
Another nuance is the difference between 'pausa' and 'tregua'. A 'tregua' is a 'truce' or 'respite', often used in the context of conflict or a difficult situation (like a 'tregua' from the heat). Using 'pausa' when you mean 'tregua' can diminish the intensity of what you're describing. For example, 'El calor no nos da pausa' is acceptable, but 'El calor no nos da tregua' is much more idiomatic and powerful. Understanding these subtle distinctions helps you move from basic communication to expressive fluency. By paying attention to how 'pausa' interacts with other words and avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and avoid the 'translationese' that often plagues language learners at the A2 and B1 levels.
- False Friend Alert
- 'Pausa' is NOT 'pass' (which is 'pase' or 'paso'). Don't say 'pausa el examen' when you mean 'pasa el examen'.
Incorrecto: La pausa de la clase es a las diez. (If you mean recess). Correcto: El recreo es a las diez.
Trabaja sin pausa pero sin prisa para evitar errores.
To truly master the concept of stopping or breaking in Spanish, it's helpful to compare pausa with its closest synonyms and alternatives. Each word has a specific flavor and context. For instance, descanso is the most common alternative when the goal is rest or recuperation. If you say, 'Necesito un descanso', you are emphasizing your tiredness. If you say, 'Necesito una pausa', you are emphasizing the need to stop the current activity, perhaps to do something else. Another interesting alternative is intermedio, which specifically refers to the intermission in a play, opera, or long movie. Using 'pausa' in a theater might be understood, but 'intermedio' is the correct technical term. Similarly, receso is often used in official or institutional contexts, such as a 'receso parlamentario' (parliamentary recess) or a break in a court hearing.
- Descanso
- Focuses on recovery and relief from fatigue. 'El descanso dominical' (Sunday rest).
- Interrupción
- Focuses on the breaking of continuity, often unexpectedly. 'Interrupción del servicio'.
La obra de teatro tiene un intermedio de quince minutos.
In the realm of linguistics and music, 'pausa' has more technical companions. A silencio in music is a rest, but it can also be used generally to describe the absence of sound. However, 'pausa' implies a duration within a sequence, whereas 'silencio' can be absolute. In poetry, the term cesura is a specific type of pause within a verse. For learners, knowing these distinctions helps in choosing the most precise word for the situation. For example, if you are talking about a computer program that has stopped working, you wouldn't say it's in 'pausa' (which implies it can be resumed by the user); you would say it is bloqueado (frozen) or that there is an interrupción. Understanding that 'pausa' usually implies a controlled, temporary, and resumable state is key to using it correctly versus its alternatives.
El juez declaró un receso hasta la tarde.
There are also regional variations to consider. In some parts of Latin America, corte is used for a commercial break ('corte comercial'), while in Spain, 'pausa publicitaria' is more common. In a school context, while 'recreo' is standard, some might use 'descanso'. Even the word parada can be a synonym in certain contexts, like a 'parada técnica' (technical stop) for a bus or train. However, 'parada' usually implies a physical location where you stop, while 'pausa' is the temporal act of stopping. By exploring these synonyms, you not only learn when to use 'pausa', but you also enrich your overall Spanish vocabulary, allowing you to describe different types of stops and breaks with the same precision as a native speaker. This depth of understanding is what separates an A2 learner from a B1 speaker.
- Parada
- A physical stop (bus stop) or a complete halt in movement.
- Suspensión
- A more formal or permanent stop, like a 'suspensión de pagos' (suspension of payments).
El silencio después de la noticia fue ensordecedor.
Hagamos un alto en el camino para descansar.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'pausa' has remained virtually unchanged in form and meaning for over two thousand years, showing how fundamental the concept of stopping is to human nature.
発音ガイド
- Pronouncing it like 'paws' (English 'pause') without the final 'a'.
- Using a hard 's' like 'house' instead of a softer 'z' sound.
- Stress on the second syllable: pau-SA (incorrect).
- Confusing it with 'pasa' (passes).
- Making the 'au' sound like two separate vowels instead of a diphthong.
難易度
Very easy due to the English cognate 'pause'.
Requires remembering the feminine gender and common support verbs like 'hacer'.
The 'au' diphthong requires some practice for perfect pronunciation.
Easily recognizable in most contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Feminine nouns ending in -a
La pausa (not el pausa).
Verbs of action + noun
Hacer una pausa (not 'pausar' in most cases).
Prepositional phrases with 'en'
Estar en pausa.
Adjective agreement
Una pausa breve (feminine singular).
Preposition 'de' for duration
Una pausa de cinco minutos.
レベル別の例文
Hago una pausa para beber agua.
I take a break to drink water.
Uses 'hacer una pausa' (to take a break).
Pon el video en pausa.
Put the video on pause.
Uses 'poner en pausa' for technology.
Necesito una pausa de cinco minutos.
I need a five-minute break.
'De' indicates the duration.
La pausa es corta.
The break is short.
Feminine agreement: 'la pausa' and 'corta'.
Hacemos una pausa ahora.
We are taking a break now.
Present tense of 'hacer'.
¿Dónde está el botón de pausa?
Where is the pause button?
Compound noun: 'botón de pausa'.
Es una pausa necesaria.
It is a necessary break.
Adjective 'necesaria' follows the noun.
Sin pausa, por favor.
Without a break, please.
'Sin' (without) + noun.
Vamos a hacer una pausa para el café.
We are going to take a coffee break.
Standard phrase 'pausa para el café'.
La pausa publicitaria es muy larga.
The commercial break is very long.
Specific term for TV commercials.
El profesor hizo una pausa antes de explicar.
The teacher paused before explaining.
Past tense 'hizo' (made).
Hubo una pausa incómoda en la cena.
There was an awkward pause at dinner.
'Hubo' (there was) + 'pausa incómoda'.
Toma una pausa si estás cansado.
Take a break if you are tired.
Imperative 'toma' (take).
El juego tiene una pausa automática.
The game has an automatic pause.
Adjective 'automática' agrees with 'pausa'.
Trabajamos sin pausa toda la mañana.
We worked without stopping all morning.
Adverbial phrase 'sin pausa'.
La música tiene una pausa aquí.
The music has a rest here.
Refers to a musical rest.
Avanzamos sin prisa pero sin pausa.
We progress slowly but surely.
Common idiom.
Hizo una pausa dramática para crear suspense.
He made a dramatic pause to create suspense.
Adjective 'dramática' used for effect.
La pausa en las negociaciones fue un error.
The break in negotiations was a mistake.
Abstract usage in a formal context.
Necesito una pausa mental del trabajo.
I need a mental break from work.
Adjective 'mental' specifies the type of break.
Tras una breve pausa, el actor continuó.
After a brief pause, the actor continued.
Prepositional phrase 'tras una breve pausa'.
La lluvia no nos dio ni un momento de pausa.
The rain didn't give us even a moment's break.
Metaphorical use for weather.
Es importante respetar las pausas al leer.
It's important to respect the pauses when reading.
Plural 'pausas' referring to punctuation/rhythm.
Puse mis estudios en pausa por un año.
I put my studies on hold for a year.
Metaphorical use of 'poner en pausa'.
El orador maneja muy bien las pausas.
The speaker handles pauses very well.
Focus on rhetorical skill.
Hubo una pausa técnica en la transmisión.
There was a technical pause in the broadcast.
Professional/technical context.
La pausa del mediodía es sagrada en esta empresa.
The midday break is sacred in this company.
Cultural nuance about work-life balance.
Hablaba con una voz pausada y tranquila.
He spoke with a slow and calm voice.
Derived adjective 'pausada'.
La tregua supuso una pausa en el conflicto.
The truce meant a pause in the conflict.
Comparing 'tregua' and 'pausa'.
Haremos una pausa para almorzar a las dos.
We will take a break for lunch at two.
Future tense 'haremos'.
La película no tiene pausas publicitarias.
The movie has no commercial breaks.
Negative structure with 'pausas'.
Esa pausa fue demasiado larga para mi gusto.
That pause was too long for my liking.
Subjective evaluation of a pause.
La pausa versal es fundamental en la métrica.
The line-end pause is fundamental in metrics.
Highly technical literary term.
No podemos permitir una pausa en el desarrollo.
We cannot allow a pause in development.
Formal/political context.
La pausa permitía al público asimilar la idea.
The pause allowed the audience to assimilate the idea.
Psychological/rhetorical effect.
Su vida parecía estar en una pausa constante.
His life seemed to be in a constant state of pause.
Philosophical/abstract usage.
El decreto impone una pausa en las ejecuciones.
The decree imposes a stay on executions.
Formal legal context.
La música de Bach utiliza las pausas con maestría.
Bach's music uses rests with mastery.
Artistic critique.
Se produjo una pausa tensa tras la acusación.
A tense pause occurred after the accusation.
Verb 'producirse' + 'pausa tensa'.
La pausa fonética varía según el dialecto.
The phonetic pause varies according to the dialect.
Linguistic technicality.
La dialéctica exige una pausa para la síntesis.
Dialectics requires a pause for synthesis.
Philosophical/academic context.
La pausa no es ausencia, sino presencia de silencio.
The pause is not absence, but the presence of silence.
Existential/metaphysical definition.
El autor juega con la pausa para subvertir el ritmo.
The author plays with the pause to subvert the rhythm.
Advanced literary analysis.
Se requiere una pausa procesal para revisar las pruebas.
A procedural stay is required to review the evidence.
Highly specialized legal jargon.
La pausa respiratoria es un signo clínico grave.
Respiratory pause is a serious clinical sign.
Medical technicality (apnea).
En la oratoria clásica, la pausa era una herramienta política.
In classical oratory, the pause was a political tool.
Historical/rhetorical context.
La pausa entre actos permite la transmutación del escenario.
The pause between acts allows for the stage's transmutation.
Elevated vocabulary ('transmutación').
El devenir histórico no admite pausas arbitrarias.
Historical becoming does not admit arbitrary pauses.
High-level historiography.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A pause used for effect in speech or acting.
Hizo una pausa dramática antes de la revelación.
— To give someone a break or a rest.
Dame una pausa, he estado trabajando todo el día.
よく混同される語
From 'pasar' (to pass/happen). 'Pausa' has a 'u'.
From 'posar' (to pose). Different vowel sound.
Not a Spanish word, but a common misspelling by Portuguese speakers.
慣用句と表現
— To do something steadily and consistently without rushing but without stopping.
Estudio español sin prisa pero sin pausa.
informal/neutral— To be relentless or continuous; to not allow any rest.
El trabajo no me da pausa últimamente.
neutral— To stop everything in one's life to focus on something else.
Puso su vida en pausa para cuidar a su madre.
metaphorical— A common alternative to 'hacer una pausa', specifically while traveling or in a long project.
Hagamos un alto en el camino para comer algo.
neutral— To request a temporary stop in a discussion or relationship.
Ella pidió una pausa en la relación.
informal— Exaggeration for a very long and boring wait.
La espera en el banco fue una pausa eterna.
informal— To talk just to avoid silence.
Siempre intenta llenar las pausas con chistes.
neutral— To dictate the rhythm of an activity.
El director marca la pausa del proyecto.
formal— To wait the appropriate amount of time.
Hay que respetar la pausa entre comidas.
neutral— In a state of temporary suspension.
El proyecto está en pausa por falta de fondos.
neutral間違えやすい
Both involve stopping an activity.
'Pausa' is a stop in time; 'descanso' is for physical or mental relief.
Hago una pausa (stop) para tener un descanso (rest).
Both are breaks.
'Recreo' is specifically for school children.
Los niños juegan en el recreo.
Both are breaks in a performance.
'Intermedio' is the formal term for theater/opera intermissions.
Nos vemos en el intermedio.
Both are formal breaks.
'Receso' is used in legal, parliamentary, or institutional contexts.
El juez dictó un receso.
Both are temporary stops.
'Tregua' implies a stop in a conflict or a difficult situation.
La guerra tuvo una tregua.
文型パターン
Hacer una pausa para [infinitivo]
Hago una pausa para comer.
Poner [objeto] en pausa
Pon la música en pausa.
[Verbo] sin pausa
Estudió sin pausa toda la noche.
Tras una [adjetivo] pausa, [cláusula]
Tras una breve pausa, él aceptó.
La pausa [adjetivo] de [sustantivo]
La pausa dramática del actor fue perfecta.
Es hora de la pausa para [sustantivo]
Es hora de la pausa para el café.
Pedir una pausa en [sustantivo]
Pidieron una pausa en la reunión.
La pausa como herramienta de [sustantivo]
La pausa como herramienta de reflexión es vital.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in both spoken and written Spanish.
-
El pausa
→
La pausa
The word is feminine.
-
Yo pauso el video
→
Pongo el video en pausa
Using the noun with 'poner' is more natural than the verb 'pausar'.
-
Hacer un pausa
→
Hacer una pausa
Indefinite article must be feminine.
-
Sin el pausa
→
Sin pausa
The article is usually omitted in the phrase 'sin pausa'.
-
Pausa de café
→
Pausa para el café
The preposition 'para' is more common for this specific break.
ヒント
Gender Check
Always remember 'pausa' is feminine. Pair it with 'la', 'una', or feminine adjectives like 'larga' or 'breve'.
Hacer vs. Pausar
Prefer 'hacer una pausa' over the verb 'pausar' to sound more like a native speaker in daily life.
The Coffee Break
In Spain, the 'pausa para el café' is a vital social ritual. Don't skip it if you want to make friends at work!
Device Language
Change your phone settings to Spanish. You'll see 'pausa' every time you listen to music or watch a video.
The Diphthong
The 'au' in 'pausa' is one syllable. Practice saying it like 'pow' in English.
Slow and Steady
Use 'sin prisa pero sin pausa' to describe your Spanish learning journey. It's a very encouraging phrase!
Creating Flow
In creative writing, use 'pausa' to control the speed of your narrative.
TV Cues
Listen for 'volvemos tras la pausa' on TV. It's the standard way to announce commercials.
Breaking Silence
Knowing the term 'pausa incómoda' helps you identify and even joke about social awkwardness.
Formal Contexts
In formal meetings, use 'receso' instead of 'pausa' to sound more professional.
暗記しよう
記憶術
Think of the 'PAU' in PAUSA as 'PAUSE' and the 'A' at the end as 'AGAIN' – you pause, then you start again.
視覚的連想
Imagine a big yellow 'PAUSE' button on a remote control with the word 'PAUSA' written on it in Spanish.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'pausa' in three different sentences today: one about technology, one about work, and one about a conversation.
語源
From Latin 'pausa', which comes from the Greek 'pausis' (παῦσις), meaning 'cessation' or 'stopping'.
元の意味: A stop or a rest in speech or movement.
Romance (Indo-European).文化的な背景
No specific sensitivities; 'pausa' is a neutral, safe word.
English speakers often use 'break' for everything. In Spanish, 'pausa' is more about the stop in time, while 'descanso' is about the rest itself.
実生活で練習する
実際の使用場面
Watching a movie
- Pon pausa
- Quita la pausa
- ¿Dónde está el botón de pausa?
- Espera, pausa el video
At work
- Hagamos una pausa
- Pausa para el café
- Necesito una pausa
- Trabajamos sin pausa
In a conversation
- Hizo una pausa
- Pausa incómoda
- Dame una pausa
- Tras una breve pausa
Music/Arts
- Pausa musical
- Pausa dramática
- Respetar la pausa
- Pausa de blanca
News/Diplomacy
- Pausa en los combates
- Pausa en las negociaciones
- Pausa humanitaria
- Pausa técnica
会話のきっかけ
"¿Cada cuánto tiempo haces una pausa cuando estudias español?"
"¿Qué sueles hacer durante tu pausa para el café en el trabajo?"
"¿Te gustan las películas que tienen muchas pausas publicitarias?"
"¿Cómo manejas una pausa incómoda en una primera cita?"
"¿Crees que es mejor trabajar sin pausa o hacer descansos cortos?"
日記のテーマ
Describe tu pausa ideal durante un día de mucho estrés. ¿Qué haces y dónde estás?
Escribe sobre una vez que hubo una pausa incómoda en una conversación importante.
¿Qué opinas de la frase 'sin prisa pero sin pausa'? ¿Se aplica a tu vida?
Reflexiona sobre la importancia de hacer una pausa tecnológica cada fin de semana.
Si pudieras poner el mundo en pausa por un día, ¿qué harías con ese tiempo?
よくある質問
10 問Es un sustantivo femenino: 'la pausa'. Nunca digas 'el pausa'.
Aunque el verbo 'pausar' existe, es mucho más común decir 'pongo el video en pausa'.
'Pausa' es simplemente detener una acción. 'Descanso' implica que estás cansado y necesitas recuperar energía.
Se dice 'pausa publicitaria' o 'corte comercial'.
Es un modismo que significa hacer algo de manera constante y decidida, sin correr pero sin detenerse.
Sí, se refiere a los silencios o descansos entre las notas de una partitura.
Sí, se puede decir 'pedir una pausa' o 'darse una pausa' en una relación.
Se dice 'pausa incómoda' o 'silencio incómodo'.
Sí, para cualquier interrupción del juego, aunque 'tiempo muerto' es específico para 'time out'.
Sí, especialmente en la frase 'pausa para el café'.
自分をテスト 200 問
Escribe una frase usando 'hacer una pausa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'poner en pausa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué haces en tu pausa para el café?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una 'pausa incómoda' que hayas vivido.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sin prisa pero sin pausa' en un contexto de estudio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'pausa' y 'descanso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un diálogo corto pidiendo una pausa en una reunión.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante la pausa en la música?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'pausa dramática' en una frase sobre un actor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una 'pausa técnica' que te haya molestado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa 'poner la vida en pausa' para ti?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'pausa publicitaria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un paisaje usando la palabra 'pausa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sin pausa' para describir la lluvia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una recomendación sobre salud laboral y pausas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo se dice 'recess' en tu país y cómo se dice en español?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'pausa necesaria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que eres un locutor de radio y anuncia una pausa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'tras una pausa' para empezar una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es una 'pausa eterna' en el tráfico?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'pausa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Hagamos una pausa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Pon el video en pausa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pausa publicitaria'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Sin prisa pero sin pausa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es una 'pausa incómoda' en español.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pide una pausa para ir al baño educadamente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pausa dramática'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Trabajamos sin pausa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe tu rutina de pausas en el trabajo.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pausa técnica'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tras una breve pausa, continuó'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'pausa' y 'descanso' hablando.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Necesito una pausa mental'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pausadamente'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El orador hizo una pausa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué haces en una 'pausa para el café'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'pausa versal'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La música tiene una pausa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pide poner la música en pausa en una fiesta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Hagamos una pausa'.
Escucha y escribe: 'La pausa es necesaria'.
Escucha y escribe: 'Pon el video en pausa'.
Escucha y escribe: 'Sin prisa pero sin pausa'.
Escucha y escribe: 'Pausa publicitaria'.
Escucha y escribe: 'Hubo una pausa incómoda'.
Escucha y escribe: 'Trabajamos sin pausa'.
Escucha y escribe: 'Hizo una pausa dramática'.
Escucha y escribe: 'Pausa técnica'.
Escucha y escribe: 'Tras una breve pausa'.
Escucha y escribe: 'Pausa para el café'.
Escucha y escribe: 'Necesito una pausa'.
Escucha y escribe: 'La pausa musical'.
Escucha y escribe: 'Pausa necesaria'.
Escucha y escribe: 'Una pausa eterna'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pausa' is your go-to term for any temporary stop in Spanish, whether you're pausing a movie ('poner en pausa'), taking a coffee break ('pausa para el café'), or noticing a silence in a conversation ('pausa incómoda').
- Pausa is a feminine noun meaning 'pause' or 'break'.
- Commonly used with verbs like 'hacer', 'tomar', and 'poner'.
- Essential for tech (pause button) and social (coffee break) contexts.
- Differs from 'descanso' which focuses more on physical rest.
Gender Check
Always remember 'pausa' is feminine. Pair it with 'la', 'una', or feminine adjectives like 'larga' or 'breve'.
Hacer vs. Pausar
Prefer 'hacer una pausa' over the verb 'pausar' to sound more like a native speaker in daily life.
The Coffee Break
In Spain, the 'pausa para el café' is a vital social ritual. Don't skip it if you want to make friends at work!
Device Language
Change your phone settings to Spanish. You'll see 'pausa' every time you listen to music or watch a video.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
a menudo
A1しばしば、よく。 彼はよく図書館に行きます。
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2誰かと一緒に行く、同行する。私が家まで送ります。
acostar
A2誰かを寝かしつける。例:赤ちゃんを寝かしつける。
acostarse
A1寝る、または横になること。睡眠や休息のためにベッドに入る物理的な行動です。
acostumbrarse
B1状況や習慣に慣れること。