prácticamente
prácticamente 30秒で
- It is the perfect, slightly more formal synonym for 'casi' (almost).
- Always remember to write it with an accent mark on the first 'a'.
- It is frequently used to exaggerate a situation for dramatic effect.
- Place it right before the adjective or verb you want to modify.
El proyecto está prácticamente terminado.
- Literal Meaning
- In a practical way, focusing on action rather than theory.
Somos prácticamente hermanos.
- Figurative Meaning
- Almost, virtually, or essentially, indicating a state near completion.
He estudiado prácticamente todo el día.
Es prácticamente idéntico al original.
- Synonym Comparison
- While 'casi' is shorter and more common, 'prácticamente' adds a layer of sophistication and emphasis to your sentence.
No hay prácticamente nadie en la calle.
El vaso está prácticamente vacío.
- Modifying Adjectives
- Place the adverb immediately before the adjective to express 'almost [adjective]'.
Él prácticamente saltó de alegría.
- Compound Tenses
- Keep the auxiliary verb and participle together. Place the adverb before or after the entire verb phrase.
Ya hemos prácticamente llegado. (INCORRECT - avoid this structure in strict grammar, though heard in casual speech).
Ya hemos llegado prácticamente. (CORRECT).
- With Negatives
- It frequently pairs with negative pronouns to mean 'hardly anything' or 'hardly anyone'.
No comió prácticamente nada.
Estoy prácticamente en la puerta.
- Casual Contexts
- Used for hyperbole, excuses, and informal updates on progress.
La ciudad quedó prácticamente destruida por el huracán.
- Journalism
- Used to provide accurate approximations without committing to absolute statements.
El acuerdo está prácticamente cerrado.
- Business
- A tool for optimistic yet cautious reporting.
Es prácticamente un hecho.
Tienen prácticamente el monopolio del mercado.
Escribió prácticamente sin errores.
- Spelling Error
- Forgetting the tilde on the first 'a'. Always write prácticamente.
Lo he prácticamente olvidado. (INCORRECT)
Prácticamente lo he olvidado. (CORRECT)
- Syntax Error
- Splitting compound verbs. Keep 'haber' and the participle together.
Es una solución prácticamente imposible.
- Overuse
- Using it in every sentence instead of mixing it up with 'casi'.
Son prácticamente iguales.
Casi he terminado, o prácticamente he terminado.
- Casi
- The most common translation for 'almost'. Shorter and more ubiquitous.
El virus ha sido prácticamente erradicado.
- Virtualmente
- More formal, often used in technical or scientific contexts.
Son prácticamente la misma cosa.
- En la práctica
- Translates to 'in practice', focusing on the reality of a situation versus the theory.
La teoría es buena, pero prácticamente no funciona.
Estamos prácticamente listos para salir.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Formation of adverbs with -mente.
Placement of adverbs in Spanish sentences.
Rules for written accents (tildes) on adverbs.
Using adverbs to modify adjectives.
Double negatives in Spanish (e.g., prácticamente no hay nada).
レベル別の例文
El vaso está prácticamente lleno.
The glass is practically full.
Modifies the adjective 'lleno'.
Es prácticamente de noche.
It is practically night.
Used with 'es' to describe a state.
El niño tiene prácticamente cinco años.
The boy is practically five years old.
Modifies a number/age.
Prácticamente no como carne.
I practically don't eat meat.
Placed before a negative verb.
El libro es prácticamente nuevo.
The book is practically new.
Modifies 'nuevo'.
Prácticamente todos están aquí.
Practically everyone is here.
Modifies the pronoun 'todos'.
Es prácticamente lo mismo.
It is practically the same.
Common phrase 'lo mismo'.
El perro es prácticamente mío.
The dog is practically mine.
Modifies a possessive pronoun.
El proyecto está prácticamente terminado.
The project is practically finished.
Modifies the past participle 'terminado'.
Prácticamente no hay leche en la nevera.
There is practically no milk in the fridge.
Used with 'no hay'.
Estudié prácticamente todo el fin de semana.
I studied practically all weekend.
Modifies a time expression.
Mi casa está prácticamente al lado de la tuya.
My house is practically next to yours.
Modifies a prepositional phrase.
Prácticamente siempre llego tarde.
I practically always arrive late.
Modifies another adverb 'siempre'.
El coche está prácticamente roto.
The car is practically broken.
Modifies 'roto'.
No conozco a prácticamente nadie en esta fiesta.
I know practically no one at this party.
Placed before 'nadie'.
Es prácticamente imposible encontrar aparcamiento aquí.
It is practically impossible to find parking here.
Modifies 'imposible'.
La empresa está prácticamente en bancarrota.
The company is practically bankrupt.
Used to describe a severe financial state.
Prácticamente me obligaron a ir a la reunión.
They practically forced me to go to the meeting.
Modifies the verb 'obligaron' for exaggeration.
Hemos vendido prácticamente todas las entradas.
We have sold practically all the tickets.
Modifies 'todas'.
El debate fue prácticamente inútil.
The debate was practically useless.
Modifies 'inútil'.
Prácticamente no nos queda tiempo para decidir.
We have practically no time left to decide.
Used with 'no nos queda'.
La ciudad fue prácticamente destruida por el terremoto.
The city was practically destroyed by the earthquake.
Used in a passive voice construction.
Es una decisión prácticamente irreversible.
It is a practically irreversible decision.
Modifies 'irreversible'.
Prácticamente he olvidado cómo hablar francés.
I have practically forgotten how to speak French.
Placed before the compound verb 'he olvidado'.
Su actitud es prácticamente un insulto a nuestra inteligencia.
His attitude is practically an insult to our intelligence.
Modifies a noun phrase 'un insulto'.
La nueva ley ha eliminado prácticamente la corrupción en ese sector.
The new law has practically eliminated corruption in that sector.
Placed after the auxiliary verb and participle.
Prácticamente se desmayó al escuchar la noticia.
He practically fainted upon hearing the news.
Used for dramatic hyperbole.
El sistema actual es prácticamente obsoleto.
The current system is practically obsolete.
Modifies 'obsoleto'.
Aceptó la oferta prácticamente sin pensarlo.
He accepted the offer practically without thinking about it.
Modifies a prepositional phrase 'sin pensarlo'.
El mercado está dominado prácticamente por dos grandes empresas.
The market is practically dominated by two large companies.
Used in a passive construction with 'por'.
Es un milagro que saliera prácticamente ileso del accidente.
It's a miracle he came out practically unharmed from the accident.
Modifies 'ileso'.
Prácticamente te garantizo que lloverá mañana.
I practically guarantee you that it will rain tomorrow.
Modifies the verb 'garantizo'.
El autor es prácticamente un desconocido en su propio país.
The author is practically an unknown in his own country.
Modifies a nominalized adjective 'un desconocido'.
La diferencia entre ambas teorías es prácticamente nula.
The difference between both theories is practically nil.
Modifies 'nula'.
Prácticamente se ha convertido en un dogma incuestionable.
It has practically become an unquestionable dogma.
Used to express a strong, almost absolute state.
Su intervención fue prácticamente un monólogo.
His intervention was practically a monologue.
Modifies a noun 'un monólogo'.
El tejido social está prácticamente desintegrado en esa región.
The social fabric is practically disintegrated in that region.
Used in sociological context.
Prácticamente carece de sentido intentar convencerlo.
It practically lacks sense to try to convince him.
Modifies the verb 'carece'.
La obra es prácticamente una obra maestra de la ingeniería moderna.
The work is practically a masterpiece of modern engineering.
Used for high praise and approximation.
Se ha erradicado prácticamente la enfermedad a nivel global.
The disease has been practically eradicated globally.
Placed after the verb phrase for emphasis.
La noción de privacidad ha desaparecido prácticamente en la era digital.
The notion of privacy has practically disappeared in the digital age.
Used in a philosophical/societal context.
Esgrime argumentos que son prácticamente sofismas.
He wields arguments that are practically sophisms.
Modifies a complex noun 'sofismas'.
La frontera entre la genialidad y la locura es prácticamente imperceptible.
The border between genius and madness is practically imperceptible.
Modifies 'imperceptible'.
Su estilo literario es prácticamente inescrutable para el lector profano.
His literary style is practically inscrutable to the lay reader.
Modifies 'inescrutable'.
El consenso científico es prácticamente unánime al respecto.
The scientific consensus is practically unanimous in this regard.
Modifies 'unánime'.
Prácticamente se inmoló políticamente con esas declaraciones.
He practically immolated himself politically with those statements.
Used metaphorically with a reflexive verb.
La sinfonía es prácticamente una apoteosis del romanticismo.
The symphony is practically an apotheosis of romanticism.
Modifies 'una apoteosis'.
Ha logrado un nivel de virtuosismo prácticamente inalcanzable.
He has achieved a level of virtuosity practically unattainable.
Modifies 'inalcanzable'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
While it can mean 'in a practical way', 95% of the time you hear it, it means 'almost'.
- Writing 'practicamente' without the accent mark.
- Placing it between 'haber' and the past participle (e.g., 'he prácticamente terminado').
- Using it when you actually mean 'práctico' (practical).
- Mispronouncing it by skipping syllables (e.g., 'praticamente').
- Overusing it instead of mixing it up with 'casi'.
ヒント
Don't forget the tilde!
Always write 'prácticamente' with an accent on the first 'a'. This is a strict rule for adverbs ending in -mente derived from adjectives with accents.
Swap out 'casi'
To sound more advanced, try replacing 'casi' with 'prácticamente' in your next conversation. It adds a nice rhythm to your sentence.
Keep verbs together
Never separate 'haber' and the past participle. Put 'prácticamente' before or after the entire verb phrase.
Pace yourself
It's a long word. Don't rush it. Practice saying 'prác-ti-ca-men-te' slowly until it rolls off the tongue.
Think 'almost'
Whenever you see this word, immediately translate it in your head to 'almost' rather than 'practically' to avoid confusion.
Pair with 'imposible'
'Prácticamente imposible' is one of the most common combinations. Use it when something is very, very hard to do.
Use with 'nada'
'Prácticamente nada' is a great phrase for 'hardly anything'. 'No comí prácticamente nada' (I ate hardly anything).
Be dramatic
Use it to exaggerate. 'Estoy prácticamente muerto' (I'm practically dead) is a fun way to say you are very tired.
Soften the blow
In a professional setting, use it to give a positive spin to unfinished work: 'Está prácticamente listo' (It's practically ready).
Spot the cognate
Recognize that it looks like English. This makes it a 'free' vocabulary word that you don't have to work hard to memorize.
暗記しよう
記憶術
Think of a PRACTICAL MENTor who ALMOST knows everything. Prácticamente = practically/almost.
語源
From Late Latin 'practicus' (practical) + '-mente' (adverbial suffix from Latin 'mens', mind).
文化的な背景
Often pronounced with a clear, strong 'c' sound before the 't'.
Used frequently in polite customer service to assure clients that a task is almost done.
May be spoken very rapidly, sometimes sounding like 'praticamente'.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"¿Hay algo que sea prácticamente imposible para ti?"
"¿Qué proyecto tienes prácticamente terminado?"
"¿Crees que la tecnología ha reemplazado prácticamente a los libros?"
"¿Alguna vez has estado prácticamente a punto de rendirte?"
"¿Qué lugar conoces prácticamente de memoria?"
日記のテーマ
Escribe sobre un día en el que prácticamente todo salió mal.
Describe un objetivo que hayas prácticamente alcanzado.
¿Qué habilidad has dominado prácticamente por completo?
Escribe sobre una persona que sea prácticamente de tu familia.
Describe un lugar que esté prácticamente abandonado.
よくある質問
10 問Not usually. While it comes from the word 'práctico' (practical), its most common meaning in modern Spanish is 'almost' or 'virtually'. If you want to say something is practical, use the adjective 'práctico'.
The accent mark goes on the first 'a': prácticamente. This is because adverbs ending in -mente keep the accent of the adjective they are formed from ('práctico').
Yes, in almost all cases, 'prácticamente' and 'casi' are interchangeable. 'Prácticamente' just sounds a bit more formal or emphatic because it is a longer word.
No. Like all adverbs in Spanish, 'prácticamente' is invariable. It does not change based on gender or number.
Usually, you place it right before the word it modifies. For example, 'prácticamente imposible' (practically impossible) or 'prácticamente terminado' (practically finished).
No. In Spanish, you should not put an adverb between the auxiliary verb 'haber' and the past participle. Say 'Lo he prácticamente terminado' or 'Prácticamente lo he terminado', but not 'He prácticamente terminado' (though you might hear natives make this mistake).
Yes, it is very common in journalism, academic writing, and business to express approximation or near-certainty.
It has six syllables: prác-ti-ca-men-te. The stress is on the first syllable 'prác', which is why it has an accent mark.
Yes, it is very common to use it with negatives, like 'prácticamente nada' (practically nothing) or 'prácticamente nadie' (practically nobody).
They are very similar. 'Virtualmente' is often used in more technical or scientific contexts, while 'prácticamente' is used in everyday speech and general contexts.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a difficult task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe an empty room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a finished project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' with the word 'nada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' with the word 'nadie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to exaggerate how hungry you are.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe two similar things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' in a sports context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a full glass.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a new car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a late arrival.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a destroyed building.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a useless debate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe an irreversible decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe an unknown author.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a unanimous consensus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a miracle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a brotherly relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prácticamente' to describe a daily habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The most important thing to remember is that 'prácticamente' is your go-to word for 'almost' or 'virtually' when you want to sound sophisticated. Example: 'El trabajo está prácticamente hecho' (The work is practically done).
- It is the perfect, slightly more formal synonym for 'casi' (almost).
- Always remember to write it with an accent mark on the first 'a'.
- It is frequently used to exaggerate a situation for dramatic effect.
- Place it right before the adjective or verb you want to modify.
Don't forget the tilde!
Always write 'prácticamente' with an accent on the first 'a'. This is a strict rule for adverbs ending in -mente derived from adjectives with accents.
Swap out 'casi'
To sound more advanced, try replacing 'casi' with 'prácticamente' in your next conversation. It adds a nice rhythm to your sentence.
Keep verbs together
Never separate 'haber' and the past participle. Put 'prácticamente' before or after the entire verb phrase.
Pace yourself
It's a long word. Don't rush it. Practice saying 'prác-ti-ca-men-te' slowly until it rolls off the tongue.
関連コンテンツ
fashionの関連語
a la moda
A2彼女はいつも流行の服を着ています。
abrochar
A2ボタンやバックルで服を留めること。「飛行機に乗ったら、シートベルトを締めてください。」
accesorio
A2アクセサリーは、服装や機器を補完するアイテムです。
adornar
A2何かをより美しくするために飾りを付けること。
adorno
A2飾り。装飾品。'彼女は部屋のために新しい飾りを買いました。'
ajustadamente
A2ぴったりと、またはきつく。 '蓋は ajustadamente 閉まっている。' (蓋はぴったりと閉まっている。)
ajustado
A2体にぴったりした(衣服);厳しい、余裕のない(予算・時間)。「このズボンはきついです。」「予算が非常に厳しいです。」
alfiler
A2ピン。布を留めるために使われる細い金属の棒。
americana
A2「アメリカーナ」は、スーツのジャケットに似ていますが、単品で着用するブレザーのことです。
aretes
A2「Aretes」は耳につけるジュエリー、つまりピアスのことです。ラテンアメリカで一般的に使われる言葉です。