B1 noun #700 よく出る 13分で読める

tanto como

At the A1 level, learners are introduced to 'tanto como' as a fixed phrase meaning 'as much as'. The focus is on very simple comparisons of likes and basic actions. Students learn to say things like 'Me gusta el chocolate tanto como el helado' (I like chocolate as much as ice cream). At this stage, the grammatical nuances of gender and number agreement for 'tanto' are usually kept to a minimum to avoid overwhelming the learner. The primary goal is for the student to understand that 'tanto como' is used to show that two things are equal in a simple way. They might also learn it in the context of basic quantities, like 'Tengo tanto dinero como tú', though 'tan... como' (as... as) with adjectives like 'alto' or 'grande' is often taught first. A1 learners should focus on the sound of the phrase and its basic meaning of equality.
At the A2 level, learners begin to distinguish between 'tan... como' (for adjectives) and 'tanto... como' (for nouns and verbs). This is a critical milestone. Students are expected to start applying gender and number agreement when 'tanto' is used with nouns: 'tanto dinero', 'tanta agua', 'tantos libros', 'tantas personas'. They practice these structures in the context of daily routines and shopping. For example, 'En esta tienda hay tantas camisas como en la otra'. They also learn to use 'tanto como' with common verbs to describe habits: 'Mi padre trabaja tanto como mi madre'. The A2 learner is building the foundation for more complex comparisons and starts to recognize 'tanto como' in listening exercises and short readings about family and hobbies. They are also introduced to the negative form 'no tanto como' to express that something is not as much as something else.
At the B1 level, the learner should have a solid grasp of the agreement rules for 'tanto/a/os/as' and be able to use the phrase fluently in a variety of contexts. This level introduces more abstract comparisons and the use of 'tanto como' in professional or academic settings. B1 students learn to use the phrase to express balance and parity: 'La calidad es tanto como el precio lo más importante'. They also start to use 'tanto como' with more complex verb structures, including the present perfect or the future. For instance, 'Habré estudiado tanto como tú para el final del día'. B1 learners are also introduced to the correlative conjunction usage: 'Tanto el gobierno como los ciudadanos deben colaborar'. This allows them to construct more sophisticated sentences. They are expected to avoid the common mistake of using 'que' instead of 'como' and to use subject pronouns correctly after 'como'.
At the B2 level, 'tanto como' becomes a tool for nuanced argument and stylistic variation. Learners use it to create emphasis and to handle complex comparisons involving multiple clauses. They can use it in the subjunctive mood when expressing desire or hypothetical situations: 'Dudo que trabaje tanto como dice'. B2 students also explore idiomatic expressions and more formal alternatives like 'al igual que' or 'en la misma medida que'. They are comfortable using 'tanto como' in debates to equate different viewpoints or to argue for fairness. The focus at this level is on precision—choosing 'tanto como' over 'lo mismo que' to convey a specific sense of quantity or intensity. They also understand the use of 'tanto' as a noun (a point or goal) and can navigate contexts where both the noun and the comparative phrase might appear.
At the C1 level, the learner uses 'tanto como' with the ease of a native speaker, incorporating it into complex rhetorical structures. They understand the subtle rhythmic and stylistic effects of using 'tanto... como...' to balance a sentence. C1 learners can use the phrase in literary analysis, legal discussions, or high-level business negotiations. They are aware of archaic or highly formal uses, such as 'tanto más cuanto que' (all the more so because). They can use 'tanto como' to express irony or sarcasm: 'Sabe de medicina tanto como yo de astronáutica' (He knows as much about medicine as I do about astronautics). At this level, the learner is also sensitive to regional variations in usage and can adapt their speech to different Spanish-speaking environments. The focus is on total mastery of the phrase's potential for clarity, emphasis, and stylistic elegance.
At the C2 level, 'tanto como' is part of a vast repertoire of comparative structures. The learner can use it to mimic different registers, from the highly academic to the extremely colloquial. They are capable of using the phrase in spontaneous, high-pressure situations without hesitation. C2 learners understand the historical evolution of the phrase from Latin and its relationship to other Romance languages. They can use 'tanto como' in creative writing to create specific moods or to echo the style of classical Spanish authors. They are also masters of the 'tanto' noun, using it in sports commentary or metaphorical contexts with perfect accuracy. For a C2 learner, 'tanto como' is not just a grammar rule but a versatile instrument for precise communication, capable of expressing the finest shades of equality and proportion in any context.

tanto como 30秒で

  • Tanto como is the primary Spanish phrase for 'as much as', used to compare verbs or quantities of nouns to show they are equal.
  • When used with nouns, 'tanto' must change to match gender and number: tanto, tanta, tantos, or tantas, followed by the noun and 'como'.
  • When used with verbs, 'tanto como' stays the same and usually follows the verb directly, such as in 'estudio tanto como tú'.
  • It can also mean 'both... and...' when used to link two subjects, like 'tanto mi madre como mi padre', showing they are both included.

The phrase tanto como is a fundamental building block in Spanish for expressing equality in comparisons. While the prompt identifies it as a noun—likely referring to the word tanto meaning a 'point' or 'score' in a game—in common usage, tanto como functions as a comparative correlative. It translates most directly to 'as much as' or 'as many as' in English. It is used to indicate that two things are equal in quantity, intensity, or degree. Understanding this phrase is crucial for B1 learners because it allows for more nuanced descriptions of habits, preferences, and quantities beyond simple 'more' or 'less' comparisons.

Comparative Equality
Used to compare verbs (actions) or quantities of nouns. When comparing verbs, it remains invariable as 'tanto como'. When comparing nouns, 'tanto' must agree in gender and number with the noun it modifies (tanto, tanta, tantos, tantas).

Estudio tanto como mi hermano para el examen de mañana.

In everyday conversation, you will hear this phrase when people are discussing work-life balance, comparing prices, or talking about their interests. For example, if someone says 'Me gusta el cine tanto como la música,' they are placing both hobbies on the same level of importance. It is a polite way to show balance or to defend one's effort relative to another person's. In a sports context, el tanto refers to a point scored, and you might hear 'un tanto como ningún otro' (a goal like no other), though the comparative usage is far more frequent in general speech.

Emphasis and Intensity
Sometimes 'tanto como' is used to emphasize a large amount, even without a direct second object of comparison, implying 'as much as possible' or 'so much'.

No sabía que te gustaba viajar tanto como a mí.

The versatility of this phrase extends to formal writing as well. In academic or professional settings, it is used to equate two variables or to argue that one factor is as significant as another. For instance, 'La educación es tanto como un derecho, una responsabilidad' (Education is as much a right as it is a responsibility). This structure elevates the level of Spanish from basic sentences to complex, logical arguments. By mastering 'tanto como', you move away from repetitive structures and start expressing equality with the precision of a native speaker.

Gana tanto como su jefe pero trabaja menos horas.

Abstract Comparisons
It can also be used with abstract concepts like love, fear, or time. 'Te quiero tanto como a la vida misma' is a classic romantic expression.

No bebo café tanto como antes.

Finally, it is worth noting that 'tanto como' can sometimes be replaced by 'lo mismo que' in very informal contexts, but 'tanto como' remains the standard for comparisons of quantity and verb intensity. Whether you are describing how much it rained or how much you missed a friend, this phrase provides the necessary linguistic bridge to convey equality accurately.

Using tanto como correctly requires a clear understanding of what exactly you are comparing. There are two primary grammatical structures: comparing verbs and comparing nouns. When you compare verbs (actions), the phrase is adverbial and does not change. For example, in 'Él corre tanto como yo,' the focus is on the action of running. The amount of 'running' is equal for both subjects. This is the simplest form and is widely used to compare habits, abilities, and efforts.

Verb Comparison Pattern
[Subject] + [Verb] + tanto como + [Second Subject/Noun]. Example: 'Ella viaja tanto como nosotros'.

Mi perro duerme tanto como un gato.

The second major use involves comparing nouns (quantities). In this case, 'tanto' acts as an adjective and must match the noun in gender and number. The formula becomes tanto/tanta/tantos/tantas + [noun] + como. This is where many learners make mistakes. If you are comparing books, you use 'tantos libros como'. If you are comparing water, you use 'tanta agua como'. This agreement is vital for grammatical correctness and clarity. It allows you to be specific about what is being equated.

Noun Comparison Pattern
[Verb] + [Tanto/a/os/as] + [Noun] + como + [Comparison Point]. Example: 'Tengo tantos amigos como tú'.

No tengo tanta paciencia como mi madre.

Another interesting use is the inclusion of pronouns after 'como'. In English, we often say 'as much as me,' but in Spanish, after 'como', we use subject pronouns (yo, tú, él, etc.) rather than object pronouns, unless the comparison is specifically between objects. For example, 'Él lee tanto como yo' (He reads as much as I [do]). This is a subtle point that distinguishes intermediate learners from beginners. Furthermore, 'tanto como' can be used with 'todo' to mean 'as much as everything' or 'as much as all', adding a layer of totality to the comparison.

Esa película me asustó tanto como la primera.

Negative Comparisons
By adding 'no' before the verb, you change the meaning to 'not as much as'. This is frequently used to express disappointment or a change in state.

No llovió tanto como dijeron en las noticias.

Lastly, consider the phrase 'tanto... como...' used as a correlative conjunction meaning 'both... and...'. For example, 'Tanto el padre como el hijo son médicos' (Both the father and the son are doctors). In this specific structure, 'tanto' does not change for gender or number because it is part of a fixed conjunctional pair. This is a more advanced usage that allows for sophisticated sentence construction, showing that 'tanto como' is not just for comparing amounts, but also for grouping subjects or objects together in a shared state.

The phrase tanto como is ubiquitous across the Spanish-speaking world, appearing in everything from high literature to the shouting matches of a football stadium. In daily life, you'll hear it most often in domestic settings. Parents might tell their children, 'Come tanto como quieras' (Eat as much as you want), or friends might discuss their weekend plans, saying, 'Quiero descansar tanto como sea posible' (I want to rest as much as possible). It is a phrase of negotiation and description, essential for defining boundaries and expectations.

In the Kitchen and Dining
Used to compare ingredients or appetite. 'No pongas tanta sal como la última vez' (Don't put as much salt as last time).

Esta receta requiere tanto azúcar como harina.

In the professional world, 'tanto como' is the language of parity. During salary negotiations or performance reviews, it’s common to hear phrases like 'Merezco ganar tanto como mis colegas' (I deserve to earn as much as my colleagues). It is also used in marketing to compare products: 'Este nuevo modelo dura tanto como el anterior pero es más barato.' This usage highlights the phrase's role in establishing value and fairness. In news broadcasts, journalists use it to compare statistics, such as 'No hubo tantos manifestantes como se esperaba' (There weren't as many protesters as expected).

Pop Culture and Media
Songs often use 'tanto como' to express deep emotion. 'Te amo tanto como al sol' is a typical lyrical comparison found in ballads.

Nadie te conoce tanto como yo.

In social media and internet culture, the phrase is used in memes and comparisons. You might see a post comparing two celebrities or two different experiences: 'Expectativa vs. Realidad: No fue tanto como pensaba.' It’s also a staple in travel vlogs when influencers compare different cities or attractions. The phrase is incredibly flexible, adapting to the tone of the speaker, whether they are being sarcastic, romantic, or strictly informative. Because it deals with the concept of 'equality,' it is a cornerstone of human interaction and social comparison.

El viaje no costó tanto como imaginábamos.

Literature and Formal Speech
In formal oratory, 'tanto... como...' serves as a powerful rhetorical device to link two ideas of equal weight. 'Tanto la libertad como la justicia son esenciales.'

Trabajamos tanto como pudimos para terminar a tiempo.

Whether you are listening to a podcast about history or ordering food at a restaurant, 'tanto como' will appear. It is one of those 'glue' phrases that makes your Spanish sound more connected and natural. Pay attention to how native speakers vary the gender and number of 'tanto' when nouns are involved, and you will soon find yourself using it with the same ease and frequency.

One of the most frequent errors for English speakers is confusing tanto como with tan como. In English, we use 'as... as' for both adjectives and nouns (e.g., 'as tall as' and 'as much as'). However, Spanish makes a sharp distinction. 'Tan' is used exclusively with adjectives and adverbs, while 'tanto' is used with nouns and verbs. Saying 'Él es tanto alto como yo' is a classic mistake; the correct form is 'Él es tan alto como yo.' Conversely, saying 'Tengo tan dinero como tú' is incorrect; it must be 'Tengo tanto dinero como tú.'

The 'Que' vs. 'Como' Trap
Another common error is using 'que' instead of 'como' in equality comparisons. 'Que' is for inequality (más que, menos que). Using 'tanto que' for a comparison of equality is incorrect, though 'tanto que' does exist for cause-and-effect (e.g., 'Comí tanto que me enfermé').

Incorrect: Ella estudia tanto que yo.
Correct: Ella estudia tanto como yo.

Agreement errors are the third major hurdle. Because 'tanto' functions as an adjective when it precedes a noun, it must match that noun in gender and number. Learners often default to the masculine singular 'tanto' for everything. For example, saying 'Tanto personas como ayer' instead of 'Tantas personas como ayer' is a common slip-up. It requires a bit of mental processing to check the noun's gender and number before selecting the correct form of 'tanto'. This is especially tricky with feminine nouns that might not end in '-a' or plural nouns that are irregular.

Word Order Issues
When comparing nouns, the noun MUST go between 'tanto' and 'como'. A common mistake is saying 'Tanto como dinero' instead of 'Tanto dinero como'.

Incorrect: No tengo tanto como tiempo tú.
Correct: No tengo tanto tiempo como tú.

A more subtle mistake involves the use of pronouns after 'como'. As mentioned earlier, Spanish uses subject pronouns (yo, tú, él) for these comparisons. English speakers often want to use object pronouns (mí, ti) because we say 'as much as me' or 'as much as him'. While 'tanto como a mí' is correct if you are the object of the verb (e.g., 'Él me quiere tanto como a mí'), it is incorrect if you are the subject doing the action. 'Él corre tanto como yo' is the correct way to say 'He runs as much as I do.'

Incorrect: Ella sabe tanto como mí.
Correct: Ella sabe tanto como yo.

Double Negatives and Comparisons
In negative sentences, learners sometimes forget to include 'tanto'. They might say 'No tengo dinero como tú', which is understandable but sounds incomplete. Including 'tanto' makes the comparison of equality (or lack thereof) explicit.

No hay tantas opciones como pensábamos.

Finally, avoid overusing 'tanto como' when a simple 'y' (and) or 'también' (also) would suffice. While 'Tanto Juan como María vinieron' is correct, it is quite formal. In casual speech, 'Vinieron Juan y María' is more common. Use 'tanto como' when you specifically want to emphasize the equality or the inclusive nature of the subjects. By being mindful of these distinctions—tan vs. tanto, que vs. como, and gender agreement—you will avoid the most common pitfalls and communicate more effectively.

While tanto como is the standard way to express equality in quantity or verb intensity, Spanish offers several alternatives depending on the context and the level of formality. Understanding these synonyms helps you avoid repetition and allows you to express yourself more precisely. The most common alternative is igual que, which translates to 'the same as'. While 'tanto como' focuses on the amount or degree, 'igual que' often focuses on the manner or the identity of the things being compared.

Igual que vs. Tanto como
'Igual que' is more versatile and can replace 'tanto como' in many informal settings. However, 'igual que' is often used for qualities: 'Él es igual que su padre' (He is just like his father).

Cocina igual que un chef profesional.

Another useful alternative is lo mismo que. This is very common in spoken Spanish when comparing actions or preferences. For example, instead of 'Me gusta el fútbol tanto como el tenis,' you could say 'Me gusta el fútbol lo mismo que el tenis.' The meaning is virtually identical, but 'lo mismo que' feels slightly more colloquial. It is particularly useful when you want to say 'the same thing as'. If someone asks what you want to drink, you can point to a friend and say 'Lo mismo que él' (The same as him).

Al igual que
This is a more formal version of 'igual que'. It is often used at the beginning of a sentence to draw a parallel. 'Al igual que su predecesor, el nuevo presidente prometió reformas.'

Al igual que tú, yo también estoy cansado.

When comparing quantities specifically, you might use la misma cantidad de. This is more precise and formal than 'tantos/as como'. For instance, in a scientific or technical context, you would say 'Agregue la misma cantidad de agua que de aceite' rather than 'Agregue tanta agua como aceite'. It removes any ambiguity about what is being measured. Similarly, por igual is an adverbial phrase meaning 'equally' or 'alike', often used at the end of a sentence: 'El profesor trata a todos los alumnos por igual.'

La ley debe aplicarse a todos por igual.

Tal para cual
An idiom meaning 'two of a kind' or 'made for each other'. While not a direct replacement for 'tanto como', it expresses a deep level of equality or similarity between two people.

Son tal para cual; a los dos les encanta el senderismo.

In summary, while 'tanto como' is your go-to phrase for 'as much as', don't be afraid to use 'igual que' for general similarities, 'lo mismo que' for casual comparisons of actions, or 'la misma cantidad de' for technical precision. Each of these alternatives adds a different flavor to your Spanish and helps you sound more like a native speaker who can navigate different social and professional contexts with ease.

How Formal Is It?

フォーマル

"La empresa valora tanto la innovación como la tradición."

ニュートラル

"Tengo tanto trabajo como tú."

カジュアル

"¡No comas tanto como un animal!"

Child friendly

"Te quiero tanto como a la luna."

スラング

"Ese tío gana tanto como un futbolista."

豆知識

The phrase 'Tanto monta, monta tanto' was the personal motto of the Spanish monarchs Isabella I of Castile and Ferdinand II of Aragon, signifying their equal power.

発音ガイド

UK /ˈtæntəʊ ˈkɒməʊ/
US /ˈtɑntoʊ ˈkoʊmoʊ/
The stress falls on the first syllable of each word: TAN-to KO-mo.
韻が合う語
espanto llanto canto manto santo quebranto adelanto asomo
よくある間違い
  • Pronouncing the 't' with a puff of air (aspiration). In Spanish, 't' is dental and unaspirated.
  • Making the 'o' sound like 'ow' as in 'low'. It should be a short, crisp 'o' as in 'more'.
  • Over-emphasizing the 'm' in 'como'.
  • Confusing the vowel sounds of 'tanto' and 'tanta'.
  • Merging the two words into one sound without a slight break.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in text as a comparative marker.

ライティング 4/5

Requires careful attention to gender/number agreement with nouns.

スピーキング 4/5

Challenging to distinguish from 'tan... como' in fast speech.

リスニング 3/5

Usually clear, but 'tanto' can be shortened or mumbled.

次に学ぶべきこと

前提知識

como más menos mucho tan

次に学ぶ

igual que lo mismo que cuanto más... más... así como

上級

en la medida en que por cuanto no obstante siquiera

知っておくべき文法

Comparatives of Equality with Adjectives

Juan es tan alto como Pedro.

Comparatives of Equality with Nouns

Juan tiene tanto dinero como Pedro.

Comparatives of Equality with Verbs

Juan estudia tanto como Pedro.

Agreement of Quantifiers

Tantas casas, tantos coches.

Subject Pronouns after 'Como'

Ella corre tanto como yo (not mí).

レベル別の例文

1

Me gusta el café tanto como el té.

I like coffee as much as tea.

Simple comparison of two nouns with 'tanto como'.

2

Él corre tanto como yo.

He runs as much as I do.

Comparing the intensity of a verb (correr).

3

Tengo tanto sueño como tú.

I am as sleepy as you are.

Using 'tanto' with the noun 'sueño'.

4

¿Comes tanto como tu hermano?

Do you eat as much as your brother?

Interrogative form of the comparison.

5

No estudio tanto como ella.

I don't study as much as she does.

Negative comparison of equality.

6

Quiero viajar tanto como sea posible.

I want to travel as much as possible.

Common phrase 'tanto como sea posible'.

7

Ella habla tanto como su madre.

She talks as much as her mother.

Comparing the frequency of an action.

8

Mi gato duerme tanto como el tuyo.

My cat sleeps as much as yours.

Possessive pronouns used in comparison.

1

No hay tantas sillas como personas.

There aren't as many chairs as people.

Agreement: 'tantas' matches 'sillas' (fem. plur.).

2

Bebo tanta agua como puedo.

I drink as much water as I can.

Agreement: 'tanta' matches 'agua' (fem. sing.).

3

Tengo tantos libros como la biblioteca.

I have as many books as the library.

Agreement: 'tantos' matches 'libros' (masc. plur.).

4

Él no gana tanto dinero como antes.

He doesn't earn as much money as before.

Agreement: 'tanto' matches 'dinero' (masc. sing.).

5

Hay tanta gente en la calle como ayer.

There are as many people in the street as yesterday.

Comparing quantities over time.

6

No leo tanto como me gustaría.

I don't read as much as I would like.

Using 'tanto como' with a conditional clause.

7

Ella tiene tanta paciencia como un santo.

She has as much patience as a saint.

Common idiomatic comparison.

8

Compramos tantos regalos como pudimos.

We bought as many gifts as we could.

Agreement with 'regalos'.

1

Tanto el padre como el hijo son ingenieros.

Both the father and the son are engineers.

Correlative conjunction 'tanto... como...' (both... and...).

2

Me preocupa tanto el clima como la economía.

I am as worried about the weather as the economy.

Comparing two abstract noun phrases.

3

Trabajamos tanto como fue necesario para terminar.

We worked as much as was necessary to finish.

Using 'tanto como' with a past tense clause.

4

No es tanto lo que dice, como cómo lo dice.

It's not so much what he says, as how he says it.

Contrastive structure using 'tanto... como...'.

5

Tanto en España como en México se habla español.

Spanish is spoken in both Spain and Mexico.

Using 'tanto... como...' with prepositional phrases.

6

Ella sabe tanto de arte como de ciencia.

She knows as much about art as about science.

Comparing knowledge in two different fields.

7

Gasta tanto como gana, por eso no ahorra.

He spends as much as he earns, that's why he doesn't save.

Comparing two verbs (gastar and ganar).

8

No hubo tanta nieve como el invierno pasado.

There wasn't as much snow as last winter.

Agreement with 'nieve' (fem. sing.).

1

La película me decepcionó tanto como a ti.

The movie disappointed me as much as it did you.

Use of 'a ti' (prepositional pronoun) for object comparison.

2

Dudo que ella trabaje tanto como afirma.

I doubt that she works as much as she claims.

Used in a sentence requiring the subjunctive mood.

3

Tanto si vienes como si no, nosotros iremos.

Whether you come or not, we will go.

Fixed structure 'tanto si... como si...' (whether... or...).

4

No es tanto un problema de dinero como de tiempo.

It's not so much a problem of money as of time.

Refining a comparison of essence/nature.

5

Me gusta la montaña tanto como me gusta el mar.

I like the mountains as much as I like the sea.

Repeating the verb for stylistic emphasis.

6

Tanto por su talento como por su esfuerzo, triunfó.

Both for her talent and for her effort, she succeeded.

Correlative conjunction with causal prepositions.

7

No llovió tanto como para cancelar el evento.

It didn't rain enough to cancel the event.

'Tanto como para' expressing sufficiency/result.

8

Escribió tanto como pudo antes de que se fuera la luz.

He wrote as much as he could before the power went out.

Comparing an action to a limit of ability.

1

Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando.

They amount to the same, Isabel as much as Ferdinand.

Historical idiom referring to equal power.

2

Su silencio me dolió tanto como sus palabras.

His silence hurt me as much as his words.

Comparing an abstract noun with a concrete one.

3

No es tanto que no quiera, como que no puede.

It's not so much that he doesn't want to, as that he can't.

Complex clause comparison with 'que'.

4

Tanto en lo personal como en lo profesional, es impecable.

Both personally and professionally, he is impeccable.

Using 'lo' to create abstract nouns for comparison.

5

La reforma afectará tanto a ricos como a pobres.

The reform will affect both the rich and the poor.

Use of personal 'a' in a correlative comparison.

6

Se esforzó tanto como el que más para lograrlo.

He tried as hard as anyone to achieve it.

Idiomatic 'el que más' (the one who most/anyone).

7

Tanto si se aprueba como si se rechaza, habrá polémica.

Whether it is approved or rejected, there will be controversy.

Comparing two hypothetical passive outcomes.

8

No estimo su opinión tanto como solía hacerlo.

I don't value his opinion as much as I used to.

Comparing present state with a past habit.

1

Tanto el fondo como la forma de su discurso eran sublimes.

Both the content and the form of his speech were sublime.

Literary use of 'tanto... como...' for aesthetic balance.

2

Aquel tanto fue el que decidió el campeonato.

That goal was the one that decided the championship.

Using 'tanto' as a noun meaning 'goal/point'.

3

No es tanto que la ley sea injusta, como que es ambigua.

It's not so much that the law is unfair, as that it is ambiguous.

Subtle distinction between two descriptive clauses.

4

Tanto por acción como por omisión, es responsable.

Both by action and by omission, he is responsible.

Legal terminology using correlative conjunctions.

5

Su influencia se extiende tanto en el tiempo como en el espacio.

His influence extends both in time and in space.

Metaphysical/abstract comparison of dimensions.

6

No me importa tanto el resultado como el proceso.

I don't care as much about the result as about the process.

Philosophical comparison of values.

7

Tanto en la dicha como en la adversidad, estaré contigo.

In both happiness and adversity, I will be with you.

Poetic/vow-like use of correlative structure.

8

El autor utiliza tanto el verso como la prosa con maestría.

The author uses both verse and prose with mastery.

Academic/literary critique structure.

よく使う組み合わせ

no tanto como
tanto como sea posible
tanto como pueda
casi tanto como
tanto... como...
ni tanto ni tan poco
otro tanto
un tanto
tantos como
tanta como

よく使うフレーズ

Tanto como quieras

Tanto como sea necesario

No es para tanto

Tanto mejor

Tanto peor

Por lo tanto

Mientras tanto

Estar al tanto

Poner al tanto

Tanto por ciento

よく混同される語

tanto como vs tan como

Used for adjectives/adverbs (as tall as), while tanto is for nouns/verbs.

tanto como vs tanto que

Used for result/consequence (so much that), not comparison.

tanto como vs cuanto como

Incorrect structure; use 'tanto como' or 'cuanto más... más'.

慣用句と表現

"Tanto monta, monta tanto"

It doesn't matter which way you look at it; they are equal. Historically refers to the Catholic Monarchs.

En esta casa, tanto monta, monta tanto mi opinión como la tuya.

formal/historical

"Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre"

A plea for moderation; not too much, not too little.

No seas tan estricto, ni tanto que queme al santo...

colloquial

"Tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe"

If you take risks too often, eventually something will go wrong.

Deja de mentir; tanto va el cántaro a la fuente...

proverb

"Por un tanto"

By a small margin or for a certain amount.

Perdimos el partido por un tanto.

sports

"En un tanto"

In a moment or shortly.

Vuelvo en un tanto.

informal/regional

"Tanto de lo mismo"

More of the same. Used to express boredom or repetition.

La secuela de la película fue tanto de lo mismo.

informal

"Qué tanto"

How much. Used as a question about quantity in some regions.

¿Qué tanto te duele?

colloquial/Latin America

"Tanto más"

Even more so. Used to add emphasis to a comparison.

Es difícil, tanto más si no tienes ayuda.

formal

"Tanto y tanto"

So very much. Used for extreme emphasis.

Te lo dije tanto y tanto que me cansé.

informal

"A tanto por barba"

A certain amount per person (literally 'per beard').

La cena sale a veinte euros por barba.

informal

間違えやすい

tanto como vs tan

Both mean 'as' or 'so'.

'Tan' is an adverb used with adjectives/adverbs. 'Tanto' is an adjective/adverb used with nouns/verbs.

Es tan guapo / Tiene tanto dinero.

tanto como vs tanto

Can be a noun or a comparative.

As a noun, it means 'point' or 'goal'. As a comparative, it means 'as much'.

Marcó un tanto / Come tanto como yo.

tanto como vs como

Has many meanings (like, as, since, I eat).

In this context, it is the second part of the comparison of equality.

Como como un león.

tanto como vs que

Used in comparisons of inequality.

'Que' is for 'more than' (más que). 'Como' is for 'as much as' (tanto como).

Más que tú / Tanto como tú.

tanto como vs cuanto

Used in proportional comparisons.

'Cuanto' is for 'the more... the more'. 'Tanto' is for simple equality.

Cuanto más como, más quiero.

文型パターン

A1

Me gusta [sustantivo] tanto como [sustantivo].

Me gusta el sol tanto como la luna.

A2

Tengo [tanto/a/os/as] [sustantivo] como tú.

Tengo tantas dudas como tú.

B1

[Verbo] tanto como [sujeto].

Escribo tanto como ella.

B1

Tanto [sujeto 1] como [sujeto 2] [verbo plural].

Tanto Juan como Ana estudian.

B2

No es tanto [A] como [B].

No es tanto el frío como el viento.

C1

Tanto por [razón 1] como por [razón 2].

Tanto por salud como por dinero, dejé de fumar.

C1

Tanto si [opción 1] como si [opción 2].

Tanto si llueve como si hace sol, saldremos.

C2

[Verbo] tanto como el que más.

Sufrió tanto como el que más durante la crisis.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely common in all registers of Spanish.

よくある間違い
  • Él es tanto alto como yo. Él es tan alto como yo.

    Use 'tan' for adjectives, not 'tanto'.

  • Tengo tanto dinero que tú. Tengo tanto dinero como tú.

    Use 'como' for equality comparisons, not 'que'.

  • Hay tanto personas aquí. Hay tantas personas aquí.

    Tanto must agree in gender and number with the noun 'personas'.

  • Ella estudia tanto como mí. Ella estudia tanto como yo.

    Use subject pronouns (yo) after 'como'.

  • No tengo tanto como tiempo tú. No tengo tanto tiempo como tú.

    The noun must come between 'tanto' and 'como'.

ヒント

The Noun Sandwich

When comparing nouns, remember to put the noun between 'tanto' and 'como'. It's like a sandwich: Tanto + Noun + Como.

Subject Pronouns

Always use yo, tú, él, ella, nosotros, vosotros, ellos, ellas after 'como'. Avoid mí and ti.

Vowel Match

Match the ending of 'tanto' to the noun. Tanta aguA, tanto dinerO, tantas personAS, tantos librOS.

Verb Intensity

When using it with a verb, 'tanto como' is a single unit that doesn't change. 'Hablo tanto como tú'.

The Motto

Remember 'Tanto monta, monta tanto' to remember that the phrase is about perfect equality.

Avoid 'Que'

Never use 'que' for equality. 'Tanto que' is for results (I ate so much that I'm full). 'Tanto como' is for comparison.

Listen for the 'S'

If you hear 'tantos' or 'tantas', get ready for a plural noun to follow.

Adjective Alert

If you see an adjective like 'grande' or 'inteligente', switch to 'tan'. Don't use 'tanto'.

Correlative Power

Use 'Tanto A como B' to sound more professional and organized in your writing.

Sports Talk

Use 'un tanto' when talking about soccer to sound like a real fan!

暗記しよう

記憶術

Think of 'TANTO' as 'TOTAL' and 'COMO' as 'COMPARISON'. You are comparing the total amounts to see if they are equal.

視覚的連想

Imagine a set of old-fashioned scales (balance) with 'tanto' on one side and 'como' on the other, perfectly level.

Word Web

Igualdad Cantidad Comparación Tanto Como Tan Más que Menos que

チャレンジ

Try to write three sentences comparing yourself to a famous person using 'tanto como' for a verb, a masculine noun, and a feminine noun.

語源

From the Latin 'tantus' (so great, so much) and 'quomodo' (in what way, how).

元の意味: The combination originally meant 'in such a great amount as the way in which...'

Romance (Indo-European > Italic > Latin > Spanish).

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that 'tanto' can also refer to 'so much' in a way that might sound hyperbolic in some cultures.

English speakers often struggle because they use 'as... as' for everything, whereas Spanish requires choosing between 'tan' and 'tanto'.

Tanto monta, monta tanto (Motto of the Catholic Monarchs) Song: 'Tanto' by Pablo Alborán Literature: 'Don Quijote' uses 'tanto como' frequently in dialogue.

実生活で練習する

実際の使用場面

Shopping

  • Cuesta tanto como el otro
  • No hay tantos colores como ayer
  • Tanta ropa como en el centro
  • Tantos zapatos como quieras

Work

  • Trabajo tanto como mi jefe
  • Tantos proyectos como tiempo
  • Gana tanto como yo
  • Tanta responsabilidad como el director

Feelings

  • Te quiero tanto como a nadie
  • Tanto miedo como valor
  • Tanta alegría como tristeza
  • Me duele tanto como a ti

Sports

  • Metió un tanto
  • Tantos puntos como el rival
  • Corrió tanto como el campeón
  • Tanta fuerza como técnica

Travel

  • Tantos museos como iglesias
  • Viaja tanto como puede
  • Tanta maleta como ropa
  • Tanto sol como calor

会話のきっかけ

"¿Crees que los perros entienden tanto como los humanos?"

"¿Prefieres viajar tanto como sea posible o quedarte en casa?"

"¿Tienes tantos libros en casa como en la biblioteca?"

"¿Trabajas tanto como tus compañeros de oficina?"

"¿Te gusta el cine tanto como la música?"

日記のテーマ

Describe a alguien que admires y explica por qué te gustaría tener tanto talento como esa persona.

Compara tu rutina actual con la de hace cinco años. ¿Haces tanto ejercicio como antes?

Escribe sobre un viaje ideal. ¿Quieres visitar tantos países como sea posible?

Reflexiona sobre la igualdad. ¿Crees que todos tenemos tanto derecho como los demás a la felicidad?

Compara dos de tus pasatiempos favoritos usando 'tanto como' para explicar por qué te gustan por igual.

よくある質問

10 問

Use 'tan' before adjectives and adverbs (e.g., tan rápido, tan feliz). Use 'tanto' before nouns or after verbs (e.g., tanto tiempo, corre tanto).

Yes, if it is functioning as an adjective before a noun. It becomes tanto, tanta, tantos, or tantas depending on the noun's gender and number.

No, in Spanish you must use the subject pronoun 'yo' after 'como' unless you are comparing objects. Say 'tanto como yo'.

It means 'both... and...'. For example, 'Tanto el perro como el gato tienen hambre' means 'Both the dog and the cat are hungry'.

Yes, you can compare people's actions or qualities. 'Él trabaja tanto como ella'.

'Tanto como' usually refers to quantity or intensity, while 'igual que' refers to manner or identity. Often they are interchangeable in casual speech.

Use the plural forms: 'tantos como' (masculine) or 'tantas como' (feminine).

Yes, as an intensifier meaning 'so much'. 'Te quiero tanto' (I love you so much).

It's a common idiom meaning 'it's not a big deal' or 'it's not that bad'.

It is neutral. It can be used in both very formal writing and very informal speech.

自分をテスト 180 問

writing

Translate: I study as much as you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: She has as many books as I do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: We don't have as much time as they do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Both the father and the son are tall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I like coffee as much as tea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: He runs as much as he can.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: There aren't as many people as yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: It's not as difficult as it seems.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I want to help as much as possible.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: She earns as much as her boss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Both Spain and Mexico are beautiful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I don't drink as much water as I should.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: He has as much talent as his father.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: There are as many problems as solutions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I am as tired as you are.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: She talks as much as a radio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: We have as many options as them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: It didn't rain as much as expected.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Both the blue one and the red one are nice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I love you as much as life itself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare your two favorite foods using 'tanto como'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell me if you have as many siblings as your best friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your work effort compared to a colleague.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to travel as much as possible' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare the weather today with yesterday.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that both your parents are teachers.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you don't have as much money as a millionaire.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone 'It's not a big deal' using 'tanto'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare the number of books you read this year vs last year.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He knows as much as I do'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare two cities you have visited.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that both quality and price are important.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I don't drink as much coffee as before'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone if they have as many doubts as you.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I tried as hard as I could'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare your height with a friend's (using tan).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'There isn't as much traffic today'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that both options are good.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I love my dog as much as my cat'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He doesn't study as much as he says'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'No tengo tanto tiempo como tú.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ella corre tanto como yo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hay tantas flores como árboles.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Tanto el sol como la luna son bellos.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'No es para tanto.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Bebo tanta agua como puedo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Tengo tantos libros como tú.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'No estudio tanto como antes.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Tanto si vienes como si no.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Gana tanto como su jefe.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'No hay tanta gente hoy.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ella habla tanto como yo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Tanto tú como yo sabemos.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'No llovió tanto como ayer.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Tengo tantas ganas de ir.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!