At the A1 level, you don't need to use the word 'vacilación' very often, but you might hear it. It basically means 'not being sure.' Imagine you are at a shop and you cannot decide between a red shirt and a blue shirt. That moment when you stop and think is a 'vacilación.' It is like a 'pause' because you have a 'duda' (doubt). You can think of it as the 'wait' before you say 'yes' or 'no.' It is a feminine word, so we say 'la vacilación.' Even at this level, knowing that 'sin vacilación' means 'right away' or 'without stopping' can be very helpful for understanding instructions.
For A2 learners, 'vacilación' is a useful word to describe people's behavior. It is slightly more advanced than just saying 'no sé.' You can use it to describe a moment of hesitation. For example, 'Él tuvo una vacilación antes de entrar.' This means he paused or felt unsure for a second. It often happens when someone is nervous. You might also notice it when you are speaking Spanish—those little pauses you make are 'vacilaciones.' It is important to remember it is not the same as 'vacaciones' (holidays). One is about being unsure, the other is about the beach!
At the B1 level, 'vacilación' becomes a key part of your vocabulary for describing emotions and decision-making. You should start using it in phrases like 'sin vacilación' (without hesitation) to show someone acted quickly and confidently. It describes the physical or mental act of wavering. In stories or when describing news, you can use it to talk about a politician or a character who is not certain about what to do. It is a more precise word than 'duda.' While 'duda' is the feeling in your head, 'vacilación' is the actual pause or the 'um' and 'ah' that people see and hear.
At B2, you should understand the nuances of 'vacilación' in different contexts. In a professional or formal setting, 'vacilación' can imply a lack of leadership or confidence. You might read about 'la vacilación de los mercados' (market fluctuations) or 'vacilaciones en el discurso.' You should be able to distinguish it from 'titubeo' (which is more about stuttering) and 'indecisión' (the general state of being undecided). You can use it metaphorically to describe things that are unstable, like a flickering light or an unsteady hand. It is a word that adds a layer of sophistication to your writing and speaking.
For C1 students, 'vacilación' is a tool for deep analysis. You can use it to discuss the psychological state of a character in a novel or the instability of a political regime. You might explore the 'estética de la vacilación' in modern art—where things are intentionally left unclear. You should also be aware of its etymological roots in the Latin 'vacillare,' meaning to sway, and how this physical meaning still subtly influences its abstract use today. At this level, you should be comfortable using it in complex sentence structures, such as 'Su aparente firmeza no era más que una máscara para ocultar una profunda vacilación interna.'
At the C2 level, you have a complete grasp of 'vacilación' in all its literary, technical, and colloquial shades. You understand how 'vacilar' can mean to tease in some dialects while 'vacilación' remains strictly formal. You can use the word to describe the most subtle philosophical uncertainties or the most minute physical oscillations in a scientific experiment. You might use it in a phrase like 'la vacilación ontológica,' describing a fundamental uncertainty about being. Your usage is indistinguishable from a native speaker, employing the word to provide precise texture to your descriptions of human hesitation and physical instability.

vacilación 30秒で

  • Vacilación means hesitation or wavering in Spanish. It is a feminine noun used to describe both mental indecision and physical instability.
  • Commonly found in phrases like 'sin vacilación' (without hesitation), it is essential for expressing certainty or lack thereof in formal contexts.
  • It is a B1-level word that adds nuance to descriptions of speech, behavior, and physical phenomena like flickering lights.
  • Do not confuse it with 'vacaciones' (vacation). While 'vacilar' can mean to tease colloquially, the noun 'vacilación' is almost always formal.

The Spanish word vacilación is a sophisticated noun that primarily describes the state of being undecided or the act of pausing before doing something because you are unsure. While at its core it translates to 'hesitation,' its usage in Spanish carries a weight that can range from a momentary pause in speech to a profound existential uncertainty that prevents a person from taking a life-altering step. It comes from the verb vacilar, which historically related to the physical act of swaying or staggering, much like a person who is physically unstable might tilt from side to side. In modern cognitive terms, this 'swaying' represents the mind moving between two or more options without settling on one.

Semantic Range
In formal Spanish, a 'vacilación' is often seen as a lack of resolve. If a leader shows vacilación during a crisis, it is viewed as a weakness. However, in a poetic or literary context, it might describe the delicate trembling of a leaf or the flickering of a flame, maintaining that original physical sense of instability.

Respondió a la pregunta del juez sin ninguna vacilación, demostrando su total seguridad.

Understanding 'vacilación' requires recognizing its relationship with confidence. When you speak a foreign language, you often experience 'vacilaciones'—those small gaps where you search for the right conjugation or the perfect noun. In this sense, it is a natural part of the learning process. Unlike 'duda' (doubt), which is the internal feeling, 'vacilación' is the external manifestation of that doubt. You feel the doubt, but others see the vacilación. It is the visible stutter, the hovering hand over a menu, or the delay in replying to an email.

Physical vs. Mental
While 'vacilación' is mostly used for mental indecision today, scientific contexts might still use it to describe the slight movement of a needle on a gauge or the oscillation of a physical body that cannot find its equilibrium.

La vacilación de la luz indicaba que la batería se estaba agotando rápidamente.

In professional settings, being described as 'vacilante' (the adjective form) or having 'vacilaciones' is usually negative. It implies a lack of preparation or a lack of authority. For example, in a job interview, a candidate's vacilación when discussing their salary expectations might suggest they are open to negotiation or, conversely, that they don't know their own value. In literature, however, vacilación is the hallmark of the 'unreliable narrator' or the tragic hero, like Hamlet, whose entire existence is defined by his inability to act without prolonged vacilación.

Synonym Nuance
Compared to 'titubeo' (which is more about physical stuttering or faltering speech), 'vacilación' is broader and can apply to abstract decisions and long-term life choices.

Tras una breve vacilación, decidió aceptar la oferta de trabajo en el extranjero.

No puede haber ninguna vacilación en nuestra lucha contra el cambio climático.

To master this word, think of it as the 'gap' between a stimulus and a response. If the gap is empty and silent, it is a vacilación. It is a word that belongs in the B1-B2 level of Spanish because it allows you to describe complex human emotions and behaviors beyond simple 'yes' or 'no' answers. It adds a layer of psychological depth to your descriptions of people and events.

Using vacilación correctly involves understanding its typical grammatical partners. It is most frequently used with prepositions like 'sin' (without) and 'ante' (before/in the face of). The phrase 'sin vacilación' is a common adverbial construction meaning 'unhesitatingly' or 'resolutely.' When you use 'ante,' you are describing the situation that is causing the hesitation. For example, 'vacilación ante el peligro' (hesitation in the face of danger). This structure helps you build complex sentences that describe not just the action, but the emotional state of the subject.

Common Verb Pairings
The most common verbs that precede 'vacilación' are 'mostrar' (to show), 'tener' (to have), 'notar' (to notice), and 'eliminar' (to eliminate). You might say 'El testigo mostró cierta vacilación al identificar al sospechoso.'

Cualquier vacilación en este momento crítico podría ser fatal para el éxito del proyecto.

In terms of sentence placement, 'vacilación' usually functions as the object of a preposition or the subject of a sentence. As a subject, it often takes verbs that describe its effect, such as 'provocar' (to provoke) or 'impedir' (to prevent). For example: 'Su vacilación provocó que perdiéramos la oportunidad.' This shows cause and effect, where the internal state of hesitation leads to a concrete external consequence. This is a very common way to structure narratives in Spanish literature and journalism.

Adjective Modification
Adjectives that typically modify 'vacilación' include 'mínima' (minimal), 'momentánea' (momentary), 'continua' (continuous), and 'inevitable' (inevitable). These help specify the duration and intensity of the hesitation.

A pesar de su vacilación inicial, terminó por convertirse en el mejor líder del equipo.

Another important pattern is the use of 'vacilación' in plural form. 'Las vacilaciones' often refers to a series of doubts or a general state of being indecisive over a period of time. 'Las vacilaciones del gobierno sobre la nueva ley han generado mucha confusión.' Here, the plural suggests multiple instances of changing minds or delaying decisions. This is a powerful way to describe bureaucratic or political instability. It moves the focus from a single moment to a pattern of behavior.

Expressing Confidence
To express the opposite, you would use 'sin vacilación alguna' (without any hesitation whatsoever). This is a strong emphatic phrase used to show total certainty and resolve.

El perro saltó al agua helada sin la menor vacilación para salvar a su dueño.

Había una vacilación casi imperceptible en su mirada cuando mintió.

Finally, remember that 'vacilación' is a noun. Beginners often try to use it as a verb. If you want to say 'I am hesitating,' you should use the verb 'vacilar' (Estoy vacilando) or the phrase 'tengo dudas.' Using the noun correctly as 'Tengo una vacilación' is grammatically possible but less common than 'Siento una vacilación' or simply using the verb form. The noun is best reserved for describing the concept or the observed behavior in others.

In the real world, you are most likely to encounter vacilación in formal or semi-formal contexts. It is a staple of news broadcasts, where journalists analyze the actions of public figures. You might hear a news anchor say, 'La vacilación del presidente ante las protestas ha sido criticada por la oposición.' In this context, the word carries a heavy political weight, suggesting a lack of decisive leadership. It's much more common in these high-stakes reporting scenarios than in a casual conversation about what to eat for dinner.

Literature and Fine Arts
Spanish literature, from the Golden Age to contemporary novels, uses 'vacilación' to explore the internal struggles of characters. It is the perfect word for a protagonist caught between duty and desire, or between two conflicting truths.

En el poema, la vacilación de la sombra sobre la pared simboliza el paso del tiempo.

In the legal system, 'vacilación' is a critical term. Lawyers and judges look for 'vacilación' in the testimony of witnesses. If a witness hesitates before answering a question about where they were on a specific night, that 'vacilación' can be used to cast doubt on their credibility. You will hear it in courtrooms or read it in legal transcripts: 'El testigo contestó con vacilación, lo que resta fiabilidad a su declaración.' This highlights the word's association with a lack of certainty and potential untruthfulness.

Academic and Scientific Discourse
In psychology or sociology papers, 'vacilación' might be used to describe decision-making processes. In physics, though rare in modern common speech, it can refer to the oscillation of a pendulum or a fluctuating signal.

Los analistas financieros observan con atención cualquier vacilación en los mercados internacionales.

You will also hear 'vacilación' in the context of sports commentary. When a goalkeeper pauses for a fraction of a second before diving for a ball, or when a striker waits too long to take a shot, the commentator might shout about the 'vacilación fatal' that led to a goal or a missed opportunity. It describes that tiny window of time where a decision was needed but not made. This usage is very common in football (soccer) coverage across the Spanish-speaking world.

Medical Contexts
Doctors might use the term to describe a patient's unsteady gait or the trembling of a limb. 'El paciente presenta una ligera vacilación al caminar,' would mean the patient is stumbling or unsure of their footing.

La vacilación en el pulso del cirujano obligó a detener la operación momentáneamente.

No hubo vacilación en sus palabras cuando declaró su amor frente a todos.

Whether you are reading a high-brow newspaper like 'El País,' watching a Netflix series in Spanish, or listening to a political debate, 'vacilación' is the word of choice for describing that very human moment of being stuck between two paths. It is a precise, elegant, and highly useful addition to any B1 learner's vocabulary.

One of the most frequent mistakes English speakers make with vacilación is confusing it with the English word 'vacation.' Although they look somewhat similar at a glance, they are entirely unrelated. 'Vacation' is 'vacaciones' in Spanish (always plural when referring to a holiday). Mixing these up can lead to very confusing sentences, such as saying you are 'going on a hesitation' instead of 'going on a holiday.' Always double-check that you aren't letting the English 'vaca-' root mislead you.

The 'Vacilar' Trap
In many Latin American dialects and in colloquial Spanish from Spain, 'vacilar' means 'to tease' or 'to pull someone's leg.' Because of this, learners sometimes think 'vacilación' means 'a joke.' It does not. 'Vacilación' almost always remains formal and means hesitation. For 'a joke,' use 'broma' or 'chiste.'

Incorrecto: Mis vacilaciones en España fueron muy divertidas. (My hesitations in Spain were fun?)

Another error involves the gender of the word. Like almost all Spanish words ending in '-ción,' 'vacilación' is feminine. Students often mistakenly use masculine articles ('el vacilación') or masculine adjectives ('un vacilación largo'). Correcting this to 'la vacilación' and 'una vacilación larga' is a quick way to sound much more fluent. Remember: 'La-Ción' is a helpful mnemonic for remembering that these words are feminine.

Overusing the Noun
English speakers often rely too heavily on nouns. Instead of saying 'Tuve una vacilación' (I had a hesitation), it is often more natural in Spanish to use the verb: 'Vacilé' (I hesitated). Use the noun when you want to emphasize the concept or describe the hesitation as a specific event.

Correcto: Habló sin vacilación. (He/She spoke without hesitation.)

A subtle mistake is using 'vacilación' when you actually mean 'duda.' While they are related, 'duda' is the internal feeling of being unsure, while 'vacilación' is the outward act of pausing or wavering. If you are describing your internal thoughts, 'tengo una duda' is better. If you are describing how someone looked while they were trying to decide, 'vi su vacilación' is the correct choice. This distinction is key for B1 and B2 level learners aiming for precision.

Preposition Errors
Learners sometimes use 'en' when 'ante' is more appropriate. 'Vacilación en la decisión' is okay, but 'Vacilación ante la decisión' sounds more like you are standing 'before' the choice, which is a very common Spanish idiom.

No mostró ninguna vacilación ante el peligro inminente.

Es un error común pensar que la vacilación es siempre una señal de miedo; a veces es prudencia.

Finally, avoid the word 'vacilo' as a noun. 'Vacilo' is a conjugation of the verb (I hesitate) or a 'bacillus' (a type of bacteria, though spelled with a 'b'). If you want to talk about the concept of hesitation, always use the full word 'vacilación.' Precision in these small details is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.

To truly master vacilación, you need to know its neighbors in the Spanish language. There are several words that mean something similar, but each has a unique 'flavor' or register. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation, whether you're writing a formal essay or chatting with a friend. The most common alternative is 'duda,' but as we've discussed, 'duda' is more about the internal state of uncertainty, whereas 'vacilación' is the outward manifestation or the act of wavering.

Vacilación vs. Titubeo
'Titubeo' is a very close synonym. However, 'titubeo' specifically emphasizes the physical aspect of hesitation, especially in speech. If someone is stuttering or saying 'uh' and 'um,' they are showing 'titubeo.' 'Vacilación' is broader and can include a long, silent pause or a change of mind.

Su vacilación fue puramente mental, no dijo ni una palabra pero se notaba que no sabía qué hacer.

Another important word is 'indecisión.' This is almost identical to 'vacilación' in many contexts, but 'indecisión' focuses more on the inability to make a choice. You might have 'vacilaciones' (moments of wavering) while you are in a state of 'indecisión' (the general condition). 'Indecisión' is also a bit more common in everyday speech than 'vacilación,' which sounds slightly more elevated or literary. If you're at a restaurant and can't choose between the fish and the steak, you'd usually say 'Tengo una indecisión terrible,' though 'vacilación' would still be understood.

Formal Alternatives
In very formal or academic writing, you might see 'irresolución.' This word implies a more permanent or deep-seated lack of resolve. It's the opposite of 'resolución' (resolution/determination). 'Incertidumbre' is another one, meaning 'uncertainty,' but it usually refers to the situation itself rather than the person's reaction to it.

La vacilación de la aguja en el barómetro sugería un cambio inminente en el clima.

For the opposite of 'vacilación,' you have 'determinación,' 'firmeza,' and 'decisión.' These words describe a state where there is no wavering at all. A 'persona decidida' is the opposite of someone who shows 'vacilación.' In a professional context, you want to be known for your 'firmeza' rather than your 'vacilación.' These antonyms are just as important as the synonyms because they help you define the word by what it is not.

Oscilación: The Physical Cousin
'Oscilación' is the word you would use for a regular, rhythmic swaying (like a pendulum). 'Vacilación' is more irregular and suggests a lack of balance or stability. A pendulum oscillates; a drunk person vacillates (physically).

Actuó con total determinación, sin dejar espacio para la vacilación.

Existe una gran vacilación entre lo que dice y lo que realmente hace.

In summary, 'vacilación' is a versatile word that sits comfortably between the everyday and the academic. By knowing its synonyms like 'titubeo' and 'indecisión,' and its antonyms like 'firmeza,' you can navigate conversations about choices and actions with much greater nuance. It is a key building block for reaching the B2 level of Spanish proficiency.

How Formal Is It?

豆知識

The root is the same as the English word 'vacillate'. It is also distantly related to the Sanskrit word for 'crooked' or 'moving to and fro'.

発音ガイド

UK /ba.θi.la.ˈθjon/
US /ba.si.la.ˈsjon/
The stress is on the final syllable (ción), indicated by the written accent mark.
韻が合う語
canción nación acción pasión estación lección corazón razón
よくある間違い
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' with the teeth on the lips. In Spanish, it's bilabial (lips together).
  • Forgetting to stress the final syllable.
  • Pronouncing the 'ción' like 'shun' in English. It should be 'syon' or 'thyon'.
  • Missing the 'i' sound in 'ción', making it sound like 'cón'.
  • Pronouncing the 'l' too heavily; it should be light.

難易度

読解 3/5

Common in newspapers and books, easy to recognize if you know 'vacillate'.

ライティング 4/5

Requires correct gender agreement and placement of the accent.

スピーキング 4/5

Pronouncing the 'v' and 'ción' correctly takes practice for English speakers.

リスニング 3/5

The 'ción' suffix is a clear marker, but it can be confused with similar words.

次に学ぶべきこと

前提知識

duda decidir seguro pausa hablar

次に学ぶ

titubeo incertidumbre resolución firmeza oscilar

上級

perplejidad irresolución ambivalencia fluctuación conjetura

知っておくべき文法

Nouns ending in -ción are feminine.

La vacilación, las vacilaciones.

Adjectives must match the gender of the noun.

Una vacilación momentánea.

Prepositional phrases with 'sin' don't usually need an article.

Habló sin vacilación.

The accent mark on 'ó' is lost in some plural forms if the stress shifts, but not in -ción words.

Vacilaciones (the accent is dropped as it follows general stress rules).

Using 'ante' to show the cause of hesitation.

Vacilación ante la duda.

レベル別の例文

1

Él contestó sin vacilación.

He answered without hesitation.

Sin + noun is a common way to form an adverbial phrase.

2

La vacilación es normal cuando aprendes español.

Hesitation is normal when you learn Spanish.

Vacilación is the subject here, so it needs the article 'la'.

3

No tengas vacilación, ¡tú puedes!

Don't have hesitation, you can do it!

Using 'tener' with 'vacilación' is common in imperative sentences.

4

Vi una pequeña vacilación en su cara.

I saw a small hesitation on his face.

'Pequeña' must be feminine to match 'vacilación'.

5

Ella camina sin vacilación.

She walks without hesitation.

This describes a confident physical action.

6

Una vacilación puede cambiar todo.

A hesitation can change everything.

'Una' is the indefinite article for feminine nouns.

7

El niño mostró vacilación ante el perro.

The boy showed hesitation before the dog.

'Ante' means 'in front of' or 'before' in this context.

8

Su vacilación fue muy corta.

His hesitation was very short.

'Corta' matches the feminine noun 'vacilación'.

1

Noté una vacilación en su voz cuando habló de su casa.

I noticed a hesitation in her voice when she spoke about her house.

'En su voz' specifies where the hesitation occurred.

2

No hubo ninguna vacilación por parte del equipo.

There was no hesitation on the part of the team.

'Ninguna' is used for emphasis in negative sentences.

3

Después de una breve vacilación, ella dijo que sí.

After a brief hesitation, she said yes.

'Breve' is an adjective that can go before or after the noun.

4

La vacilación del portero permitió el gol.

The goalkeeper's hesitation allowed the goal.

The possessive 'del' (de + el) links the noun to the person.

5

Siempre hay vacilación al tomar decisiones difíciles.

There is always hesitation when making difficult decisions.

'Al + infinitive' means 'upon' or 'when' doing something.

6

Su vacilación me hizo pensar que estaba mintiendo.

His hesitation made me think he was lying.

'Me hizo pensar' is a common causative structure.

7

No podemos permitir ninguna vacilación ahora.

We cannot allow any hesitation now.

'Permitir' is the verb governing the noun.

8

La vacilación de la luz nos asustó un poco.

The flickering of the light scared us a bit.

Here, 'vacilación' refers to physical instability.

1

El político respondió a las críticas sin ninguna vacilación.

The politician responded to the criticism without any hesitation.

Shows high proficiency in using 'sin ninguna'.

2

Esa vacilación momentánea le costó la victoria en la carrera.

That momentary hesitation cost him the victory in the race.

'Le costó' is an indirect object construction.

3

La vacilación ante el futuro es un tema común en la literatura.

Hesitation regarding the future is a common theme in literature.

'Ante' is used here to mean 'towards' or 'regarding'.

4

A pesar de su vacilación inicial, el proyecto fue un éxito.

Despite his initial hesitation, the project was a success.

'A pesar de' is a key B1 connector meaning 'despite'.

5

Notamos cierta vacilación en el mercado inmobiliario este mes.

We noticed a certain hesitation in the real estate market this month.

'Cierta' adds a nuance of 'some' or 'a certain amount'.

6

La vacilación en sus gestos revelaba su inseguridad.

The hesitation in his gestures revealed his insecurity.

'Revelaba' is in the imperfect tense for description.

7

No hubo espacio para la vacilación en su plan de rescate.

There was no room for hesitation in his rescue plan.

'Espacio para' is a metaphorical use of space.

8

La vacilación de la llama indicaba que había una corriente de aire.

The flickering of the flame indicated there was a draft.

Scientific/descriptive use of the word.

1

Su vacilación ante la oferta de matrimonio fue muy evidente para todos.

Her hesitation at the marriage proposal was very evident to everyone.

Complex noun phrase as a subject.

2

Las vacilaciones del gobierno han provocado una caída en la bolsa.

The government's hesitations have caused a drop in the stock market.

Plural use to indicate a pattern of behavior.

3

Actuó con una firmeza que no dejaba lugar a la vacilación.

He acted with a firmness that left no room for hesitation.

Relative clause 'que no dejaba lugar...'

4

La vacilación de la aguja dificultaba la lectura precisa del instrumento.

The wavering of the needle made it difficult to get a precise reading from the instrument.

Technical context usage.

5

Cualquier vacilación en la cadena de mando puede ser desastrosa.

Any hesitation in the chain of command can be disastrous.

'Cualquier' emphasizes that even one instance is bad.

6

El autor utiliza la vacilación del narrador para crear suspense.

The author uses the narrator's hesitation to create suspense.

Literary analysis context.

7

Superó su vacilación y finalmente saltó desde el trampolín.

He overcame his hesitation and finally jumped from the diving board.

'Superar' is the perfect verb for 'overcoming' doubt.

8

No mostró la más mínima vacilación al firmar el contrato.

He didn't show the slightest hesitation when signing the contract.

'La más mínima' is a common superlative for emphasis.

1

La vacilación existencial del protagonista es el eje central de la novela.

The protagonist's existential hesitation is the central axis of the novel.

Abstract philosophical usage.

2

Su discurso estuvo plagado de vacilaciones que mermaron su credibilidad.

His speech was riddled with hesitations that undermined his credibility.

'Plagado de' is a sophisticated way to say 'full of'.

3

La vacilación de las sombras en el muro creaba una atmósfera inquietante.

The wavering of the shadows on the wall created an unsettling atmosphere.

Evocative literary description.

4

Ante la vacilación de las autoridades, los ciudadanos tomaron la iniciativa.

In the face of the authorities' hesitation, the citizens took the initiative.

Contrast between institutional delay and individual action.

5

No hay margen para la vacilación cuando se trata de derechos humanos.

There is no margin for hesitation when it comes to human rights.

'No hay margen para' is a formal idiomatic expression.

6

La vacilación de los datos impide llegar a una conclusión definitiva.

The fluctuation of the data prevents reaching a definitive conclusion.

Used here for data inconsistency.

7

Fue una vacilación casi imperceptible, pero suficiente para delatarlo.

It was an almost imperceptible hesitation, but enough to give him away.

'Delatarlo' means to betray or give someone away.

8

La vacilación rítmica del péndulo fue estudiada por los físicos.

The rhythmic oscillation of the pendulum was studied by physicists.

Specific scientific usage (less common than 'oscilación').

1

La vacilación ontológica permea toda la obra del filósofo, desafiando la noción de verdad absoluta.

The ontological hesitation permeates the philosopher's entire work, challenging the notion of absolute truth.

Extremely formal, abstract academic Spanish.

2

En el crepúsculo, la vacilación de la luz sobre el agua producía un efecto hipnótico.

At twilight, the shimmering of the light on the water produced a hypnotic effect.

Poetic use of 'vacilación' for light effects.

3

Pese a la vacilación de los primeros compases, la orquesta logró una ejecución magistral.

Despite the wavering of the first few bars, the orchestra achieved a masterful performance.

Musical context regarding timing and rhythm.

4

La vacilación entre el deber filial y la ambición personal desgarra al personaje principal.

The wavering between filial duty and personal ambition tears the main character apart.

'Desgarra' (tears apart) adds emotional intensity.

5

No se vislumbra ninguna vacilación en la política exterior de la nueva administración.

No hesitation is glimpsed in the new administration's foreign policy.

'Vislumbrar' is a high-level verb for 'to glimpse' or 'to discern'.

6

La vacilación de los mercados es un síntoma de una inestabilidad estructural subyacente.

Market fluctuation is a symptom of underlying structural instability.

Advanced economic analysis terminology.

7

Su prosa, caracterizada por la vacilación y el circunloquio, refleja la confusión de la época.

His prose, characterized by hesitation and circumlocution, reflects the confusion of the era.

Literary criticism vocabulary.

8

La vacilación de los átomos a temperaturas extremas es un fenómeno fascinante.

The vibration/oscillation of atoms at extreme temperatures is a fascinating phenomenon.

Highly specialized scientific usage.

よく使う組み合わせ

sin vacilación
mostrar vacilación
breve vacilación
vacilación ante el peligro
mínima vacilación
vacilación mental
notar una vacilación
vacilación de la luz
actuar con vacilación
causar vacilación

よく使うフレーズ

Sin la menor vacilación

— Doing something with absolute certainty and without any pause at all.

Saltó al rescate sin la menor vacilación.

Momento de vacilación

— A short period of time where someone is unsure of what to do.

Tuvo un momento de vacilación antes de apretar el botón.

Víctima de la vacilación

— Someone who suffers negative consequences because they couldn't make a decision.

Fue víctima de su propia vacilación y perdió la oferta.

Ante cualquier vacilación

— A phrase used in instructions meaning 'if you are unsure at any point'.

Ante cualquier vacilación, consulte con su médico.

Vacilación interna

— A private, hidden state of doubt that others might not see.

Nadie notó su vacilación interna tras su sonrisa.

Eliminar la vacilación

— To become certain or to make a process more efficient by removing doubts.

El entrenamiento ayuda a eliminar la vacilación en el campo.

Vacilación constante

— Being perpetually undecided or unstable.

Su vacilación constante desespera a sus amigos.

Una ligera vacilación

— A very small or subtle moment of doubt.

Hubo una ligera vacilación en su respuesta.

Vacilación de pulso

— A physical trembling of the hand, often in medical or artistic contexts.

El cirujano no puede permitirse una vacilación de pulso.

Sin rastro de vacilación

— Showing absolutely no signs of being unsure.

Habló sin rastro de vacilación ante la prensa.

よく混同される語

vacilación vs vacaciones

English speakers often think 'vacilación' means 'vacation'. Remember: 'vacaciones' = beach, 'vacilación' = doubt.

vacilación vs vacunación

Similar sound, but 'vacunación' is for medicine (vaccination).

vacilación vs vacilón

A 'vacilón' is a fun time or a joker. It's related to the colloquial 'vacilar' but very different from the formal 'vacilación'.

慣用句と表現

"No haber lugar a la vacilación"

— Used to say that a situation is so clear that there is no reason to hesitate.

En este caso, no hay lugar a la vacilación: debemos actuar.

formal
"Poner fin a la vacilación"

— To finally make a decision after a period of being unsure.

Puso fin a su vacilación y compró la casa.

neutral
"Entre la espada y la pared"

— While not using the word, this is the classic idiom for the state of 'vacilación' caused by two bad choices.

Estoy entre la espada y la pared y mi vacilación es total.

colloquial
"Andar con vacilaciones"

— To be acting in an indecisive or evasive manner.

No andes con vacilaciones y dime la verdad.

neutral
"Vacilación de espíritu"

— A poetic way to describe a deep internal crisis of faith or purpose.

Sufrió una vacilación de espíritu que lo llevó al retiro.

literary
"A paso vacilante"

— Walking in an unsteady way (using the adjective form).

El anciano caminaba a paso vacilante.

neutral
"Sin vacilación alguna"

— A stronger form of 'without hesitation'.

Lo hizo sin vacilación alguna.

emphatic
"Ser un mar de vacilaciones"

— To be extremely indecisive about everything.

Juan es un mar de vacilaciones, nunca sabe qué pedir.

colloquial
"La vacilación es la muerte del éxito"

— A proverb suggesting that hesitating leads to failure.

Recuerda que la vacilación es la muerte del éxito.

formal/proverbial
"Ni un segundo de vacilación"

— Acting with extreme speed and focus.

No tuvo ni un segundo de vacilación al saltar al agua.

neutral

間違えやすい

vacilación vs titubeo

Both mean hesitation.

Titubeo is specifically about faltering speech or small physical stumbles. Vacilación is broader and more mental.

Habló con titubeo (stuttering). Actuó con vacilación (wavering decision).

vacilación vs duda

Both relate to being unsure.

Duda is the internal thought. Vacilación is the external action or pause caused by that thought.

Tengo una duda. Su vacilación fue evidente.

vacilación vs oscilación

Both involve swaying.

Oscilación is rhythmic and physical (like a pendulum). Vacilación is irregular and can be mental.

La oscilación del reloj. La vacilación del testigo.

vacilación vs incertidumbre

Both involve a lack of certainty.

Incertidumbre is the state of the world or a situation. Vacilación is the person's reaction to it.

Hay mucha incertidumbre. Mi vacilación me impidió actuar.

vacilación vs indecisión

Both mean not being able to choose.

Indecisión is more common for general character traits. Vacilación is often for a specific moment.

Sufre de indecisión crónica. Tuvo una vacilación ante el menú.

文型パターン

A2

[Subject] + [Verb] + sin vacilación.

Él saltó sin vacilación.

B1

Tras una [Adjective] vacilación, [Action].

Tras una breve vacilación, aceptó el trato.

B1

No hubo [Noun] para la vacilación.

No hubo tiempo para la vacilación.

B2

La vacilación ante [Situation] es [Adjective].

La vacilación ante el cambio es natural.

B2

Mostrar una [Adjective] vacilación al [Verb].

Mostró una ligera vacilación al hablar.

C1

Cualquier rastro de vacilación fue [Verb].

Cualquier rastro de vacilación fue eliminado.

C1

La vacilación de [Concept] sugiere [Conclusion].

La vacilación de los datos sugiere un error.

C2

Sin la más mínima vacilación, [Subject] [Verb].

Sin la más mínima vacilación, el juez dictó sentencia.

語族

名詞

vacilación
vacilante (can be noun/adj)

動詞

vacilar

形容詞

vacilante
vacilatorio (rare)

関連

oscilación
titubeo
duda
incertidumbre
inestabilidad

使い方

frequency

Common in media, literature, and formal speech. Less common in very casual street slang.

よくある間違い
  • El vacilación La vacilación

    Nouns ending in '-ción' are feminine. Using 'el' is a common gender error.

  • Fui de vacilación a la playa. Fui de vacaciones a la playa.

    Confusing 'vacilación' (hesitation) with 'vacaciones' (vacation).

  • Habló sin vacilacion. Habló sin vacilación.

    Missing the written accent on the 'o'. In Spanish, accents are mandatory for correct spelling.

  • Él es un vacilación. Él es un vacilón / Él vacila mucho.

    Using the noun 'vacilación' to describe a person who jokes. 'Vacilación' is the act, not the person.

  • La vacilación de la problema. La vacilación ante el problema.

    Using the wrong preposition and gender for 'problema'. 'Problema' is masculine and 'ante' is the better preposition here.

ヒント

Gender Agreement

Always remember 'vacilación' is feminine. If you use an adjective, it must end in 'a'. Example: 'una vacilación larga'.

False Friend Alert

Never use 'vacilación' for 'vacation'. This is a mistake that can lead to funny but confusing situations. Use 'vacaciones' for holidays.

Confidence

Using 'sin vacilación' in your speech makes you sound more decisive and advanced in your Spanish level.

News Context

When reading the news, look for 'vacilación' to understand when a journalist is criticizing a politician's lack of action.

Latin Roots

Think of the Latin 'vacillare' (to sway). This will help you remember that 'vacilación' can be both mental and physical swaying.

Nuance

Use 'vacilación' to add texture to your writing. It's more sophisticated than 'duda' and describes a specific behavior.

Suffix Recognition

The '-ción' suffix is common. Once you master the rhythm of 'vacilación', you'll find it easier to hear other words like 'estación' or 'nación'.

Visual Aid

Visualize a flickering candle. That physical movement is a 'vacilación'. This helps link the abstract 'hesitation' to a concrete image.

Regional Use

In Spain, 'vacilar' can mean to tease, but 'vacilación' stays formal. Knowing this distinction prevents social awkwardness.

B1 Level

This is a high-frequency word for B1 exams. Practice writing it with the correct accent to gain extra points for accuracy.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Vacillation' as a 'Vacation from a decision'. You take a little break (hesitation) because you don't know where to go!

視覚的連想

Imagine a person standing on a tightrope, swaying from side to side. That physical 'wobble' is a vacilación.

Word Web

duda pausa indecisión titubeo firmeza (opposite) decisión (opposite) oscilación temblor

チャレンジ

Try to use 'vacilación' in a sentence today to describe a choice you made, like choosing between coffee or tea.

語源

Derived from the Latin 'vacillatio, -onis', which comes from the verb 'vacillare'.

元の意味: The Latin root 'vacillare' originally meant to sway to and fro, to stagger, or to be unsteady on one's feet.

Romance (Latinate)

文化的な背景

There are no major sensitivities, but be careful not to use 'vacilar' (the verb) in a formal setting in some countries as it might sound like you are teasing the person.

The English 'vacillation' is much more formal than the Spanish 'vacilación'. In Spanish, it's a common B1-level word, whereas in English, it's more for academic writing.

The 'Duda metódica' of Descartes often leads to 'vacilación' in Spanish philosophical texts. Hamlet's 'To be or not to be' is the ultimate example of 'vacilación' in Western literature. Spanish news often headlines 'La vacilación del gobierno' during economic crises.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Interview

  • No mostrar vacilación
  • Responder sin vacilación
  • Una breve vacilación
  • Evitar la vacilación

Scientific Experiment

  • Vacilación de la aguja
  • Vacilación del resultado
  • Mínima vacilación
  • Vacilación rítmica

Romantic Relationships

  • Vacilación ante el compromiso
  • Sin rastro de vacilación
  • Notar una vacilación
  • Superar la vacilación

Driving

  • Vacilación al volante
  • Peligrosa vacilación
  • Sin vacilación al frenar
  • Causar una vacilación

Politics

  • Vacilación del gobierno
  • Vacilación legislativa
  • Criticar la vacilación
  • Fin de la vacilación

会話のきっかけ

"¿Alguna vez has tenido una vacilación importante antes de un viaje?"

"¿Crees que la vacilación es una señal de debilidad o de prudencia?"

"¿Qué haces para eliminar la vacilación cuando tienes que elegir un plato en un restaurante?"

"¿Has notado alguna vacilación en el mercado de trabajo recientemente?"

"¿Prefieres a las personas que actúan sin vacilación o a las que piensan mucho?"

日記のテーマ

Describe un momento en tu vida en el que tuviste una vacilación que cambió tu destino.

Escribe sobre la importancia de actuar sin vacilación en situaciones de emergencia.

¿Cómo afecta la vacilación de los líderes a la confianza de la gente? Reflexiona sobre esto.

Describe un objeto físico (como una vela o un péndulo) usando la palabra vacilación.

Escribe una historia corta sobre un personaje que es 'un mar de vacilaciones'.

よくある質問

10 問

It is feminine. All Spanish words ending in '-ción' are feminine. You should say 'la vacilación' or 'una vacilación'.

No, that is a common false friend. 'Vacation' in Spanish is 'vacaciones'. 'Vacilación' means 'hesitation'.

Yes, it is perfectly correct to use it for physical instability, such as a flickering light or a wavering flame.

Titubeo is usually about speech (stuttering) or physical stumbling. Vacilación is more about mental indecision or a general pause.

It is neutral to formal. It's very common in news and books, but you can also use it in everyday conversation for precise descriptions.

The most common way is 'sin vacilación' or 'sin vacilar' (using the verb).

Yes, there is an accent on the last 'o' (vacilación). This is because it is an 'oxytone' word ending in 'n'.

Yes, 'vacilaciones' is the plural form. It is often used to describe a series of doubts or repeated hesitations.

No, in Spanish, 'v' and 'b' are pronounced the same. It sounds like a soft 'b' made with your lips.

Use 'vacilación' when you want to describe the *act* of pausing or wavering. Use 'duda' when you are talking about the *feeling* of being unsure.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'sin vacilación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a moment of doubt using 'vacilación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'vacilación' to describe a candle flame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a government's delay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I noticed a hesitation in her voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'vacilación' with 'ante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'sin la menor vacilación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss a character's internal struggle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Make a sentence with 'vacilaciones' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There was no room for hesitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a witness in court.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'vacilación' in a scientific context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'A short hesitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Despite his hesitation...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'vacilación' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss market instability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'He spoke without hesitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'cierta vacilación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Any hesitation will be fatal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a poetic light.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 'La vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sin vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tuvo una breve vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'No hay lugar para la vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Cualquier vacilación sería fatal'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Repeat: 'Sin vacilación alguna'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Una pequeña vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the plural: 'Vacilaciones'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Mostró cierta vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'La vacilación de la luz'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Habló sin vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Noté su vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Vacilación ante el peligro'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sin la menor vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Eliminar toda vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tengo vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ella tuvo vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Mucha vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Vacilación constante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Rastro de vacilación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the word: [Audio of 'vacilación']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Habló sin vacilación.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Tras una breve vacilación...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the gender: 'La vacilación fue clara.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'La vacilación de los mercados.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the suffix: 'Vacilación'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sin vacilación alguna.' Is it strong or weak?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Noté una vacilación.' What did they notice?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'No hay lugar a la vacilación.' Is it okay to wait?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vacilación de pulso.' Who might have this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and spell: 'Vacilación'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Su vacilación me asustó.' How did they feel?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Breve vacilación.' How long was it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Cualquier vacilación.' How many?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vacilación rítmica.' Is it steady?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!