vacilación
The action of hesitating or wavering.
Vacilación is the outward manifestation of hesitation or a lack of resolve.
30秒词汇
- A state of uncertainty or indecision.
- Physical or mental hesitation.
- Lack of firmness in action.
Summary
Vacilación is the outward manifestation of hesitation or a lack of resolve.
- A state of uncertainty or indecision.
- Physical or mental hesitation.
- Lack of firmness in action.
Use with the verb 'actuar'
Combine this word with 'actuar' to describe decisive behavior. Saying 'actuó sin vacilación' is a great way to praise someone's confidence.
Do not confuse with 'vacilar'
In some regions, 'vacilar' can mean to tease or joke around. Ensure the context clarifies if you mean hesitation or playfulness.
Formal tone in professional settings
Using 'vacilación' in a formal report or interview shows a high level of vocabulary. It is preferred over simpler terms like 'duda' in business Spanish.
例句
4 / 4Aceptó la oferta sin ninguna vacilación.
He accepted the offer without any hesitation.
Su vacilación durante el discurso fue evidente.
His hesitation during the speech was evident.
No hubo vacilación en su voz al decir la verdad.
There was no hesitation in his voice when telling the truth.
La vacilación en la toma de decisiones estratégicas afecta a la empresa.
Hesitation in strategic decision-making affects the company.
词族
记忆技巧
Think of a 'vacillation' as a pendulum swinging back and forth, unable to settle. Just as the pendulum wavers, a person with 'vacilación' is swinging between two choices.
Overview
La palabra 'vacilación' proviene del verbo 'vacilar' y se refiere al estado de incertidumbre o inestabilidad, ya sea física o mental. Es un sustantivo femenino que denota una pausa o falta de resolución.
Usage Patterns
Se usa frecuentemente con verbos de acción como 'mostrar', 'tener' o 'actuar sin'. Es común encontrarla en contextos donde alguien debe tomar una decisión importante o cuando alguien habla con inseguridad.
Common Contexts
Se emplea mucho en contextos profesionales, como al hablar de un candidato en una entrevista, o en situaciones personales donde se evalúa la confianza de una persona. También puede referirse a un movimiento físico inestable.
Similar Words comparison
A diferencia de 'duda', que es un concepto mental, la 'vacilación' implica una manifestación externa de esa duda, como un titubeo al hablar o una pausa prolongada antes de actuar.
使用说明
Vacilación is a formal noun that sounds sophisticated in professional settings. While 'duda' is common in casual conversation, 'vacilación' is better for describing a lack of resolve in an action. It is often used in negative constructions like 'sin vacilación' to emphasize confidence.
常见错误
Learners often use the verb 'vacilar' incorrectly because it also means 'to tease' in some Spanish-speaking countries. Avoid using 'vacilar' if you mean 'to hesitate' in a country where it is slang for joking. Stick to 'dudar' in those cases.
记忆技巧
Think of a 'vacillation' as a pendulum swinging back and forth, unable to settle. Just as the pendulum wavers, a person with 'vacilación' is swinging between two choices.
词源
Derived from the Latin 'vacillatio', which comes from the verb 'vacillare', meaning to sway or stagger. It has maintained its meaning of instability throughout its evolution into Spanish.
文化背景
In Hispanic cultures, being 'decisivo' (decisive) is highly valued in leadership. Therefore, 'vacilación' is often used to point out a weakness in someone's character or performance during professional evaluations.
例句
Aceptó la oferta sin ninguna vacilación.
everydayHe accepted the offer without any hesitation.
Su vacilación durante el discurso fue evidente.
formalHis hesitation during the speech was evident.
No hubo vacilación en su voz al decir la verdad.
informalThere was no hesitation in his voice when telling the truth.
La vacilación en la toma de decisiones estratégicas afecta a la empresa.
academicHesitation in strategic decision-making affects the company.
词族
常见搭配
常用短语
Actuar sin vacilación
To act without hesitation
Poner fin a la vacilación
To put an end to the hesitation
Un momento de vacilación
A moment of hesitation
容易混淆的词
Duda refers to the internal lack of certainty. Vacilación refers to the outward behavior of pausing or wavering.
Titubeo is specifically a stutter or a physical shaking. Vacilación is more general and can apply to decision-making processes.
语法模式
Use with the verb 'actuar'
Combine this word with 'actuar' to describe decisive behavior. Saying 'actuó sin vacilación' is a great way to praise someone's confidence.
Do not confuse with 'vacilar'
In some regions, 'vacilar' can mean to tease or joke around. Ensure the context clarifies if you mean hesitation or playfulness.
Formal tone in professional settings
Using 'vacilación' in a formal report or interview shows a high level of vocabulary. It is preferred over simpler terms like 'duda' in business Spanish.
自我测试
Completa la oración con la palabra correcta.
El candidato respondió a todas las preguntas sin ___.
Se requiere el sustantivo singular después de la preposición 'sin'.
Elige el significado correcto.
¿Qué significa actuar sin vacilación?
La expresión 'sin vacilación' es sinónimo de determinación.
Ordena la frase.
su / mostró / vacilación / el / ante / problema
La estructura gramatical correcta sigue el orden sujeto (implícito) + verbo + objeto directo + complemento.
得分: /3
常见问题
4 个问题Aunque están relacionadas, la duda es un proceso mental interno, mientras que la vacilación es la manifestación externa de esa duda. La vacilación implica una pausa o titubeo visible.
Sí, aunque es una palabra algo formal, se utiliza en cualquier registro para describir la falta de seguridad de alguien. En situaciones muy informales, es más común usar 'dudar' o 'titubear'.
El verbo principal es 'vacilar'. También se suele usar con el verbo 'actuar' o 'responder' seguido de 'sin vacilación'.
Generalmente sí, ya que sugiere inseguridad o falta de preparación. Sin embargo, en ciertos contextos, puede ser vista como una pausa reflexiva necesaria.
相关词汇
更多emotions词汇
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
aburrida
A2Bored or boring (for a female).