A1 Expression ニュートラル

بعدازظهر

ba'd-az-zohr

Afternoon

意味

The part of the day between noon and evening.

🌍

文化的背景

The 'Khab-e ba'd az zohr' (afternoon nap) is very common. Calling someone between 2 PM and 4:30 PM is often considered rude as it's private rest time. In Dari Persian, 'بعد از چاشت' (Ba'd az chasht) is often used instead of 'بعدازظهر'. 'Chasht' refers to the midday meal. Tajik Persian uses 'بعد از ظهر' but may also use 'پگاه' (pagoh) in different regional contexts, though 'Ba'd az zohr' remains standard. Many traditional bazaars and shops close for a few hours in the afternoon (1 PM - 4 PM) and stay open much later into the night to compensate.

💡

Drop the 'Dar'

Don't say 'In the afternoon'. Just say 'Afternoon'. It sounds much more native.

⚠️

The 2 PM Rule

Avoid calling Iranian friends at 2 PM unless it's an emergency; they are likely napping!

意味

The part of the day between noon and evening.

💡

Drop the 'Dar'

Don't say 'In the afternoon'. Just say 'Afternoon'. It sounds much more native.

⚠️

The 2 PM Rule

Avoid calling Iranian friends at 2 PM unless it's an emergency; they are likely napping!

💬

Friday Melancholy

If someone says they feel 'delgir' on a Friday afternoon, they are talking about a common cultural feeling of sadness as the week ends.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct word for 'afternoon'.

من امروز _______ به بازار می‌روم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بعدازظهر

The context implies a time during the day but after noon.

Which sentence is the most natural way to say 'I have a class at 2 PM'?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من ساعت دو بعدازظهر کلاس دارم.

2 PM is 'do ba'd az zohr'. 'Sobh' is 2 AM and 'Shab' is 2 AM (late night).

Match the Persian time of day with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the four basic divisions of the day.

Complete the dialogue.

A: کی وقت داری؟ B: امروز _______ ساعت چهار.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بعدازظهر

'Today afternoon at four' is a logical response to 'When do you have time?'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Times of Day in Persian

🌅

Morning

  • صبح (Sobh)
☀️

Noon

  • ظهر (Zohr)
🌤️

Afternoon

  • بعدازظهر (Ba'd az zohr)
🌆

Evening

  • عصر (Asr)
  • غروب (Ghurub)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct word for 'afternoon'. Fill Blank A1

من امروز _______ به بازار می‌روم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بعدازظهر

The context implies a time during the day but after noon.

Which sentence is the most natural way to say 'I have a class at 2 PM'? Choose A1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من ساعت دو بعدازظهر کلاس دارم.

2 PM is 'do ba'd az zohr'. 'Sobh' is 2 AM and 'Shab' is 2 AM (late night).

Match the Persian time of day with its English equivalent. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the four basic divisions of the day.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: کی وقت داری؟ B: امروز _______ ساعت چهار.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بعدازظهر

'Today afternoon at four' is a logical response to 'When do you have time?'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

7 問

In writing, it is usually three words (بعد از ظهر) or written with a half-space (بعدازظهر). Both are correct.

You can say 'بعدازظهر بخیر' (Ba'd az zohr be kheyr), but it's very formal. 'Salam' is better.

'Ba'd az zohr' is the whole time from 12-5 PM. 'Asr' is specifically the later part, around 4-6 PM.

No, 6 PM is usually 'Ghurub' (sunset) or 'Shab' (evening).

Use 'ب.ظ' which stands for 'بعدازظهر'.

Yes, but 'Ba'd az chasht' is more common in daily Dari speech.

Literally yes, as 'Zohr' is the midday prayer time.

関連フレーズ

🔗

عصر

similar

Late afternoon / Tea time

🔗

ظهر

builds on

Noon

🔗

پیش از ظهر

contrast

Before noon / Late morning

🔗

غروب

contrast

Sunset

🔄

نیمروز

synonym

Midday

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!