B2 Expression ニュートラル

به چشم خوردن

bh chshm khordn

To be noticed

意味

For something to catch one's attention or be seen, often unexpectedly or prominently.

🌍

文化的背景

In traditional Persian architecture, the use of 'Kashi-kari' (tile work) is designed so that specific geometric patterns 'be cheshm bikhore' (stand out) from different angles. Poets like Hafez often use the 'eye' as a mirror. If something 'hits the eye', it is often a metaphor for a divine truth or the beauty of the beloved. When visiting someone, noticing a new item in their home and saying it 'catches the eye' is a way to show you are paying attention to their hospitality. Because something that 'catches the eye' can attract envy, Iranians often say 'Masha'Allah' to protect it.

🎯

Use the negative for searching

When looking for your keys or a friend, say 'Be cheshmam nemikhorad' (It's not catching my eye) instead of just 'I don't see it'. It sounds much more native.

⚠️

Subject-Verb Agreement

Remember that the thing being noticed is the subject. If you notice 'mistakes' (plural), the verb must be plural: 'be cheshm mikhorand'.

意味

For something to catch one's attention or be seen, often unexpectedly or prominently.

🎯

Use the negative for searching

When looking for your keys or a friend, say 'Be cheshmam nemikhorad' (It's not catching my eye) instead of just 'I don't see it'. It sounds much more native.

⚠️

Subject-Verb Agreement

Remember that the thing being noticed is the subject. If you notice 'mistakes' (plural), the verb must be plural: 'be cheshm mikhorand'.

💬

Complimenting with 'Be Cheshm Amadan'

While 'khordan' is for noticing, 'amadan' is better for compliments. 'In lebas behet miyad' (This dress suits you/looks good).

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'be cheshm khordan'.

در این نقاشی، رنگ‌های تیره بیشتر ............ .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به چشم می‌خورند

The subject is 'dark colors' (plural), so the verb must be 3rd person plural.

Which sentence is more natural for a professional setting?

You noticed a mistake in a contract.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: یک اشتباه در قرارداد به چشم می‌خورد.

'Be cheshm khordan' is the standard way to politely point out observations in documents.

Match the Persian sentence to its English meaning.

1. به چشم نمی‌خورد. 2. خیلی به چشم می‌آید. 3. به چشمم خورد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-b, 2-c, 3-a

Negative means not visible; 'amadan' often means impressive; 'khordan' with 'am' suffix means it caught *my* eye.

Complete the dialogue.

A: چرا این خانه را انتخاب کردی؟ B: چون حیاط بزرگش خیلی ............ .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به چشم می‌خورد

The 'large yard' is the subject.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'be cheshm khordan'. Fill Blank B1

در این نقاشی، رنگ‌های تیره بیشتر ............ .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به چشم می‌خورند

The subject is 'dark colors' (plural), so the verb must be 3rd person plural.

Which sentence is more natural for a professional setting? Choose B2

You noticed a mistake in a contract.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: یک اشتباه در قرارداد به چشم می‌خورد.

'Be cheshm khordan' is the standard way to politely point out observations in documents.

Match the Persian sentence to its English meaning. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-b, 2-c, 3-a

Negative means not visible; 'amadan' often means impressive; 'khordan' with 'am' suffix means it caught *my* eye.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: چرا این خانه را انتخاب کردی؟ B: چون حیاط بزرگش خیلی ............ .

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به چشم می‌خورد

The 'large yard' is the subject.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, this is strictly for visual or intellectual 'noticing'. For sounds, you would use 'be gush residan' (to reach the ear).

It is neutral. You can use it with your boss or with your friends, just change the verb ending (e.g., 'mikhorad' vs 'mikhore').

'Didan' is just the act of seeing. 'Be cheshm khordan' implies the object was prominent or caught your attention.

Only if you mean you were the one being noticed. 'Man be cheshm khordam' means 'I was noticed'.

Add the 'am' suffix: 'Be cheshmam khord'.

Yes, very frequently, to describe the striking beauty of a beloved or a garden.

Yes! You can say 'honesty' or 'sadness' caught your eye in someone's behavior.

Almost, but 'amadan' often implies it looks 'good' or 'impressive', not just 'visible'.

The negative form 'be cheshm nayamadan' or 'be cheshm nakhordan'.

Culturally yes, because being noticed can lead to the evil eye, but the phrase itself is neutral.

関連フレーズ

🔗

به چشم آمدن

similar

To appear or look impressive.

🔗

چشم‌گیر

specialized form

Eye-catching / Spectacular.

🔗

توی چشم بودن

informal

To be flashy or too conspicuous.

🔄

جلب نظر کردن

synonym

To attract attention.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!