A1 Collocation ニュートラル

دل گرمی دادن

dele garmi dadan

To encourage / reassure

意味

To provide comfort and confidence to someone.

🌍

文化的背景

The 'Del' (Heart) is the center of all emotions in Persian culture. While Westerners might 'think' with their head, Iranians often 'feel' and 'decide' with their 'del'. Thus, 'del-garmi' is a very deep concept. In Dari Persian, 'del-garmi' is used similarly, often in the context of community support during the many hardships the region has faced. It carries a strong sense of solidarity. Tajik Persian (Cyrillic script: дилгармӣ) uses the phrase to describe enthusiasm for work or a hobby. If you are 'dilgarm' about a task, you are passionate and encouraged. For Iranians living abroad, 'del-garmi' often comes from connecting with their roots, music, or food, which provides emotional security in a foreign land.

🎯

Use with 'Māye'

Instead of just 'dādan', you can say 'Māye-ye del-garmi' (Source of encouragement). It sounds very sophisticated.

⚠️

Not for physical heat

Never use this to describe a heater or the weather. It is strictly for emotions.

意味

To provide comfort and confidence to someone.

🎯

Use with 'Māye'

Instead of just 'dādan', you can say 'Māye-ye del-garmi' (Source of encouragement). It sounds very sophisticated.

⚠️

Not for physical heat

Never use this to describe a heater or the weather. It is strictly for emotions.

💬

The power of 'Del'

Remember that 'Del' is more than 'Heart'; it's the center of the soul. Using this phrase shows you understand Persian emotions.

💡

Pair with 'Hamishe'

It's common to say 'Hamishe be man del-garmi midi' (You always give me encouragement) to show deep appreciation.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of 'del-garmi dādan'.

دیروز دوستم به من خیلی _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دل‌گرمی داد

The past tense of 'dādan' is 'dād'. We use 'dādan' for this phrase.

Which situation best fits the phrase 'del-garmi dādan'?

A friend is about to give a speech and is shaking with fear.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: You tell them they are the best speaker you know.

Encouraging words provide the 'heart-warmth' needed to overcome fear.

Choose the most natural sentence.

How do you say 'Your support gives me encouragement'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: حمایت شما به من دل‌گرمی می‌دهد.

The light verb 'dādan' (to give) is the only correct partner for 'del-garmi'.

Complete the dialogue.

سارا: خیلی نگران امتحان هستم. علی: نگران نباش، تو خیلی باهوشی. سارا: مرسی علی، حرفت به من _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دل‌گرمی داد

Ali's words 'gave' (dād) encouragement to Sara.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Giving vs. Receiving

Giving (Active)
دل‌گرمی دادن To encourage someone
Receiving (Passive)
دل‌گرم شدن To become encouraged

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct form of 'del-garmi dādan'. Fill Blank A1

دیروز دوستم به من خیلی _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دل‌گرمی داد

The past tense of 'dādan' is 'dād'. We use 'dādan' for this phrase.

Which situation best fits the phrase 'del-garmi dādan'? situation_matching A1

A friend is about to give a speech and is shaking with fear.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: You tell them they are the best speaker you know.

Encouraging words provide the 'heart-warmth' needed to overcome fear.

Choose the most natural sentence. Choose A2

How do you say 'Your support gives me encouragement'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: حمایت شما به من دل‌گرمی می‌دهد.

The light verb 'dādan' (to give) is the only correct partner for 'del-garmi'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: خیلی نگران امتحان هستم. علی: نگران نباش، تو خیلی باهوشی. سارا: مرسی علی، حرفت به من _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دل‌گرمی داد

Ali's words 'gave' (dād) encouragement to Sara.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, but you use the verb 'shodan'. 'Del-garm shodam' (I became encouraged).

It's neutral. You can use it with anyone, from a child to a president.

'Omid dādan' is 'giving hope'. 'Del-garmi' is more about the feeling of security and warmth.

Yes! A good cup of tea, a memory, or a bank balance can be 'māye-ye del-garmi'.

Constantly. It's a favorite metaphor for classical and modern poets.

You can say 'Be del-garmi niyāz dāram'.

Not necessarily, it can be a single sentence that gives someone 'del-garmi' for a moment.

Yes, 'del-sard kardan' (to make someone heart-cold/discouraged).

Yes, it's very common to thank a partner for their 'del-garmi' and support.

Using 'kardan' instead of 'dādan'.

関連フレーズ

🔗

دل‌گرم شدن

similar

To become encouraged

🔗

پشت‌گرمی

builds on

Backing/Support

🔄

امید دادن

synonym

To give hope

🔗

دل‌داری دادن

similar

To console

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!