A1 Collocation ニュートラル

دیر کنید

dir konid

Be late

意味

To arrive after the expected time.

🌍

文化的背景

The concept of 'Iranian Time' (Sa'at-e Irani) suggests a flexible approach to social gatherings. Arriving exactly on time to a party might find the host unprepared. In the capital, traffic is so unpredictable that 'Terafik bood' (it was traffic) is a universally accepted excuse for lateness, even in business. Despite social flexibility, modern Iranian business culture, especially in tech and finance, values punctuality highly. 'Dir kardan' is seen as unprofessional. For prayers (Salah), being on time is spiritually significant. 'Dir kardan' for prayer is often discouraged in religious teachings.

💡

The 'Traffic' Card

If you are late in Iran, always mention 'Terafik'. It's the most polite way to shift blame from yourself to the city.

⚠️

Don't use 'Hastam'

Never say 'Man dir hastam'. It's the most common beginner mistake. Always use 'kardam'.

意味

To arrive after the expected time.

💡

The 'Traffic' Card

If you are late in Iran, always mention 'Terafik'. It's the most polite way to shift blame from yourself to the city.

⚠️

Don't use 'Hastam'

Never say 'Man dir hastam'. It's the most common beginner mistake. Always use 'kardam'.

🎯

Formal vs Informal

Use 'Takhir' in emails to professors or bosses, but 'Dir kardan' with friends and colleagues.

💬

Ta'arof and Lateness

If someone says 'I'm coming' (daram miyam), they might still be at home. Don't take it literally!

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'دیر کردن' for 'I'.

ببخشید، من امروز ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دیر کردم

The subject is 'من' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence means 'Don't be late' (polite/plural)?

Choose the correct translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دیر نکنید

'-id' is the polite/plural ending for imperatives.

Complete the dialogue.

A: چرا دیر کردی؟ B: ________ ترافیک بود.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ببخشید،

When someone asks why you are late, it is culturally appropriate to start with an apology.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are writing a formal email to your professor about a late assignment.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: از تأخیر در ارسال تکلیف پوزش می‌خواهم.

This uses the formal 'takhir' and 'poozesh' (apology) suitable for a professor.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Dir Kardan vs. Dir Shodan

دیر کردن (Person)
من دیر کردم I was late
دیر شدن (Time)
دیر شده است It is late

Common Excuses for 'Dir Kardan'

🚗

Traffic

  • ترافیک سنگین
  • تصادف
😴

Sleep

  • دیر بیدار شدم
  • خواب ماندم
💼

Work

  • جلسه طول کشید
  • کار داشتم

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'دیر کردن' for 'I'. Fill Blank A1

ببخشید، من امروز ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دیر کردم

The subject is 'من' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence means 'Don't be late' (polite/plural)? Choose A1

Choose the correct translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دیر نکنید

'-id' is the polite/plural ending for imperatives.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: چرا دیر کردی؟ B: ________ ترافیک بود.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ببخشید،

When someone asks why you are late, it is culturally appropriate to start with an apology.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You are writing a formal email to your professor about a late assignment.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: از تأخیر در ارسال تکلیف پوزش می‌خواهم.

This uses the formal 'takhir' and 'poozesh' (apology) suitable for a professor.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

'Dir kardan' is an action performed by a person (I am late). 'Dir shodan' is about the time (It is getting late).

It depends. For business, yes. For a casual party, being 15 minutes late is often expected.

Say 'Bakhshid dir kardam' (ببخشید دیر کردم).

Yes, you can say 'Otoboos dir kard' (The bus was late).

The opposite is 'zood' (زود), which means early or fast.

Yes, 'takhir' is the formal/Arabic-rooted word used in official contexts.

Use 'Dir nakonid' (دیر نکنید).

It's a feature of Persian 'light verb' constructions where adjectives combine with 'kardan' to form verbs.

No, 'dir' is only for time. 'Old' for objects is 'ghadimi' and for people is 'pir'.

It means 'lateness' or 'delay' in a formal/technical sense, like 'late fees'.

関連フレーズ

🔗

دیر شدن

similar

To become late

🔗

زود آمدن

contrast

To come early

🔗

وقت‌شناس

specialized form

Punctual

🔄

تأخیر داشتن

synonym

To have a delay

🔗

عجله داشتن

builds on

To be in a hurry

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!