意味
To convey greetings or good wishes to someone.
文化的背景
It is a sign of respect to send regards to elders specifically. Similar to Iran, it is a core social ritual in all social classes. The phrase is used similarly, often with slight dialectal variations in pronunciation.
Use 'از طرف من'
Adding 'از طرف من' (from me) makes the greeting sound more personal and warm.
Don't forget it!
In Persian, forgetting to send regards when ending a call with a friend can be seen as slightly cold.
意味
To convey greetings or good wishes to someone.
Use 'از طرف من'
Adding 'از طرف من' (from me) makes the greeting sound more personal and warm.
Don't forget it!
In Persian, forgetting to send regards when ending a call with a friend can be seen as slightly cold.
自分をテスト
Complete the sentence.
لطفاً به پدرتان سلام ______.
The verb 'رساندن' is the correct collocate for 'سلام'.
Which is the most natural way to say this?
How to say 'Give my regards to your sister'?
The preposition 'به' is required for the recipient.
Complete the dialogue.
A: من دارم میروم خانه. B: ...
It is polite to ask for regards to be sent.
Match the register.
Match formal/informal.
The 'id' suffix is for formal/plural.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題لطفاً به پدرتان سلام ______.
The verb 'رساندن' is the correct collocate for 'سلام'.
How to say 'Give my regards to your sister'?
The preposition 'به' is required for the recipient.
A: من دارم میروم خانه. B: ...
It is polite to ask for regards to be sent.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
The 'id' suffix is for formal/plural.
🎉 スコア: /4
よくある質問
6 問Yes, use the formal 'برسانید'.
Yes, usually for people you know.
It's still polite to use it.
Yes, if you have already delivered it.
Yes, very common in WhatsApp/Telegram.
It means to make something reach a destination.
関連フレーズ
ارادت داشتن
similarTo have respect for someone
احوالپرسی کردن
builds onTo ask after someone
پیغام دادن
similarTo send a message