بی حس
When we say someone is 'بی حس' (bihiss), we mean they are numb or insensitive. This word is often used to describe someone who doesn't seem to care about the feelings of others, or who acts in a way that shows a lack of empathy. It can also describe a physical state of numbness, like when your foot falls asleep.
For example, if a friend tells a sad story and another person shows no reaction, you might describe that person as 'بی حس'. It's a common adjective to express a lack of feeling, whether emotional or physical. So, 'بی حس' is a versatile word to add to your Persian vocabulary.
When we say someone is 'bi hess,' it's like saying they're numb. Imagine your foot falling asleep—it's 'bi hess' because you can't feel anything. But we also use it for feelings. If someone doesn't care about others' feelings, we might call them 'bi hess.' It means they lack empathy, or they're emotionally insensitive.
It’s not necessarily a mean word, but it usually points to a negative trait, like a lack of emotional awareness or care. So, you can be 'bi hess' to pain, or 'bi hess' to someone's sadness, both meaning a lack of feeling or sensitivity.
When we say someone is 'بی حس' (pronounced 'bee-hes'), it means they are emotionally numb or insensitive. This adjective describes a lack of feeling or empathy towards others' emotions or situations. It's often used to describe someone who seems cold, uncaring, or detached, even in situations where a more compassionate response would be expected. For example, if someone remains indifferent to a friend's distress, you might describe their reaction as 'بی حس'. It can also refer to physical numbness, but in a social context, it strongly implies emotional insensitivity.
بی حس 30秒で
- Emotionally detached
- Physically numb
- Uncaring towards others
発音ガイド
- Pronouncing 'بی' with a long 'e' sound instead of a short 'i' sound.
- Misplacing the stress on 'بی' instead of 'حس'.
知っておくべき文法
Adjectives like 'بی حس' (bi hiss) come after the noun they describe. If the noun is definite, the adjective is connected by 'ـِ' (ezafe).
مرد بی حس (mard-e bi hiss) - the insensitive man
To form the comparative, add 'تر' (tar) to the adjective. For example, 'بی حس تر' (bi hiss-tar) means 'more insensitive'.
او از برادرش بی حس تر است. (U az baradarash bi hiss-tar ast.) - He is more insensitive than his brother.
To form the superlative, add 'ترین' (tarin) to the adjective. For example, 'بی حس ترین' (bi hiss-tarin) means 'most insensitive'.
این بی حس ترین آدم است که تا به حال دیده ام. (In bi hiss-tarin adam ast keh ta beh hal dideham.) - This is the most insensitive person I have ever seen.
The word 'بی حس' can also be used as a predicate adjective with verbs like 'بودن' (budan - to be) or 'شدن' (shodan - to become).
او بی حس بود. (U bi hiss bud.) - He was insensitive.
'بی حس' can describe a physical state of numbness, often used with 'شدن' (shodan - to become) or 'کردن' (kardan - to make) to indicate a limb going numb.
دست من بی حس شد. (Dast-e man bi hiss shod.) - My hand became numb.
レベル別の例文
پایش بی حس بود.
His foot was numb.
دستش بی حس شد.
His hand became numb.
دندونم بی حس شده.
My tooth is numb.
بعد از آمپول، لبم بی حس بود.
After the injection, my lip was numb.
او به درد دیگران بی حس است.
He is insensitive to the pain of others.
او خیلی بی حس حرف زد.
He spoke very insensitively.
مردم از این اتفاق بی حس شدند.
People became numb to this event.
چرا اینقدر بی حس هستی؟
Why are you so insensitive?
او نسبت به انتقادات دیگران کاملاً بی حس بود و به کارش ادامه داد.
He was completely numb to others' criticisms and continued his work.
«نسبت به» (nesbat be) means 'in relation to' or 'towards'. «دیگران» (digaran) means 'others'. «کاملاً» (kamelan) means 'completely'. «ادامه داد» (edame dad) is the past tense of 'to continue'.
بعد از آن تصادف، پایش برای مدتی بی حس شد و نمی توانست راه برود.
After that accident, his leg became numb for a while and he couldn't walk.
«بعد از» (ba'd az) means 'after'. «تصادف» (tasadof) means 'accident'. «پایش» (payash) means 'his leg'. «برای مدتی» (baraye moddati) means 'for a while'. «نمی توانست» (nemitavanest) is the past negative of 'to be able to'.
به نظر می رسد او در برابر درد دیگران بی حس است و همدردی نمی کند.
It seems he is insensitive to the pain of others and doesn't empathize.
«به نظر می رسد» (be nazar miresad) means 'it seems'. «در برابر» (dar barabar) means 'in front of' or 'against'. «درد» (dard) means 'pain'. «همدردی نمی کند» (hamdardi nemikonad) means 'does not empathize'.
از بس کار کرد، دست هایش بی حس شده بودند و چیزی حس نمی کرد.
He worked so much that his hands had become numb and he felt nothing.
«از بس» (az bas) means 'because of so much'. «کار کرد» (kar kard) means 'he worked'. «دست هایش» (dast hayash) means 'his hands'. «چیزی» (chizi) means 'anything/something'. «حس نمی کرد» (hess nemikard) is the past negative of 'to feel'.
جامعه ای که نسبت به فقر و بی عدالتی بی حس باشد، رو به زوال است.
A society that is insensitive to poverty and injustice is in decline.
«جامعه ای» (jame'e'i) means 'a society'. «فقر» (faghr) means 'poverty'. «بی عدالتی» (bi edalati) means 'injustice'. «رو به زوال است» (ru be zaval ast) means 'is in decline'.
در سرمای شدید، انگشتان دست و پاهایم کاملاً بی حس شده بودند.
In the extreme cold, my fingers and toes were completely numb.
«سرمای شدید» (sarmaye shadid) means 'extreme cold'. «انگشتان» (angoshtan) means 'fingers/toes'. «دست و پا» (dast o pa) means 'hands and feet'.
او با وجود تمام اتفاقات ناگوار، به طرز عجیبی بی حس و خونسرد بود.
Despite all the unfortunate events, he was strangely numb and calm.
«با وجود» (ba vojood) means 'despite'. «اتفاقات ناگوار» (ettefaghat-e nagovar) means 'unfortunate events'. «به طرز عجیبی» (be tarze ajibi) means 'strangely'. «خونسرد» (khonsard) means 'calm/composed'.
گاهی اوقات آنقدر خسته می شوم که بدنم بی حس می شود.
Sometimes I get so tired that my body becomes numb.
«گاهی اوقات» (gahi owghat) means 'sometimes'. «آنقدر» (anghadar) means 'so much'. «خسته می شوم» (khaste mishavam) means 'I get tired'. «بدنم» (badanam) means 'my body'.
بعد از شنیدن آن خبر وحشتناک، کاملاً بیحس شده بود و هیچ واکنشی نشان نمیداد.
After hearing that terrible news, he was completely numb and showed no reaction.
او نسبت به حرفهای تند و بیرحمانهاش کاملاً بیحس بود و اصلاً اهمیت نمیداد که چقدر دیگران را آزار میدهد.
He was completely insensitive to his harsh and merciless words and didn't care at all how much he hurt others.
پس از ساعتها کار فشرده، دستانم آنقدر بیحس شده بودند که نمیتوانستم خودکار را نگه دارم.
After hours of intense work, my hands were so numb that I couldn't hold the pen.
جامعهای که نسبت به درد و رنج همنوعانش بیحس میشود، رو به زوال است.
A society that becomes insensitive to the pain and suffering of its fellow humans is in decline.
از بس گریه کرده بود، دیگر چشمانش بیحس شده بودند و اشکی نداشت.
She had cried so much that her eyes were numb and she had no more tears.
رفتارش آنقدر بیحس و بیتفاوت بود که انگار هیچ اتفاقی نیفتاده است.
His behavior was so numb and indifferent, as if nothing had happened.
بعد از تزریق بیحسی، دندانم کاملاً بیحس شد و دیگر دردی احساس نکردم.
After the anesthetic injection, my tooth became completely numb and I no longer felt any pain.
سالها زندگی در فقر و سختی او را نسبت به بسیاری از مسائل بیحس کرده بود.
Years of living in poverty and hardship had made him insensitive to many issues.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
دست و پایم بی حس شده.
My hands and feet are numb.
بعد از تزریق، صورتم بی حس شد.
After the injection, my face became numb.
او نسبت به انتقادات کاملاً بی حس است.
He is completely insensitive to criticism.
از سرما دست هایم بی حس شده اند.
My hands have gone numb from the cold.
حس می کنم بدنم بی حس است.
I feel like my body is numb.
با این حرف ها نمی توانی مرا بی حس کنی.
You can't make me insensitive with these words.
درد آنقدر شدید بود که پایم بی حس شد.
The pain was so intense that my leg went numb.
قلبش بعد از آن اتفاق بی حس شد.
His heart became insensitive after that event.
او نسبت به مشکلات دیگران بی حس است.
He is insensitive to the problems of others.
گاهی اوقات احساس می کنم ذهنم بی حس است.
Sometimes I feel like my mind is numb.
よく混同される語
'بی حس' is a direct translation and commonly used. 'کرخت' is also used, often implying a heavier or drowsy numbness.
'بی حس' is good here. 'بی عاطفه' is stronger, implying heartlessness. 'بی تفاوت' means indifferent, not necessarily unfeeling.
This is 'بی تفاوت'. While 'بی حس' might lead to indifference, 'بی تفاوت' is the direct word for someone who doesn't care.
文法パターン
慣用句と表現
"سنگدل"
Heartless, cruel
او خیلی سنگدل است و به درد دیگران اهمیت نمیدهد. (He is very heartless and doesn't care about others' pain.)
neutral"بی تفاوت"
Indifferent, apathetic
او نسبت به مشکلات دیگران بی تفاوت بود. (He was indifferent to the problems of others.)
neutral"پوست کلفت"
Thick-skinned, insensitive
شما باید پوست کلفت باشید تا بتوانید در این شغل موفق شوید. (You need to be thick-skinned to succeed in this job.)
informal"کر و لال"
Deaf and dumb (used metaphorically for someone who ignores or is unresponsive)
او در برابر حرفهای من کر و لال شده بود. (He had become deaf and dumb to my words.)
informal"از سنگ بودن"
To be made of stone, to be very hard-hearted
قلبش از سنگ بود، هیچ چیز نمیتوانست او را نرم کند. (His heart was made of stone, nothing could soften him.)
neutral"خواب بودن"
To be asleep (metaphorically, to be unaware or oblivious)
او از اتفاقاتی که اطرافش میافتاد، خواب بود. (He was asleep to the things happening around him.)
informal"به یک ورش هم نیست"
Doesn't care at all, couldn't care less (literally: it's not even to one of his sides)
به او گفتم، ولی انگار به یک ورش هم نیست. (I told him, but he doesn't seem to care at all.)
informal"سرد مزاج"
Cold-hearted, unemotional
او خیلی سرد مزاج است و احساساتش را نشان نمیدهد. (He is very cold-hearted and doesn't show his emotions.)
neutral"احساس نداشتن"
To have no feelings
فکر میکنم او واقعاً احساس ندارد. (I think he truly has no feelings.)
neutral"انگار نه انگار"
As if nothing happened, unfazed
بعد از آن همه توهین، او انگار نه انگار، به کارش ادامه داد. (After all those insults, he continued his work as if nothing happened.)
informal間違えやすい
This word can be confusing because it literally means 'without feeling.' In English, 'numb' usually refers to a lack of physical sensation, while 'insensitive' or 'unfeeling' relate to emotions. 'بی حس' can apply to both physical and emotional states, making its meaning broad.
It's a versatile term. When talking about a part of the body, it means numb. When talking about a person's character, it means insensitive or unfeeling.
دستش بی حس شده بود و نمیتوانست چیزی را حس کند. (His hand was numb and he couldn't feel anything.) او نسبت به مشکلات دیگران بی حس است. (He is insensitive to the problems of others.)
Often confused with 'بی حس' when referring to emotional states, as both can describe a lack of reaction or concern.
While 'بی حس' implies a *lack of ability* to feel or an emotional numbness, 'بی تفاوت' means *indifferent* or *unconcerned*. Someone who is 'بی تفاوت' might still be able to feel, but they choose not to care.
او نسبت به حرفهای معلم بی تفاوت بود. (He was indifferent to the teacher's words.)
When used metaphorically, 'سرد' (cold) can sound similar to 'بی حس' in describing a lack of emotional warmth.
'سرد' describes a general lack of warmth, either literally (temperature) or emotionally (a cold person). 'بی حس' specifically refers to a lack of sensation or emotional responsiveness.
رفتارش با همه سرد بود. (His behavior with everyone was cold.)
This word is often used for physical numbness, similar to one application of 'بی حس'.
'کرخت' (numb, drowsy, sluggish) often implies a heavier, more sluggish type of numbness, sometimes associated with lack of movement or drowsiness, while 'بی حس' can be more general.
بعد از بیدار شدن از خواب، بدنم کرخت بود. (After waking up, my body was sluggish/numb.)
Directly related to emotions, this word can be mistaken for 'بی حس' when discussing someone's emotional state.
'بی عاطفه' specifically means 'heartless' or 'lacking affection/empathy'. While a 'بی حس' person might also be 'بی عاطفه', 'بی حس' is broader and can refer to physical numbness too.
او یک آدم بی عاطفه است و احساسی ندارد. (He is a heartless person and has no feelings.)
文型パターン
X بی حس است.
دست او بی حس است. (His hand is numb.)
X نسبت به Y بی حس است.
او نسبت به انتقادات بی حس است. (He is insensitive to criticism.)
با شنیدن خبر، X بی حس شد.
با شنیدن خبر، او بی حس شد و نتوانست واکنشی نشان دهد. (Upon hearing the news, he became numb and couldn't react.)
احساس بی حسی در X دارم.
احساس بی حسی در پاهایم دارم. (I feel numbness in my legs.)
X به دلیل Y بی حس شد.
انگشتانش به دلیل سرما بی حس شدند. (His fingers became numb due to the cold.)
رفتار X نشان دهنده بی حسی اوست.
رفتار بی تفاوت او نشان دهنده بی حسی او نسبت به مشکلات دیگران است. (His indifferent behavior shows his insensitivity to others' problems.)
فردی با قلب بی حس، قادر به درک رنج دیگران نیست.
فردی با قلب بی حس، قادر به درک رنج و اندوه دیگران نیست. (A person with a numb heart is unable to understand the suffering of others.)
X به دلیل تکرار Y، بی حس شده است.
ذهن او به دلیل تکرار خشونت، نسبت به آن بی حس شده است. (His mind has become numb to violence due to its repetition.)
語族
名詞
使い方
بی حس (bi hiss) is an adjective that literally means 'without feeling.' It's used in a couple of main ways:
1. To describe someone who is numb, either physically (e.g., a part of their body) or emotionally (e.g., after a traumatic event).
2. To describe someone who is insensitive or lacking empathy towards others' feelings. Think of it as 'callous' or 'unfeeling.'
A common mistake is to confuse بی حس (bi hiss) with other words that express sadness or indifference. While an 'insensitive' person might also be indifferent, بی حس specifically highlights the lack of feeling or empathy.
Another mistake is to use it to describe something that simply doesn't have a feeling (like a rock). It's generally reserved for living beings or body parts that are expected to have sensation.
よくある質問
10 問While both can translate to 'insensitive', بی حس (bi hes) often refers to a physical or emotional numbness, like not feeling pain, or being unresponsive. بی احساس (bi ehsaas) more specifically points to a lack of emotion or consideration for others' feelings. Think of بی حس as 'numb' and بی احساس as 'heartless' or 'emotionless'.
Yes, absolutely! This is a very common usage. For example, if your leg falls asleep, you can say: پایم بی حس شده (paayam bi hes shode) – My leg has gone numb.
It can be, yes. When referring to someone's emotional state, it implies a lack of empathy or consideration, which is generally seen as negative. However, when describing a physical sensation (like a numb limb), it's neutral.
You would typically use the verb شدن (shodan) which means 'to become'. So, بی حس شدن (bi hes shodan) means 'to become numb' or 'to go numb'.
Not directly in the sense of 'indifferent' as in not caring about outcomes. بی حس is more about not feeling emotions or physical sensations. For indifference, you might use words like بی تفاوت (bi tafavot).
A common phrase is بی حس و حرکت (bi hes-o harakat) which means 'numb and motionless'. This can describe a part of the body that's lost feeling and movement, or sometimes a person who is stunned and unresponsive.
Yes, it can be quite rude if you're using it to describe their personality or emotional state, as it implies they are uncaring or cold. Be mindful of the context.
Not typically. بی حس is used for living beings (humans, animals) or parts of their bodies that can experience sensation or emotion. An inanimate object doesn't 'feel' numb.
The direct opposite isn't a single word. You'd use phrases like حساس (hassaas) for 'sensitive' (physically or emotionally) or با احساس (baa ehsaas) for 'emotional' or 'sensitive' (in terms of empathy).
Beyond physical numbness and emotional insensitivity, it can also sometimes refer to being unresponsive or lacking vigor, almost like being lethargic, but the primary meanings remain 'numb' and 'insensitive'.
自分をテスト 36 問
Choose the best synonym for 'بی حس' (bi hiss) in the context of someone being emotionally unresponsive.
بی تفاوت (bi tafavot) means indifferent or uncaring, which is a close emotional synonym for 'بی حس' when describing someone who is emotionally unresponsive.
Which sentence best uses 'بی حس' (bi hiss) to describe a physical sensation?
In this sentence, 'بی حس' refers to a physical state of numbness, which is a common usage of the word.
If someone is 'بی حس' (bi hiss) to a friend's sadness, what are they likely NOT doing?
Being 'بی حس' to someone's sadness means showing no concern or being insensitive, so comforting them would be the opposite action.
If a person is described as 'بی حس' (bi hiss) to criticism, it means they are very sensitive to it.
If a person is 'بی حس' to criticism, it means they are insensitive or unresponsive to it, not sensitive.
'بی حس' (bi hiss) can be used to describe both a physical sensation of numbness and an emotional state of insensitivity.
'بی حس' indeed carries both meanings: physical numbness (e.g., in a body part) and emotional insensitivity.
If your hand feels 'بی حس' (bi hiss) after sitting on it, it means you can feel everything clearly.
If your hand feels 'بی حس', it means it's numb and you have a reduced or complete lack of sensation, not that you can feel everything clearly.
Imagine you see someone being rude to a waiter. Write a short paragraph describing how you feel about their 'بی حس' (insensitive) behavior. Use 'بی حس' at least once in your paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دیدم که او با گارسون خیلی بی ادبانه رفتار میکرد. واقعاً از رفتار بی حس او ناراحت شدم. آدم باید به احساسات دیگران احترام بگذارد.
Describe a time you witnessed or experienced a 'بی حس' (insensitive) act. How did it affect you or others? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار دیدم که کسی به شوخی، یک دوست را اذیت میکرد. این شوخی برای دوستش اصلاً خندهدار نبود و او خیلی ناراحت شد. رفتار آن شخص کمی بی حس بود چون به احساسات دوستش توجه نکرد.
How can one avoid being 'بی حس' (insensitive) in daily interactions? Write a few sentences about ways to show more empathy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای اینکه بی حس نباشیم، باید به حرفهای دیگران خوب گوش کنیم و سعی کنیم احساسات آنها را بفهمیم. پرسیدن 'حالت چطوره؟' و توجه به پاسخ نشان میدهد که ما بی حس نیستیم.
چرا دوستان محسن فکر میکنند او بی حس است؟
Read this passage:
محسن هرگز به احساسات دیگران توجه نمیکند. او همیشه حرف خودش را میزند و اهمیتی به ناراحتی بقیه نمیدهد. دوستانش میگویند او خیلی بی حس است. او فکر میکند که همیشه حق با اوست.
چرا دوستان محسن فکر میکنند او بی حس است؟
بر اساس متن، دوستان محسن او را بی حس میدانند زیرا او 'هرگز به احساسات دیگران توجه نمیکند'.
بر اساس متن، دوستان محسن او را بی حس میدانند زیرا او 'هرگز به احساسات دیگران توجه نمیکند'.
رفتار کدام شخص در این داستان بی حس بود؟
Read this passage:
در یک جشن تولد، یکی از مهمانها متوجه شد که دوستش به دلیل بیماری خاصی نمیتواند از کیک بخورد. او با بیحسی تمام کیک خودش را خورد و هیچ توجهی به دوستش نکرد. این رفتار همه را ناراحت کرد.
رفتار کدام شخص در این داستان بی حس بود؟
متن میگوید 'او با بیحسی تمام کیک خودش را خورد و هیچ توجهی به دوستش نکرد'.
متن میگوید 'او با بیحسی تمام کیک خودش را خورد و هیچ توجهی به دوستش نکرد'.
چه چیزی میتواند به شما کمک کند تا 'بی حس' نباشید؟
Read this passage:
برای اینکه یک فرد 'بی حس' نباشید، باید تلاش کنید خودتان را جای دیگران بگذارید و به نظرات و احساسات آنها احترام بگذارید. همدلی و درک متقابل میتواند به شما کمک کند تا با دیگران ارتباط بهتری برقرار کنید.
چه چیزی میتواند به شما کمک کند تا 'بی حس' نباشید؟
متن به صراحت بیان میکند که 'همدلی و درک متقابل میتواند به شما کمک کند تا با دیگران ارتباط بهتری برقرار کنید' و 'بی حس' نباشید.
متن به صراحت بیان میکند که 'همدلی و درک متقابل میتواند به شما کمک کند تا با دیگران ارتباط بهتری برقرار کنید' و 'بی حس' نباشید.
رفتار او چنان ___ بود که دوستانش از او دوری کردند.
The sentence describes someone whose behavior caused friends to distance themselves, implying insensitivity. 'بیحس' (numb/insensitive) fits this context.
بعد از جراحی، دستم هنوز ___ است و چیزی حس نمیکنم.
The sentence describes a lack of sensation after surgery, making 'بیحس' (numb) the appropriate choice.
او نسبت به مشکلات دیگران کاملاً ___ شده بود.
The sentence indicates a lack of concern for others' problems, so 'بیحس' (insensitive) is the correct word.
با گذشت زمان، او نسبت به سختیهای زندگی ___ شد.
The sentence implies that over time, the person became indifferent or desensitized to life's difficulties. 'بیحس' (numb/insensitive) fits this context.
وقتی خبر بد را شنید، برای لحظهای کاملاً ___ شد.
The sentence suggests a temporary state of being emotionally unresponsive after hearing bad news, which 'بیحس' (numb) accurately describes.
قلبش بعد از آن همه اتفاقات ناگوار ___ شده بود.
The sentence implies that a series of unfortunate events led to emotional numbing, making 'بیحس' (numb/insensitive) the correct choice.
پس از شنیدن اخبار ناگوار، او نسبت به همه چیز ___ شده بود.
The context of 'bad news' suggests a state of emotional detachment or insensitivity.
آنقدر سرد بود که انگشتان دستم کاملاً ___ شدند.
Extreme cold often causes parts of the body to become numb.
با وجود تمام انتقادات، او کاملاً ___ باقی ماند و به کارش ادامه داد.
Remaining unaffected by criticism indicates insensitivity.
اثر داروی بیحسی باعث شد که دهانم کاملاً ___ شود.
Anesthetic medication causes numbness.
او به قدری از زندگی و اتفاقات آن دلسرد شده بود که نسبت به هیچ چیز ___ نبود.
Being disheartened often leads to a state of emotional numbness.
تجربههای تلخ گذشته او را نسبت به دردهای دیگران ___ کرده بود.
Bitter past experiences can make someone insensitive to the pain of others.
You are writing a short story. Describe a character who is emotionally 'بی حس' (numb/insensitive) in a challenging situation. Focus on their lack of emotional response and how it affects those around them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
درست وقتی که همه از خبر بد شوکه شده بودند، سارا کاملاً بی حس به نظر میرسید. چشمانش هیچ اثری از ناراحتی نداشت و انگار خبر به او ربطی نداشت. این بی تفاوتیاش دیگران را بیشتر آزار میداد تا خود خبر اصلی.
Imagine you are writing a persuasive essay arguing against a lack of empathy in modern society. Use the word 'بی حس' to describe a societal issue. Explain the consequences of people becoming 'بی حس' towards important problems.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
متاسفانه، یکی از مشکلات بزرگ جامعه امروز، بی حس شدن مردم نسبت به مسائل مهم اجتماعی است. وقتی افراد نسبت به فقر، ظلم، یا محیط زیست بی حس میشوند، دیگر تلاشی برای بهبود وضعیت نمیکنند و این بی تفاوتی به فاجعه منجر میشود.
Write a short paragraph for a personal blog about overcoming a period of emotional numbness. How did you feel 'بی حس', and what steps did you take to regain your emotions?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد از آن اتفاق تلخ، مدتها احساس میکردم که کاملاً بی حس شدهام. هیچ چیز نمیتوانست مرا خوشحال یا ناراحت کند. اما با کمک دوستان و خانواده و تلاش فراوان، کمکم دوباره احساساتم را بازیافتم و از آن دوران بی حسی عبور کردم.
چه چیزی باعث نارضایتی کارمندان از مدیر جدید شده بود؟
Read this passage:
در محیط کاری جدید، مدیر جدید بسیار کارآمد بود اما در مواجهه با مشکلات کارکنان کاملاً بی حس عمل میکرد. او به جزئیات فنی اهمیت میداد و از نظر او، مشکلات شخصی کارکنان ارتباطی به کار نداشت. این رویکرد سرد او باعث نارضایتی بسیاری از کارمندان شده بود و جو شرکت را متشنج کرده بود.
چه چیزی باعث نارضایتی کارمندان از مدیر جدید شده بود؟
متن بیان میکند که 'بی حس بودن او در برابر مشکلات شخصی کارکنان' علت نارضایتی کارمندان بوده است.
متن بیان میکند که 'بی حس بودن او در برابر مشکلات شخصی کارکنان' علت نارضایتی کارمندان بوده است.
بر اساس متن، چه عاملی میتواند به بی حسی عاطفی در جوانان منجر شود؟
Read this passage:
این روزها، بسیاری از جوانان به دلیل فشارهای اجتماعی و اقتصادی، دچار نوعی بی حسی عاطفی شدهاند. آنها نسبت به اتفاقات اطرافشان بیتفاوت هستند و کمتر احساس همدلی نشان میدهند. این وضعیت میتواند به مشکلات روانی جدی منجر شود و آینده جامعه را تحت تأثیر قرار دهد.
بر اساس متن، چه عاملی میتواند به بی حسی عاطفی در جوانان منجر شود؟
متن به صراحت ذکر میکند که 'به دلیل فشارهای اجتماعی و اقتصادی، دچار نوعی بی حسی عاطفی شدهاند.'
متن به صراحت ذکر میکند که 'به دلیل فشارهای اجتماعی و اقتصادی، دچار نوعی بی حسی عاطفی شدهاند.'
چرا بدن فرد پس از حادثه دچار بی حسی شده بود؟
Read this passage:
پس از حادثه، او برای مدتی طولانی دچار شوک و بی حسی شده بود. بدنش کاملاً کرخت بود و قادر به احساس هیچ دردی نبود. روانشناس توضیح داد که این واکنش طبیعی بدن برای محافظت از خود در برابر درد شدید است، اما لازم است که او کمکم به حالت عادی بازگردد و احساساتش را بپذیرد.
چرا بدن فرد پس از حادثه دچار بی حسی شده بود؟
روانشناس در متن توضیح میدهد که 'این واکنش طبیعی بدن برای محافظت از خود در برابر درد شدید است.'
روانشناس در متن توضیح میدهد که 'این واکنش طبیعی بدن برای محافظت از خود در برابر درد شدید است.'
You are mediating a dispute between two friends. One friend accuses the other of being 'بی حس' (insensitive) to their feelings during a difficult time. Write a short paragraph explaining how you would address the 'بی حس' accusation, acknowledging the hurt while encouraging empathy and understanding from both sides. Focus on resolving the conflict and fostering reconciliation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من هر دو طرف را تشویق میکنم که درک متقابل داشته باشند و به احساسات یکدیگر احترام بگذارند. برای دوست متهم به «بیحسی» توضیح میدهم که چگونه اظهاراتش ممکن است به دلیل عدم حساسیت، باعث رنجش شده باشد و اهمیت همدلی را گوشزد میکنم. در عین حال، به دوست دیگر کمک میکنم تا ناراحتی خود را به شیوهای سازنده بیان کند تا فرصتی برای آشتی و تقویت ارتباط فراهم شود.
Imagine a character in a novel who is initially portrayed as 'بی حس' (callous) due to past trauma. Describe a scene where this character begins to show a flicker of empathy or a subtle change in their 'بی حس' demeanor. Focus on their internal struggle and the small, significant actions that reveal this shift, without explicitly stating they are no longer 'بی حس'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
زن بی هیچ واکنشی به سخنان مرد خیره شده بود، اما وقتی او شروع به بازگو کردن خاطرات دردناک کودکیاش کرد، چشمان زن برای لحظهای کوتاه لرزید. دستش که تا آن زمان بیحرکت روی میز قرار داشت، به آرامی بالا آمد و بدون آنکه لمس کند، نزدیک فنجان چای مرد ایستاد. لبهایش که همیشه به خطی مستقیم بسته بود، کمی خم شد، گویی میخواست چیزی بگوید، اما واژهها در گلویش گیر کردند. این حرکت کوچک، نشانهای از یک کشمکش درونی بود که برای اولین بار پس از سالها، دیوار «بیحسی» او را ترک میداد.
You are writing a critical review of a government policy that you believe is 'بی حس' (unfeeling) towards the needs of a vulnerable population. Write a concise paragraph outlining your main criticism, using formal language. Explain how the policy demonstrates a lack of empathy and practical understanding of the challenges faced by this group, and suggest a principle that should guide future policy-making.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این سیاست اخیر دولت، با نادیده گرفتن آشکار نیازهای اساسی قشر آسیبپذیر جامعه، نمونهای بارز از رویکردی «بیحس» و فاقد درک اجتماعی است. تدابیر اتخاذ شده، بدون توجه به واقعیتهای اقتصادی و اجتماعی این گروه، صرفاً بر مبنای فرضیات انتزاعی بنا نهاده شدهاند و به جای رفع مشکلات، بار سنگینتری را بر دوش آنان تحمیل میکنند. ضروری است که سیاستگذاریهای آتی بر اصل «ملاحظه فعال» و «مشارکت ذینفعان» استوار باشند تا از اتخاذ تصمیمات غیرانسانی و ناکارآمد جلوگیری شود.
چه راهکاری برای مواجهه با همکاران «بیحس» در محیط کار پیشنهاد شده است؟
Read this passage:
در محیط کار، مواجهه با همکاران «بیحس» میتواند چالشبرانگیز باشد. این افراد اغلب به احساسات دیگران بیتوجه هستند و ممکن است ناخواسته با رفتارهایشان به دیگران آسیب برسانند. برای حفظ آرامش و کارایی، مهم است که مرزهای مشخصی تعیین کنید و به جای تلاش برای تغییر دادن آنها، بر نحوه واکنش خودتان تمرکز کنید.
چه راهکاری برای مواجهه با همکاران «بیحس» در محیط کار پیشنهاد شده است؟
متن به صراحت بیان میکند که به جای تلاش برای تغییر دادن افراد بیحس، باید بر تعیین مرزها و نحوه واکنش خود تمرکز کرد.
متن به صراحت بیان میکند که به جای تلاش برای تغییر دادن افراد بیحس، باید بر تعیین مرزها و نحوه واکنش خود تمرکز کرد.
«بیحسی» عاطفی در ادبیات غالباً چگونه توصیف میشود؟
Read this passage:
«بیحسی» عاطفی در ادبیات اغلب به عنوان یک مکانیسم دفاعی در برابر رنجهای عمیق یا تجربیات آسیبزا به تصویر کشیده میشود. شخصیتهایی که دچار این حالت هستند، ممکن است در ابتدا سرد و غیرقابل دسترس به نظر برسند، اما با پیشرفت داستان، لایههای پنهان آسیبپذیری و کشمکش درونی آنها آشکار میشود. این رویکرد، عمق بیشتری به داستان میبخشد و امکان همدلی با شخصیت را فراهم میآورد.
«بیحسی» عاطفی در ادبیات غالباً چگونه توصیف میشود؟
متن بیان میکند که بیحسی عاطفی «اغلب به عنوان یک مکانیسم دفاعی در برابر رنجهای عمیق یا تجربیات آسیبزا به تصویر کشیده میشود»
متن بیان میکند که بیحسی عاطفی «اغلب به عنوان یک مکانیسم دفاعی در برابر رنجهای عمیق یا تجربیات آسیبزا به تصویر کشیده میشود»
بر اساس متن، چه چیزی نشاندهنده یک رویکرد «بیحس» در مسئولیت اجتماعی شرکتهاست؟
Read this passage:
پذیرش مسئولیت اجتماعی شرکتها (CSR) نباید صرفاً یک اقدام تبلیغاتی باشد. برخی شرکتها ممکن است با ارائه کمکهای ظاهری و «بیحس» به مسائل اجتماعی، تنها به دنبال بهبود چهره عمومی خود باشند، در حالی که در عمل به مشکلات اصلی بیتوجه هستند. CSR واقعی نیازمند تعهد عمیق، درک واقعی از نیازهای جامعه و اقدامات پایدار است که تغییرات مثبت و ماندگار ایجاد کند.
بر اساس متن، چه چیزی نشاندهنده یک رویکرد «بیحس» در مسئولیت اجتماعی شرکتهاست؟
متن اشاره دارد که «برخی شرکتها ممکن است با ارائه کمکهای ظاهری و 'بیحس' به مسائل اجتماعی، تنها به دنبال بهبود چهره عمومی خود باشند، در حالی که در عمل به مشکلات اصلی بیتوجه هستند.»
متن اشاره دارد که «برخی شرکتها ممکن است با ارائه کمکهای ظاهری و 'بیحس' به مسائل اجتماعی، تنها به دنبال بهبود چهره عمومی خود باشند، در حالی که در عمل به مشکلات اصلی بیتوجه هستند.»
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
بی حس (bi hes) means emotionally unresponsive or physically numb, and you'll hear it in everyday conversations.
- Emotionally detached
- Physically numb
- Uncaring towards others
関連コンテンツ
emotionsの関連語
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.