temático
temático 30秒で
- Temático means 'thematic' and describes things organized around a central topic.
- It is commonly used for parks, parties, restaurants, and academic indexes.
- The word must agree in gender (temático/temática) and number (temáticos/temáticas) with the noun.
- In linguistics, it refers to the stem or vowel that determines word structure.
The word temático is an adjective (and occasionally a noun) in Portuguese that translates directly to 'thematic' in English. At its core, it describes anything that is organized around, related to, or centered on a specific theme or subject matter. While it might sound academic, it is incredibly common in everyday Brazilian and European Portuguese, appearing in contexts ranging from tourism to event planning and academic writing. When you hear temático, you should immediately think of a 'unified focus'. It suggests that a collection of items, a physical space, or a piece of discourse is not random but follows a predefined logic or narrative.
- O Parque Temático
- This is perhaps the most frequent use. A 'parque temático' is a theme park like Disney or Beto Carrero World. Here, the word indicates that the attractions are designed to fit a specific world or story.
Nós fomos a um restaurante temático dos anos 50 no último sábado.
Beyond entertainment, the word is vital in education. Teachers often speak of 'eixos temáticos' (thematic axes) when planning a curriculum. This refers to the core topics that will bridge different subjects. For instance, 'Sustainability' might be the eixo temático for a whole semester, affecting how students learn biology, geography, and even literature. It provides a skeleton for information, making it easier to digest and remember because everything is interconnected.
- Festas Temáticas
- In social circles, 'festas temáticas' (themed parties) are a staple. Whether it is a 'festa junina' (June festival) or a 'festa à fantasia' (costume party), the word implies that guests, decor, and music all align with one central idea.
In linguistics and music, the word takes on a more technical role. A 'radical temático' in grammar refers to the stem of a word that carries the main meaning before suffixes are added. In music, a 'desenvolvimento temático' refers to how a composer manipulates a main melody (the theme) throughout a piece. Understanding this word allows you to navigate both high-level cultural discussions and practical everyday planning.
O museu organizou um roteiro temático sobre a imigração italiana.
- Dicionário Temático
- Unlike an alphabetical dictionary, a thematic dictionary groups words by category, such as 'Food', 'Travel', or 'Health'.
O cruzeiro temático de rock foi um sucesso total entre os fãs.
A revista lançou um número temático dedicado inteiramente à ecologia.
Este índice temático ajuda a encontrar os assuntos rapidamente.
Using temático correctly requires a basic understanding of Portuguese noun-adjective agreement. Since it is an adjective ending in '-o', it must match the gender and number of the noun it modifies. If you are talking about a 'parque' (masculine), it is temático. If you are talking about a 'festa' (feminine), it becomes temática. For plurals, simply add an 's': 'parques temáticos' or 'festas temáticas'. This flexibility is key to sounding natural.
- Agreement with Masculine Nouns
- O evento temático atraiu muitos turistas. (The thematic event attracted many tourists.) Here, 'evento' is masculine singular.
Os bares temáticos estão na moda em São Paulo.
In academic or professional contexts, you will often find it paired with nouns like 'eixo', 'núcleo', or 'índice'. In these cases, it acts as a categorizer. For example, 'O eixo temático da conferência é a inteligência artificial.' This tells the listener that everything discussed will revolve around AI. It functions almost like a filter, narrowing down a broad subject into a specific, manageable area of focus.
- Agreement with Feminine Nouns
- A exposição temática foi muito educativa. (The thematic exhibition was very educational.) Here, 'exposição' is feminine singular.
One interesting use is in the context of 'cruzeiros temáticos' (themed cruises). In Brazil, these are huge. There are cruises for heavy metal fans, cruises for fitness enthusiasts, and even cruises for fans of specific singers. When you use the word here, you are emphasizing that the entire experience—from the food to the entertainment—is curated to match a specific interest. It’s not just a boat ride; it’s a 'thematic' experience.
As áreas temáticas do shopping facilitam a navegação dos clientes.
- Placement in Sentences
- While usually following the noun, placing it before (e.g., 'temático evento') is very rare and sounds extremely poetic or archaic, generally avoided in modern speech.
O professor sugeriu um roteiro temático para o estudo da história.
A rede de hotéis abriu uma nova unidade temática na serra.
Este é um dicionário temático de termos jurídicos.
You will encounter temático most frequently in the tourism and leisure industries. In Brazil, cities like Gramado are famous for their 'parques temáticos' and 'restaurantes temáticos'. When locals talk about traveling, they might mention a 'pousada temática' (a themed inn) where every room is decorated differently—perhaps one room is 'Cinema' themed and another is 'Amazon' themed. In these everyday conversations, the word adds a layer of 'specialty' or 'uniqueness' to the place being described.
- In the Media
- News outlets often use the term when discussing special editions. 'O jornal publicou um caderno temático sobre sustentabilidade.'
A televisão vai exibir um programa temático de Natal amanhã.
In educational settings, specifically from B1 level onwards, students will hear this word during exam preparation. The ENEM (the Brazilian national high school exam) always has a 'proposta temática' for the essay (redação). This is the specific prompt that students must write about. Teachers will say, 'Não fuja do tema temático' (Don't wander away from the thematic focus). It is a word that signals a boundary of what is relevant and what is not.
- In Business
- Marketing teams use it for campaigns. 'Vamos criar uma campanha temática para o Dia dos Namorados.'
Another place you'll hear it is in bookstores. Books are often organized in 'estantes temáticas' (thematic shelves) rather than just by author. You'll see a 'seção temática de culinária' or a 'seção temática de autoajuda'. In this sense, the word acts as a guide for navigation, helping people find what they need based on their current interest. It transforms a chaotic collection into an organized system.
O guia turístico oferece vários roteiros temáticos pela cidade.
- In Music and Arts
- Critics might describe a concert as 'temático' if all songs played revolve around a single concept or era.
A prefeitura inaugurou um jardim temático com plantas tropicais.
O seminário terá painéis temáticos sobre diferentes áreas da medicina.
Eles fizeram um ensaio fotográfico temático inspirado no cinema mudo.
One of the most frequent mistakes English speakers make is forgetting to change the gender of the word. Since 'thematic' in English is gender-neutral, learners often stick to temático even when describing feminine nouns. For example, saying 'uma festa temático' is a clear error; it must be 'uma festa temática'. Always check the gender of the noun before applying the adjective to ensure grammatical harmony.
- Confusion with 'Tópico'
- Learners sometimes use 'tópico' (topic) when they mean 'temático'. While related, 'tópico' is a noun. You can't say 'um restaurante tópico'; you must say 'um restaurante temático'.
Errado: A exposição é temático. Correto: A exposição é temática.
Another mistake involves the placement. In English, we say 'theme park'. In Portuguese, we say 'parque temático'. Beginners often try to translate 'theme' as a noun and put it before the other noun, resulting in 'tema parque', which is completely incorrect. Remember that temático is an adjective describing the type of park it is. The adjective usually follows the noun in Portuguese, especially when it defines a category or type.
- Overusing it for 'Subject'
- Sometimes people use 'temático' when they just mean 'about'. Instead of 'O livro temático de história', it's more natural to say 'O livro sobre história' or 'O livro de história'. Save 'temático' for when the organization is explicitly based on themes.
Lastly, be careful with pluralization. If you are talking about multiple themed events, both the noun and the adjective must be plural. 'Os eventos temáticos' is correct. Leaving one in the singular, like 'os eventos temático', is a common slip-up for those whose native language doesn't require plural agreement for adjectives. Consistency across the entire noun phrase is the hallmark of a B1-level speaker.
Errado: Eles abriram dois parque temático. Correto: Eles abriram dois parques temáticos.
- Misusing it for 'Typical'
- Don't use 'temático' when you mean 'típico'. A 'comida típica' is traditional food. A 'comida temática' would be food shaped like Star Wars characters.
O aluno confundiu o eixo temático com o título da redação.
Não diga 'um temático restaurante', diga 'um restaurante temático'.
Evite usar temático quando uma simples preposição como 'sobre' resolve o problema.
While temático is very specific, there are several words that touch upon similar ideas. Understanding the nuances between them will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is 'relativo a' (relative to) or 'referente a' (referring to). These are more formal and less about a 'theme' and more about a 'connection'. If you say a report is 'referente ao projeto', it just means it's about the project, not necessarily that it has a thematic design.
- Temático vs. Tópico
- 'Temático' is an adjective (thematic), whereas 'tópico' is a noun (topic). You discuss a 'tópico' within a 'contexto temático'.
A abordagem temática é mais profunda que uma simples lista de tópicos.
Another word is 'especializado' (specialized). A 'restaurante especializado em massas' is a pasta restaurant. However, a 'restaurante temático italiano' might have waiters dressed as gondoliers and decor resembling Venice. 'Especializado' refers to the expertise or the product, while 'temático' refers to the atmosphere and the conceptual organization. If you want to sound more professional in an office, you might use 'focado' (focused). 'Uma reunião focada em vendas' is more common than 'uma reunião temática de vendas'.
- Temático vs. Assunto
- 'Assunto' is the general subject. 'Temático' implies that the subject is being used as a structural element for something else (like an event or a book's organization).
In literature, you might see 'motívico' (motivic), which relates to motifs. While 'temático' covers the broad subject, 'motívico' covers the recurring symbols or small ideas. For a B1 learner, stick with 'temático' for most things, but be aware that 'específico' (specific) can often serve as a simpler substitute if you forget the word. 'Um evento específico sobre cinema' communicates a similar idea to 'um evento temático de cinema', though it's less descriptive of the vibe.
O autor prefere uma organização temática a uma cronológica.
- Temático vs. Sistemático
- 'Sistemático' means following a system or method. Something can be thematic without being systematic, although they often go together in research.
Escolhemos um cruzeiro temático em vez de um cruzeiro tradicional.
A coleção temática de selos vale uma fortuna hoje em dia.
A análise temática revelou padrões interessantes nos dados.
発音ガイド
レベル別の例文
O parque temático é grande.
The theme park is big.
Masculine singular agreement.
Eu vou a uma festa temática.
I am going to a themed party.
Feminine singular agreement.
O restaurante é temático.
The restaurant is themed.
Predicate adjective.
Temos um dia temático na escola.
We have a theme day at school.
Adjective following the noun.
Gosto de hotéis temáticos.
I like themed hotels.
Masculine plural agreement.
É uma exposição temática.
It is a thematic exhibition.
Feminine singular.
O cruzeiro é temático.
The cruise is themed.
Simple sentence structure.
Olha o mapa temático!
Look at the thematic map!
Exclamatory use.
Este livro temático é sobre animais.
This thematic book is about animals.
Specifying the theme.
Nós visitamos dois parques temáticos.
We visited two theme parks.
Plural agreement.
A festa temática de ontem foi ótima.
Yesterday's themed party was great.
Feminine agreement.
Eles criaram um jardim temático.
They created a thematic garden.
Direct object modifier.
Onde fica o restaurante temático?
Where is the themed restaurant?
Interrogative sentence.
As salas temáticas são muito bonitas.
The thematic rooms are very beautiful.
Feminine plural.
Eu prefiro um roteiro temático.
I prefer a thematic itinerary.
Expressing preference.
O museu tem uma seção temática.
The museum has a thematic section.
Noun-adjective pair.
O eixo temático da aula é a ecologia.
The thematic axis of the class is ecology.
Abstract usage.
O índice temático ajuda a encontrar o assunto.
The thematic index helps to find the subject.
Functional usage.
Ela escreveu uma redação com base no recorte temático.
She wrote an essay based on the thematic scope.
Academic context.
O cruzeiro temático de música atrai muitos jovens.
The music-themed cruise attracts many young people.
Compound concept.
Precisamos definir o conteúdo temático do evento.
We need to define the thematic content of the event.
Professional context.
Esta revista lançou um número temático sobre saúde.
This magazine released a special issue on health.
Media usage.
O professor sugeriu uma abordagem temática.
The professor suggested a thematic approach.
Methodological usage.
Os painéis temáticos serão apresentados amanhã.
The thematic panels will be presented tomorrow.
Future tense.
A análise temática revelou as principais preocupações dos clientes.
The thematic analysis revealed the customers' main concerns.
Analytical context.
O projeto está dividido em núcleos temáticos.
The project is divided into thematic clusters.
Organizational usage.
Houve uma convergência temática entre os dois discursos.
There was a thematic convergence between the two speeches.
Advanced abstract noun phrase.
O autor mantém a unidade temática em toda a obra.
The author maintains thematic unity throughout the work.
Literary criticism.
A proposta temática do governo foca na educação básica.
The government's thematic proposal focuses on basic education.
Political context.
Exploramos o campo temático da memória na literatura.
We explored the thematic field of memory in literature.
Academic field.
O desenvolvimento temático da sinfonia é impressionante.
The thematic development of the symphony is impressive.
Musical context.
A diversidade temática é o ponto forte do festival.
The thematic diversity is the festival's strong point.
Evaluative usage.
A progressão temática do texto garante a sua coesão.
The thematic progression of the text ensures its cohesion.
Linguistic term.
O radical temático é essencial para a conjugação verbal.
The thematic stem is essential for verb conjugation.
Morphological context.
A obra apresenta uma densidade temática incomum.
The work presents an unusual thematic density.
Sophisticated description.
O curador priorizou a coerência temática da galeria.
The curator prioritized the thematic coherence of the gallery.
Professional arts context.
A dispersão temática prejudicou a clareza do artigo.
The thematic dispersion harmed the clarity of the article.
Critical analysis.
O estudo aborda a recorrência temática do mito na modernidade.
The study addresses the thematic recurrence of myth in modernity.
Sociological context.
O compositor utiliza a variação temática como recurso central.
The composer uses thematic variation as a central resource.
Technical arts term.
A estrutura temática do poema reflete a angústia do eu lírico.
The thematic structure of the poem reflects the lyric self's anguish.
Literary analysis.
A exegese do texto revelou uma intertextualidade temática profunda.
The exegesis of the text revealed a deep thematic intertextuality.
Highly academic.
A vogal temática define a classe de conjugação do verbo.
The thematic vowel defines the verb's conjugation class.
Technical linguistics.
O palimpsesto apresenta camadas de significação temática sobrepostas.
The palimpsest presents overlapping layers of thematic meaning.
Metaphorical/Technical.
A arquitetura temática do edifício remete ao brutalismo.
The thematic architecture of the building refers to brutalism.
Architectural criticism.
A saturação temática pode levar ao esgotamento do interesse do público.
Thematic saturation can lead to the exhaustion of public interest.
Marketing/Psychology.
O discurso político foi marcado por uma vacuidade temática gritante.
The political speech was marked by a glaring thematic emptiness.
Political critique.
A simbiose temática entre forma e conteúdo é perfeita nesta obra.
The thematic symbiosis between form and content is perfect in this work.
Aesthetic theory.
O autor desconstrói a hegemonia temática da narrativa tradicional.
The author deconstructs the thematic hegemony of the traditional narrative.
Post-modern criticism.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A party where guests dress up or the decor follows a specific theme.
A festa temática de Halloween é amanhã.
— An amusement park based on a specific concept or story.
A Disney é o maior parque temático do mundo.
— A central topic that organizes a curriculum or a series of discussions.
O eixo temático deste ano é a sustentabilidade.
— A list at the end of a book organized by subjects rather than page order.
Use o índice temático para achar o capítulo de história.
— A dining establishment with a specific decorative and culinary theme.
O restaurante temático de dinossauros é ótimo para crianças.
— A planned route focused on a specific interest like history or food.
Fizemos um roteiro temático pelas igrejas barrocas.
— A method of identifying patterns or themes within qualitative data.
O pesquisador realizou uma análise temática das entrevistas.
— The quality of staying focused on one subject throughout a work.
O filme perdeu a unidade temática no final.
— The specific topic suggested for an essay or project.
A proposta temática do concurso foi surpreendente.
— A linguistic term for the vowel that links the root to the ending in verbs.
A vogal temática do verbo 'amar' é 'a'.
慣用句と表現
— To go off-topic; while not using the word 'temático', it is the core action related to it.
Não fuja do tema na sua redação.
informal— Staying within the specific boundaries of the chosen topic.
Sua resposta está dentro do recorte temático.
formal— Completely irrelevant to the main subject being discussed.
Esse comentário está fora do eixo temático.
neutral— To constantly repeat the same theme or argument.
Ele continua batendo na mesma tecla temática da crise.
informal— Used sarcastically when someone is the only one following a theme or acting strangely.
Ele veio fantasiado? Parece uma festa temática de um homem só.
slang— To connect all the different parts of a theme together.
O autor conseguiu amarrar os pontos temáticos no último capítulo.
neutral— A deep dive into a specific subject.
O documentário faz um mergulho temático na vida marinha.
neutral— The way different themes are woven together in a story or speech.
A costura temática do livro é muito bem feita.
literary— A lack of substance or focus in a work.
O filme sofre de um vazio temático profundo.
formal— When a theme cuts across different disciplines or areas.
A transversalidade temática é essencial na educação moderna.
academicSummary
The word 'temático' is your go-to adjective for describing anything that follows a specific theme, from a 'parque temático' (theme park) to an 'eixo temático' (thematic axis) in an essay. Example: 'A festa temática de piratas foi divertida.'
- Temático means 'thematic' and describes things organized around a central topic.
- It is commonly used for parks, parties, restaurants, and academic indexes.
- The word must agree in gender (temático/temática) and number (temáticos/temáticas) with the noun.
- In linguistics, it refers to the stem or vowel that determines word structure.
関連コンテンツ
academicの関連語
a despeito de
A2〜にもかかわらず。非常にフォーマルな表現で、障害があるにもかかわらず何かが行われることを示します。
a fim
A2「〜するために」という意味の表現です。口語では「〜したい」や「〜に気がある」という意味になります。
a saber
A2すなわち;つまり。
a título de exemplo
A2「例として」を意味するフォーマルな表現です。学術的または専門的な文脈で使用されます。
abordagem
A2アプローチとは、物事への取り組み方、つまり使用される方法や戦略のことです。(アプローチは状況に対処する方法です。)
abordar
B1トピックや人に近づく、または取り組む。
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1思考やアイデアとして存在するが、物理的または具体的な存在を持たないこと。