人の数え方:友達と目上の人 (명 / 分)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '명' for friends and peers, but always use the honorific '분' for elders or superiors to show respect.
- Use '명' (myeong) for friends, younger people, or casual settings: '친구 세 명' (three friends).
- Use '분' (bun) for elders, teachers, or strangers to show respect: '선생님 한 분' (one teacher).
- Always use Sino-Korean numbers (일, 이, 삼) with these counters, not native numbers (하나, 둘, 셋).
Overview
명(ミョン)と분(ブン)は、韓国語の日常会話で毎日必ずと言っていいほど使う、超重要表現です。명は「名」という漢字に由来し、一般的な人、友人、あるいは自分自身を数えるときに使います。一方で분は「分」という漢字に由来し、目上の方や先生、お客様など、敬意を払うべき相手を数えるときに使います。몇 분이세요?(ミョッ ブニセヨ?)と聞かれます。ここで몇 명이에요?(ミョン ミョンイエヨ?)と聞くのは、少し失礼に聞こえる可能性があります。このように、たった一つの助数詞の選択が、あなたの韓国語の印象を大きく左右します。最初は難しく感じるかもしれませんが、日本語の「方(かた)」という尊敬語をイメージすると、非常に理解しやすくなります。さあ、一緒に詳しく見ていきましょう!명と분を理解する上で、絶対に避けて通れないルールが二つあります。一つ目は「固有数詞」との組み合わせ、二つ目は「数字の変形」です。まず、韓国語には漢数詞(イル、イ、サム…)と固有数詞(ハナ、トゥル、セッ…)の二種類がありますが、人を数えるときは必ず「固有数詞」を使います。일 명(イル ミョン)とは言わず、必ず한 명(ハン ミョン)と言います。これは日本語の「一、二、三」と「ひとり、ふたり、さんにん」の使い分けに似ていますが、韓国語の場合は1から99までこの固有数詞のルールが適用されます。- 1
하나(1) →한(ハン) - 2
둘(2) →두(トゥ) - 3
셋(3) →세(セ) - 4
넷(4) →네(ネ) - 5
스물(20) →스무(スム)
하나 명と言ってしまうと、日本語で言うところの「いち にん」のように、ひどく不自然に聞こえてしまいます。この変形ルールは、日常会話のリズムを整えるためのものです。また、명(名)と분(分)の使い分けですが、これは日本語の「人」と「方」の使い分けと照らし合わせると分かりやすいでしょう。日本語では「先生が三人います」と言いますが、韓国語では「先生が三人(세 분)いらっしゃいます」と、数詞の段階で敬意を示します。この「数詞から既に敬語になっている」という点が、日本語話者にとって最も意識すべきポイントです。명/분)との結合 | 読み方 |하나 | 한 명 / 한 분 | ハン ミョン / ハン ブン |둘 | 두 명 / 두 분 | トゥ ミョン / トゥ ブン |셋 | 세 명 / 세 분 | セ ミョン / セ ブン |넷 | 네 명 / 네 분 | ネ ミョン / ネ ブン |다섯 | 다섯 명 / 다섯 분 | タソッ ミョン / タソッ ブン |열 | 열 명 / 열 분 | ヨル ミョン / ヨル ブン |스물 | 스무 명 / 스무 분 | スム ミョン / スム ブン |명を使う場面は、自分自身や友人、同僚、そして子供など、自分と同等かそれ以下の相手を指すときです。カフェで「私一人です」と言うときは、저 한 명이에요(チョ ハン ミョンイエヨ)と言います。これは「私」という自分自身を数えるときには、どんなに相手が目上でも분を使わない(自分のことを敬うのはおかしいから)というルールがあるからです。분を使う場面は、相手に敬意を表すべきときです。例えば、会社の上司、教授、お年寄り、そしてレストランやショップでの「お客様」に対してです。レストランで店員さんが「何名様ですか?」と聞くとき、몇 분이세요?(ミョッ ブニセヨ?)と聞くのは、お客様を敬うためです。もしあなたが友人と二人で入店して、店員さんに人数を聞かれたら、두 명이에요(トゥ ミョンイエヨ)と答えるのが自然です。自分たちのことを두 분이에요とは言いません。この「自分たちは명、相手は분」という線引きを覚えるだけで、韓国語のコミュニケーションがぐっとスムーズになります。선생님 한 분을 만났어요(ソンセンニム ハン ブヌル マンナッソヨ)のように、先生に対して敬意を込めて분を使います。日常の些細な会話の中に、常に相手への敬意を織り交ぜるのが韓国語の素晴らしい文化です。- 1自分を
분で数えてしまう: 日本語話者が最もやりがちな間違いです。レストランで「二人です」と言うとき、두 분입니다と言ってしまうケースです。これは「私たちは二人(の尊い存在)です」と聞こえてしまい、少し傲慢な印象を与えます。自分たちのグループを指すときは、相手が誰であれ명を使いましょう。
- 1漢数詞を使ってしまう:
일 명(イル ミョン)や이 명(イ ミョン)と言ってしまうミスです。これは日本語の数字をそのまま韓国語に当てはめてしまうL1干渉(母語の影響)です。必ず固有数詞(ハナ、トゥル…)を思い出す練習をしましょう。
- 1数字の変形を忘れる:
하나 명(ハナ ミョン)と言ってしまうミスです。日本語の「いっぽん、にほん」のような助数詞の変化を韓国語にも適用する必要があります。特に「1, 2, 3, 4, 20」の変形は、口に出して何度も練習して、体に覚え込ませるのが一番の近道です。
한 명 / 한 분 |두 명 / 두 분 |두 분」と助数詞で敬意を示します。この違いを意識するだけで、韓国語のレベルが一段階上がります。명と분、どちらを使うか迷ったときはどうすればいいですか?명で問題ありません。目上の人に対して不安な場合は、迷わず분を使いましょう。失礼になるよりは、少し丁寧すぎる方が好印象です。서른 명(30人)、마흔 명(40人)のように使います。몇 명이에요?(親しい間柄)または몇 분이세요?(丁寧な場面)と使い分けます。ぜひ今日から使ってみてください!Counter Formation Table
| Number | Casual Counter | Honorific Counter |
|---|---|---|
|
1
|
한 명
|
한 분
|
|
2
|
두 명
|
두 분
|
|
3
|
세 명
|
세 분
|
|
4
|
네 명
|
네 분
|
|
5
|
다섯 명
|
다섯 분
|
|
10
|
열 명
|
열 분
|
Meanings
These are bound nouns used to count people. They indicate the social relationship between the speaker and the person being counted.
General Counter
Standard way to count people in casual or neutral contexts.
“학생 두 명”
“사람 다섯 명”
Honorific Counter
Respectful way to count people of higher status or age.
“할머니 한 분”
“사장님 두 분”
Reference Table
| 数字 | 元の形 | 助数詞「명」をつけた形 | 意味 |
|---|---|---|---|
|
1
|
하나
|
한 명
|
1人
|
|
2
|
둘
|
두 명
|
2人
|
|
3
|
셋
|
세 명
|
3人
|
|
4
|
넷
|
네 명
|
4人
|
|
5
|
다섯
|
다섯 명
|
5人
|
|
10
|
열
|
열 명
|
10人
|
|
20
|
스물
|
스무 명
|
20人
|
フォーマル度スペクトル
몇 분이세요? (Restaurant)
몇 명이에요? (Restaurant)
몇 명이야? (Restaurant)
몇 명? (Restaurant)
韓国語の人の数え方
カジュアル・中立 (명)
- 친구 友達
- 동생 弟・妹
丁寧・尊敬 (분)
- 선생님 先生
- 할머니 おばあちゃん
명 vs. 분 の比較
どっちの単位を使う?
人を数えていますか?
目上の人、先生、またはお客さんですか?
それぞれの単位を使う場面
カジュアル (명)
- • SNS
- • 友達同士
- • グループチャット
フォーマル (분)
- • 仕事の会議
- • レストラン
- • 教室
レベル別の例文
친구 한 명 있어요.
I have one friend.
학생 두 명이에요.
There are two students.
선생님 한 분이에요.
There is one teacher.
몇 명이에요?
How many people?
우리 가족은 네 명입니다.
My family has four people.
손님 세 분이 오셨어요.
Three guests have arrived.
동료 두 명이랑 밥 먹어요.
I am eating with two colleagues.
할머니 한 분이 계세요.
There is one grandmother.
회의에 참석한 분은 다섯 분입니다.
There are five people who attended the meeting.
친구들 몇 명이랑 여행 가요.
I am going on a trip with a few friends.
사장님 두 분을 만났어요.
I met two CEOs.
여기에 계신 분들은 모두 전문가입니다.
The people here are all experts.
저희는 세 분이서 식사할 예정입니다.
We are planning to dine as three people.
수업을 듣는 학생은 총 열 명입니다.
There are ten students taking the class in total.
그분들은 저의 은사님들입니다.
Those people are my mentors.
몇 명의 지원자가 합격했나요?
How many applicants passed?
귀빈 세 분을 모시고 행사를 진행합니다.
We are hosting the event with three VIPs.
이번 프로젝트에 참여한 인원은 총 스무 명입니다.
The total number of people participating in this project is twenty.
어르신 두 분께서 길을 잃으셨어요.
Two elders have lost their way.
많은 분의 도움으로 성공했습니다.
It was successful thanks to the help of many people.
저명한 학자 세 분을 초빙하였습니다.
We have invited three renowned scholars.
수십 명의 관객이 공연을 관람했습니다.
Dozens of audience members watched the performance.
그분들의 고귀한 희생을 잊지 않겠습니다.
We will not forget their noble sacrifices.
몇 분이나 참석하실지 확인 부탁드립니다.
Please confirm how many people will attend.
間違えやすい
Learners use '개' for people.
Learners use '마리' for people.
Using '명' for elders.
よくある間違い
하나 명
한 명
선생님 두 명
선생님 두 분
몇 개 사람?
몇 명?
세 명이에요 (to a boss)
세 분이에요
할머니 세 명
할머니 세 분
두 분이 있어요
두 분이 계세요
사람 세 분
세 분
손님들 세 명
손님 세 분
몇 명입니까? (to a client)
몇 분이십니까?
친구 세 분
친구 세 명
많은 명의 사람들
많은 분들
文型パターン
저는 ___ 명의 친구가 있어요.
식당에 ___ 분이 오셨어요.
우리 가족은 총 ___ 명이에요.
회의에 참석한 분은 ___ 분입니다.
Real World Usage
몇 분이세요?
친구 세 명이랑 놀아.
면접관 세 분이 계셨습니다.
두 명 예약할게요.
많은 분들이 좋아해주셨어요.
세 명분 주문할게요.
「4大スター」の変身ルール
自分に敬語は使わないで!
レストランでのマナー
Smart Tips
Use '분' to show respect to the staff.
Always use '분'.
Use '분' for all people mentioned.
Use '명' for siblings, '분' for grandparents.
発音
Liaison
The 'ng' sound in '명' links to the next vowel.
Question
몇 분이세요? ↑
Rising intonation for polite questions.
暗記しよう
記憶術
Remember '분' (bun) sounds like 'bun' (a soft bread), and you give the best buns to your elders!
視覚的連想
Imagine a group of friends standing casually (명) and a group of elders sitting formally on chairs (분).
Rhyme
For friends use 명, for elders use 분, counting people is fun!
Story
I went to a cafe with my friend. I told the waiter '두 명이에요' (two people). Then my teacher arrived. I quickly corrected myself and said '아니요, 세 분이에요' (No, three people).
Word Web
チャレンジ
Count the people in your room right now using both counters.
文化メモ
Respect for age is paramount. Using '분' is a sign of maturity.
In meetings, always use '분' for clients.
Among close friends, '명' is preferred to maintain intimacy.
Both are Sino-Korean roots.
会話のきっかけ
오늘 몇 명이랑 만나요?
식당에 몇 분이 가세요?
가족이 몇 명이에요?
선생님은 몇 분이 계세요?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
제 친구가 세 ___ 있어요.
명 を使います。분 は目上の人、개 は物に使います。最も丁寧で正しい文章を選んでください:
두 と、丁寧な単位 분 を使うのが正解です。Find and fix the mistake:
우리 가족은 하나 명이에요.
하나 は、単位が後ろに来ると 한 に形を変える必要があります。Score: /3
練習問題
8 exercises친구 세 ___.
선생님 두 ___.
Find and fix the mistake:
할머니 세 명.
명 / 세 / 친구 / 있어요
Friend vs Teacher
1 person (casual)
몇 ___이세요?
Find and fix the mistake:
사장님 한 명.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises손님, 몇 ___ 이세요?
삼 명이 왔어요.
있어요 / 네 / 학생이 / 명
2人
正しい組み合わせを選んでください:
5名様(丁寧に):
친구 ___ 명이 놀아요.
스물 명의 학생.
명 / 몇 / 있어요 / ?
お一人(丁寧に)
Score: /10
よくある質問 (8)
No, that is very rude. Always use '분'.
Use '분' to be safe and polite.
There are some specific ones like '인분' for food portions, but '명' and '분' are the standard.
No, always use Sino-Korean numbers (일, 이, 삼).
Yes, it is strictly for humans.
Numbers 1-4 change when used with counters.
No, never use honorifics for yourself.
Only if you are being intentionally rude or very casual, which is not recommended.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
personas
Korean requires a specific counter.
personnes
Korean requires a specific counter.
Personen
Korean requires a specific counter.
人 (nin)
Korean has a distinct honorific counter.
ashkhas
Korean uses bound counters.
位 (wei)
Korean '분' is more strictly used.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
期間を表す: 동안 (〜間/〜の間)
Overview 「あと5分で着くよ」と言った友達を駅でどれくらい待ったか、正確に伝えたくなったことはありませんか?あるいは、週末...
固有数詞 1-99 (ハナ、ドゥル、セッ)
Overview 韓国でビールを2本注文しようとして、どっちの「2」を使えばいいかパニックになったことはありませんか?あなただけで...
動物の数え方:마리 (mari) を使おう
### Overview 韓国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、韓国語で動物を数えるときに欠かせない「助数詞」につ...
時間の言い方:固有数詞の「時」と漢数詞の「分」
### Overview 韓国語の学習を始めると、すぐに「数字」の壁にぶつかります。日本語には「いち、に、さん」という一つの数字体系...
今日、昨日、明日 (오늘, 어제, 내일)
Overview 韓国人の友達に「今日5時に会おう!」とメールする時、自信満々に`오늘에`と打っていませんか?それは大きな間違いです...