A1 Numbers & Counters 14 min read かんたん

人の数え方:友達と目上の人 (명 / 分)

人を数えるときは、韓国固有の数字に「명」(一般)か「분」(丁寧)をセットで使いましょう。 «한 명» や «두 분» のように、数字の形が変わるのがポイントです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '명' for friends and peers, but always use the honorific '분' for elders or superiors to show respect.

  • Use '명' (myeong) for friends, younger people, or casual settings: '친구 세 명' (three friends).
  • Use '분' (bun) for elders, teachers, or strangers to show respect: '선생님 한 분' (one teacher).
  • Always use Sino-Korean numbers (일, 이, 삼) with these counters, not native numbers (하나, 둘, 셋).
Number + Counter (명/분) + Noun

Overview

### Overview
韓国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、韓国語の数字とセットで使う非常に大切な「助数詞」について学びましょう。日本語には「人」を数えるときに「一人、二人、三人…」と専用の数え方がありますが、韓国語では「数字」+「助数詞」という形で表現します。今回紹介する(ミョン)と(ブン)は、韓国語の日常会話で毎日必ずと言っていいほど使う、超重要表現です。
日本語の「人」という単位は、何人であっても「人」を使いますが、韓国語では相手との関係性や敬意によって、使う言葉を使い分ける必要があります。これが、韓国語が「儒教文化」や「敬語文化」を色濃く反映していると言われる理由の一つです。は「名」という漢字に由来し、一般的な人、友人、あるいは自分自身を数えるときに使います。一方では「分」という漢字に由来し、目上の方や先生、お客様など、敬意を払うべき相手を数えるときに使います。
この使い分けは、日本語の「人」という言葉だけではカバーしきれない「相手への敬意」を、数えるという単純な動作の中に組み込むものです。例えば、レストランで店員さんに「何名様ですか?」と聞かれたとき、몇 분이세요?(ミョッ ブニセヨ?)と聞かれます。ここで몇 명이에요?(ミョン ミョンイエヨ?)と聞くのは、少し失礼に聞こえる可能性があります。このように、たった一つの助数詞の選択が、あなたの韓国語の印象を大きく左右します。最初は難しく感じるかもしれませんが、日本語の「方(かた)」という尊敬語をイメージすると、非常に理解しやすくなります。さあ、一緒に詳しく見ていきましょう!
### How This Grammar Works
韓国語の助数詞を理解する上で、絶対に避けて通れないルールが二つあります。一つ目は「固有数詞」との組み合わせ、二つ目は「数字の変形」です。まず、韓国語には漢数詞(イル、イ、サム…)と固有数詞(ハナ、トゥル、セッ…)の二種類がありますが、人を数えるときは必ず「固有数詞」を使います。일 명(イル ミョン)とは言わず、必ず한 명(ハン ミョン)と言います。これは日本語の「一、二、三」と「ひとり、ふたり、さんにん」の使い分けに似ていますが、韓国語の場合は1から99までこの固有数詞のルールが適用されます。
二つ目のルールは、数字の変形です。特定の数字は、助数詞と合体するときに形が変わります。これは日本語の「一(いち)」が「ひとり」になるような変化に近いですが、韓国語では以下の5つが重要です。
  1. 1하나 (1) → (ハン)
  2. 2 (2) → (トゥ)
  3. 3 (3) → (セ)
  4. 4 (4) → (ネ)
  5. 5스물 (20) → 스무 (スム)
この変形は義務的です。もし하나 명と言ってしまうと、日本語で言うところの「いち にん」のように、ひどく不自然に聞こえてしまいます。この変形ルールは、日常会話のリズムを整えるためのものです。また、(名)と(分)の使い分けですが、これは日本語の「人」と「方」の使い分けと照らし合わせると分かりやすいでしょう。日本語では「先生が三人います」と言いますが、韓国語では「先生が三人(세 분)いらっしゃいます」と、数詞の段階で敬意を示します。この「数詞から既に敬語になっている」という点が、日本語話者にとって最も意識すべきポイントです。
### Formation Pattern
基本の形は「[名詞] + [固有数詞] + [助数詞]」です。名詞がない場合は、数字と助数詞だけで使います。以下の表で、変形ルールを含めた形を確認してみましょう。
| 数字 | 固有数詞 | 助数詞(/)との結合 | 読み方 |
|---|---|---|---|
| 1 | 하나 | 한 명 / 한 분 | ハン ミョン / ハン ブン |
| 2 | | 두 명 / 두 분 | トゥ ミョン / トゥ ブン |
| 3 | | 세 명 / 세 분 | セ ミョン / セ ブン |
| 4 | | 네 명 / 네 분 | ネ ミョン / ネ ブン |
| 5 | 다섯 | 다섯 명 / 다섯 분 | タソッ ミョン / タソッ ブン |
| 10 | | 열 명 / 열 분 | ヨル ミョン / ヨル ブン |
| 20 | 스물 | 스무 명 / 스무 분 | スム ミョン / スム ブン |
このように、5以上の数字は変形せず、そのまま助数詞を付けます。非常にシンプルですよね!
### When To Use It
を使う場面は、自分自身や友人、同僚、そして子供など、自分と同等かそれ以下の相手を指すときです。カフェで「私一人です」と言うときは、저 한 명이에요(チョ ハン ミョンイエヨ)と言います。これは「私」という自分自身を数えるときには、どんなに相手が目上でもを使わない(自分のことを敬うのはおかしいから)というルールがあるからです。
一方、を使う場面は、相手に敬意を表すべきときです。例えば、会社の上司、教授、お年寄り、そしてレストランやショップでの「お客様」に対してです。レストランで店員さんが「何名様ですか?」と聞くとき、몇 분이세요?(ミョッ ブニセヨ?)と聞くのは、お客様を敬うためです。もしあなたが友人と二人で入店して、店員さんに人数を聞かれたら、두 명이에요(トゥ ミョンイエヨ)と答えるのが自然です。自分たちのことを두 분이에요とは言いません。この「自分たちは、相手は」という線引きを覚えるだけで、韓国語のコミュニケーションがぐっとスムーズになります。
また、SNSやメッセージのやり取りでもこの使い分けは重要です。「昨日、先生にお会いした」と言うときは、선생님 한 분을 만났어요(ソンセンニム ハン ブヌル マンナッソヨ)のように、先生に対して敬意を込めてを使います。日常の些細な会話の中に、常に相手への敬意を織り交ぜるのが韓国語の素晴らしい文化です。
### Common Mistakes
  1. 1自分をで数えてしまう: 日本語話者が最もやりがちな間違いです。レストランで「二人です」と言うとき、두 분입니다と言ってしまうケースです。これは「私たちは二人(の尊い存在)です」と聞こえてしまい、少し傲慢な印象を与えます。自分たちのグループを指すときは、相手が誰であれを使いましょう。
  1. 1漢数詞を使ってしまう: 일 명(イル ミョン)や이 명(イ ミョン)と言ってしまうミスです。これは日本語の数字をそのまま韓国語に当てはめてしまうL1干渉(母語の影響)です。必ず固有数詞(ハナ、トゥル…)を思い出す練習をしましょう。
  1. 1数字の変形を忘れる: 하나 명(ハナ ミョン)と言ってしまうミスです。日本語の「いっぽん、にほん」のような助数詞の変化を韓国語にも適用する必要があります。特に「1, 2, 3, 4, 20」の変形は、口に出して何度も練習して、体に覚え込ませるのが一番の近道です。
### Contrast With Similar Patterns
日本語と韓国語の構造を比較してみましょう。日本語は「人」という単位で統一されていますが、韓国語は「対象」によって助数詞が変化します。
| 比較項目 | 日本語の構造 | 韓国語の構造 |
|---|---|---|
| 1人の場合 | 一人(ひとり) | 한 명 / 한 분 |
| 2人の場合 | 二人(ふたり) | 두 명 / 두 분 |
| 敬意の表現 | 尊敬語(方)を使う | 助数詞自体を使い分ける |
| 数のシステム | 漢数字のみ | 固有数詞を使用 |
日本語では「先生が二人」と言いますが、韓国語では「先生が두 분」と助数詞で敬意を示します。この違いを意識するだけで、韓国語のレベルが一段階上がります。
### Quick FAQ
Q1: 、どちらを使うか迷ったときはどうすればいいですか?
A1: 親しい間柄であればで問題ありません。目上の人に対して不安な場合は、迷わずを使いましょう。失礼になるよりは、少し丁寧すぎる方が好印象です。
Q2: 30人以上でも固有数詞を使うのですか?
A2: はい、そうです。固有数詞は99までありますので、서른 명(30人)、마흔 명(40人)のように使います。
Q3: 「何人」と聞くときはどう言えばいいですか?
A3: 相手に聞くときは몇 명이에요?(親しい間柄)または몇 분이세요?(丁寧な場面)と使い分けます。ぜひ今日から使ってみてください!

Counter Formation Table

Number Casual Counter Honorific Counter
1
한 명
한 분
2
두 명
두 분
3
세 명
세 분
4
네 명
네 분
5
다섯 명
다섯 분
10
열 명
열 분

Meanings

These are bound nouns used to count people. They indicate the social relationship between the speaker and the person being counted.

1

General Counter

Standard way to count people in casual or neutral contexts.

“학생 두 명”

“사람 다섯 명”

2

Honorific Counter

Respectful way to count people of higher status or age.

“할머니 한 분”

“사장님 두 분”

Reference Table

Reference table for 人の数え方:友達と目上の人 (명 / 分)
数字 元の形 助数詞「명」をつけた形 意味
1
하나
한 명
1人
2
두 명
2人
3
세 명
3人
4
네 명
4人
5
다섯
다섯 명
5人
10
열 명
10人
20
스물
스무 명
20人

フォーマル度スペクトル

フォーマル
몇 분이세요?

몇 분이세요? (Restaurant)

ニュートラル
몇 명이에요?

몇 명이에요? (Restaurant)

カジュアル
몇 명이야?

몇 명이야? (Restaurant)

スラング
몇 명?

몇 명? (Restaurant)

韓国語の人の数え方

カジュアル・中立 (명)

  • 친구 友達
  • 동생 弟・妹

丁寧・尊敬 (분)

  • 선생님 先生
  • 할머니 おばあちゃん

명 vs. 분 の比較

명 (一般)
한 명 1人
두 명 2人
분 (丁寧)
한 분 お一人
두 분 お二人

どっちの単位を使う?

1

人を数えていますか?

YES
次のステップへ
NO
他の単位(개, 권など)を使う
2

目上の人、先生、またはお客さんですか?

YES
분 を使う
NO
명 を使う

それぞれの単位を使う場面

💬

カジュアル (명)

  • SNS
  • 友達同士
  • グループチャット
👔

フォーマル (분)

  • 仕事の会議
  • レストラン
  • 教室

レベル別の例文

1

친구 한 명 있어요.

I have one friend.

2

학생 두 명이에요.

There are two students.

3

선생님 한 분이에요.

There is one teacher.

4

몇 명이에요?

How many people?

1

우리 가족은 네 명입니다.

My family has four people.

2

손님 세 분이 오셨어요.

Three guests have arrived.

3

동료 두 명이랑 밥 먹어요.

I am eating with two colleagues.

4

할머니 한 분이 계세요.

There is one grandmother.

1

회의에 참석한 분은 다섯 분입니다.

There are five people who attended the meeting.

2

친구들 몇 명이랑 여행 가요.

I am going on a trip with a few friends.

3

사장님 두 분을 만났어요.

I met two CEOs.

4

여기에 계신 분들은 모두 전문가입니다.

The people here are all experts.

1

저희는 세 분이서 식사할 예정입니다.

We are planning to dine as three people.

2

수업을 듣는 학생은 총 열 명입니다.

There are ten students taking the class in total.

3

그분들은 저의 은사님들입니다.

Those people are my mentors.

4

몇 명의 지원자가 합격했나요?

How many applicants passed?

1

귀빈 세 분을 모시고 행사를 진행합니다.

We are hosting the event with three VIPs.

2

이번 프로젝트에 참여한 인원은 총 스무 명입니다.

The total number of people participating in this project is twenty.

3

어르신 두 분께서 길을 잃으셨어요.

Two elders have lost their way.

4

많은 분의 도움으로 성공했습니다.

It was successful thanks to the help of many people.

1

저명한 학자 세 분을 초빙하였습니다.

We have invited three renowned scholars.

2

수십 명의 관객이 공연을 관람했습니다.

Dozens of audience members watched the performance.

3

그분들의 고귀한 희생을 잊지 않겠습니다.

We will not forget their noble sacrifices.

4

몇 분이나 참석하실지 확인 부탁드립니다.

Please confirm how many people will attend.

間違えやすい

Counting People: Friends vs. Elders (명 / 분) 명 vs 개

Learners use '개' for people.

Counting People: Friends vs. Elders (명 / 분) 명 vs 마리

Learners use '마리' for people.

Counting People: Friends vs. Elders (명 / 분) 한 명 vs 한 분

Using '명' for elders.

よくある間違い

하나 명

한 명

Use Sino-Korean numbers.

선생님 두 명

선생님 두 분

Use honorifics for teachers.

몇 개 사람?

몇 명?

Don't use object counters.

세 명이에요 (to a boss)

세 분이에요

Use honorifics.

할머니 세 명

할머니 세 분

Respect for elders.

두 분이 있어요

두 분이 계세요

Use honorific verb.

사람 세 분

세 분

Counter implies person.

손님들 세 명

손님 세 분

Honorifics.

몇 명입니까? (to a client)

몇 분이십니까?

Politeness.

친구 세 분

친구 세 명

Don't over-honorify.

많은 명의 사람들

많은 분들

Honorific plural.

文型パターン

저는 ___ 명의 친구가 있어요.

식당에 ___ 분이 오셨어요.

우리 가족은 총 ___ 명이에요.

회의에 참석한 분은 ___ 분입니다.

Real World Usage

Restaurant constant

몇 분이세요?

Texting very common

친구 세 명이랑 놀아.

Job Interview common

면접관 세 분이 계셨습니다.

Travel common

두 명 예약할게요.

Social Media common

많은 분들이 좋아해주셨어요.

Food Delivery common

세 명분 주문할게요.

💡

「4大スター」の変身ルール

数字の1, 2, 3, 4は、後ろに「명」や「분」がつくと形がマジックのように変わります。 «하나→한», «둘→두», «셋→세», «넷→네» と覚えましょう。
⚠️

自分に敬語は使わないで!

自分のことや自分の家族を数えるときに「분」を使うと、自分を王様のように呼んでいるみたいで変です。 «가족이 네 명이에요.» と言いましょう。
💬

レストランでのマナー

韓国の店員さんは、お客さんを「분」を使って丁寧に数えてくれます。でも、答える側は謙虚に「명」を使うのがスマートですよ。 «저희 두 명이에요.»

Smart Tips

Use '분' to show respect to the staff.

세 명 주세요. 세 분이요.

Always use '분'.

우리 선생님 한 명이에요. 우리 선생님 한 분이세요.

Use '분' for all people mentioned.

두 명의 동료가 왔어요. 두 분의 동료가 오셨어요.

Use '명' for siblings, '분' for grandparents.

할머니 두 명 있어요. 할머니 두 분 계세요.

発音

myeong-i

Liaison

The 'ng' sound in '명' links to the next vowel.

Question

몇 분이세요? ↑

Rising intonation for polite questions.

暗記しよう

記憶術

Remember '분' (bun) sounds like 'bun' (a soft bread), and you give the best buns to your elders!

視覚的連想

Imagine a group of friends standing casually (명) and a group of elders sitting formally on chairs (분).

Rhyme

For friends use 명, for elders use 분, counting people is fun!

Story

I went to a cafe with my friend. I told the waiter '두 명이에요' (two people). Then my teacher arrived. I quickly corrected myself and said '아니요, 세 분이에요' (No, three people).

Word Web

チャレンジ

Count the people in your room right now using both counters.

文化メモ

Respect for age is paramount. Using '분' is a sign of maturity.

In meetings, always use '분' for clients.

Among close friends, '명' is preferred to maintain intimacy.

Both are Sino-Korean roots.

会話のきっかけ

오늘 몇 명이랑 만나요?

식당에 몇 분이 가세요?

가족이 몇 명이에요?

선생님은 몇 분이 계세요?

日記のテーマ

Describe your family.
Describe a recent dinner with friends.
Write about a formal meeting you attended.
Reflect on the importance of honorifics in Korea.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

友達を数えるときの正しい単位を選んで空欄を埋めてください。

제 친구가 세 ___ 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
友達のような一般的な人には を使います。 は目上の人、 は物に使います。
「先生が二人います」という文で、最も正しく丁寧なものを選んでください。 選択問題

最も丁寧で正しい文章を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 두 분 계세요.
先生には固有数詞の と、丁寧な単位 を使うのが正解です。
人数を数える表現の間違いを見つけて直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

우리 가족은 하나 명이에요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우리 가족은 한 명이에요.
数字の 하나 は、単位が後ろに来ると に形を変える必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

친구 세 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Friends use '명'.
Choose the correct counter. 選択問題

선생님 두 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Teachers use '분'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

할머니 세 명.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니 세 분
Elders use '분'.
Reorder the words. Sentence Building

명 / 세 / 친구 / 있어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구 세 명 있어요
Correct word order.
Match the person to the counter. Match Pairs

Friend vs Teacher

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Friend-명, Teacher-분
Correct status matching.
Which number is correct? 選択問題

1 person (casual)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한 명
Use '한' with counters.
Fill in the blank.

몇 ___이세요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Polite question uses '분'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

사장님 한 명.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님 한 분
Bosses use '분'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
何名様ですか?(丁寧に) 穴埋め問題

손님, 몇 ___ 이세요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
数字の使い方を直してください。 Error Correction

삼 명이 왔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 세 명이 왔어요.
「学生が4人います」となるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

있어요 / 네 / 학생이 / 명

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이 네 명 있어요
「2人」を韓国語にしてください(カジュアル)。 翻訳

2人

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 두 명
人数と韓国語のフレーズを一致させてください。 Match Pairs

正しい組み合わせを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1人(一般) = 한 명
目上の人5人を数えるときはどれ? 選択問題

5名様(丁寧に):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 다섯 분
友達3人を数えてください。 穴埋め問題

친구 ___ 명이 놀아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
数字の20を正しく直してください。 Error Correction

스물 명의 학생.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 스무 명의 학생
「何人いますか?」という質問を作ってください。 Sentence Reorder

명 / 몇 / 있어요 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 몇 명 있어요?
「お一人」を丁寧な韓国語にしてください。 翻訳

お一人(丁寧に)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한 분

Score: /10

よくある質問 (8)

No, that is very rude. Always use '분'.

Use '분' to be safe and polite.

There are some specific ones like '인분' for food portions, but '명' and '분' are the standard.

No, always use Sino-Korean numbers (일, 이, 삼).

Yes, it is strictly for humans.

Numbers 1-4 change when used with counters.

No, never use honorifics for yourself.

Only if you are being intentionally rude or very casual, which is not recommended.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

personas

Korean requires a specific counter.

French low

personnes

Korean requires a specific counter.

German low

Personen

Korean requires a specific counter.

Japanese high

人 (nin)

Korean has a distinct honorific counter.

Arabic low

ashkhas

Korean uses bound counters.

Chinese moderate

位 (wei)

Korean '분' is more strictly used.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!