B2 Verb Moods 16 min read ふつう

「忍者受動態」ショートカット (Sein + Zu)

「sein + zu + 不定詞」は、助動詞を使わずに「〜しなければならない」や「〜できる」という義務や可能性を表す、便利な「受動表現」の「ショートカット」なんです。

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'Ninja Passive' uses 'sein + zu + infinitive' to express necessity or possibility, acting like a hidden passive voice.

  • Use 'sein + zu + infinitive' to express necessity (must be done): 'Das ist zu tun' (It must be done).
  • Use it to express possibility (can be done): 'Das ist zu machen' (It can be done).
  • It replaces the passive voice with modal verbs like 'müssen' or 'können'.
Subject + sein + zu + Verb(Infinitiv)

Overview

### Overview
ドイツ語を学習する上で、B2レベルに到達した皆さんが必ず直面するのが「簡潔かつ客観的な表現」の追求です。今回解説する sein + zu + Infinitive 構文は、ドイツ語の文法の中でも非常に洗練された、いわば「忍者パッシブ(受動態)」とも呼べる構造です。なぜ「忍者」かと言えば、この構文を使うと、誰がその動作を行うのか(主体)を隠しつつ、義務や可能性をスマートに言い切ることができるからです。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「この書類は明日までに提出しなければならない」と言うとき、「しなければならない」という助動詞(または補助動詞)を動詞の後に付け加えますよね。ドイツ語でも müssenkönnen を使えば同じことができますが、sein + zu + Infinitive を使うと、より硬い、公的で客観的な響きになります。特に契約書、取扱説明書、あるいは大学のレポートのようなアカデミックな場面では、この構文が頻繁に登場します。日本語の「~べきだ」「~なければならない」「~可能である」というニュアンスを、受動態の助動詞なしで表現できるこの構文をマスターすることは、皆さんのドイツ語を「日常会話レベル」から「プロフェッショナルなレベル」へと引き上げる大きな鍵となります。この構文は単なる置き換えではなく、ドイツ語特有の「客観性を重んじる」という言語的気質を体現しているのです。
### How This Grammar Works
sein + zu + Infinitive は、一言で言えば「受動態の助動詞構文の圧縮版」です。例えば、Der Bericht muss geschrieben werden(レポートは書かれなければならない)という受動態の文を、より簡潔に Der Bericht ist zu schreiben と言うことができます。この構文の仕組みを理解するために、日本語の「~べきだ」「~可能だ」という概念と照らし合わせてみましょう。
この構文には主に2つの意味があります。
  1. 1義務・必要(müssen の代わり):Das ist zu tun = 「それはなされるべきだ(しなければならない)」
  2. 2可能(können の代わり):Das ist zu schaffen = 「それは達成可能だ(できる)」
日本語の文法では、義務は「~しなければならない」、可能は「~できる」と明確に語尾が変わりますが、ドイツ語のこの構文では、文脈がその意味を決定します。例えば、Die Tür ist zu öffnen と言った場合、状況が「鍵がかかっている」なら「開けなければならない(義務)」となり、「開く仕組みになっている」なら「開けられる(可能)」となります。この「文脈依存」という性質は、日本語の「~は開く(自動詞的用法)」や「~は開けられる(受動態)」の使い分けと似ていますが、ドイツ語ではよりフォーマルで、冷徹なまでの客観性が漂います。主語が「人」ではなく「物」に固定されることで、動作の主体が誰であるかという情報を排除し、事態そのものに焦点を当てる。これがこの構文の最大の機能です。
### Formation Pattern
この構文の組み立て方は非常に規則的で、数学のような美しさがあります。基本形は「主語 + sein動詞 + zu + 不定詞」です。
| 構成要素 | 内容 |
| :--- | :--- |
| 主語 (Subjekt) | 動作の対象(物や事柄) |
| sein動詞 | 主語に合わせて変化 (ist/sind) |
| zu | 不定詞の直前に置く |
| 不定詞 (Infinitive) | 文末に配置 |
以下に具体的なパターンを示します。
| 例文 | 意味 |
| :--- | :--- |
| Das Formular ist auszufüllen. | フォームは記入しなければならない。 |
| Die Fehler sind zu korrigieren. | 間違いは修正されるべきだ。 |
| Das Ziel ist leicht zu erreichen. | 目標は容易に達成可能だ。 |
分離動詞を使う際は注意が必要です。zu は分離前綴りと動詞の間に挟み込みます。例えば ausfüllen なら auszufüllen となります。これは日本語の「書き込む」という動詞を「書き込まれるべき」と変換する際に、前綴りを分解する感覚に似ていますが、ドイツ語では一単語として綴るのがルールです。
### When To Use It
この構文は、日常のカジュアルな会話(友人とのカフェでの会話など)ではあまり使いません。むしろ、以下のような場面で真価を発揮します。
  1. 1公式な指示やルール:会社での業務指示や、公共の掲示板など。「このボタンは押してはいけない」を Dieser Knopf ist nicht zu drücken と表現することで、個人の意見ではなく「ルール」として伝わります。
  2. 2アカデミックな文章:論文や専門的なレポートで、客観的な分析を述べる際に使用します。「この実験結果は慎重に解釈されるべきである」を Die Ergebnisse sind vorsichtig zu interpretieren と表現します。これにより、書き手の主観を排し、論理的な記述が可能になります。
  3. 3可能性の評価:何かを解決できるか、あるいは不可能かを評価する際に使います。Das Problem ist nicht zu lösen(その問題は解決不可能だ)のように、結論を断定的に言い切る際に非常に便利です。
日本語の「~しなければならない」は、時に押し付けがましく聞こえることがありますが、sein + zu 構文は「客観的な事実として、そうなる必要がある」というニュアンスなので、ビジネスメールや公的な文書で使うと、非常に知的な印象を与えます。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスを3つ挙げます。
  1. 1zu の脱落:*Das ist machen のように zu を忘れるケースです。日本語には「~する」という動詞の原形がそのまま文末に来る構造があるため、助詞の zu が「不要なもの」に見えてしまう心理的バイアスが働きます。zu は不定詞とセットで一つの「モード」を作る合図ですので、必ず忘れないようにしましょう。
  2. 2語順の誤り:*Der Bericht zu schreiben ist のように、zu + Infinitive を文中に置いてしまうミスです。日本語は「レポートを 書く べき だ」と、動詞が文末に来るため、ドイツ語の文末配置の原則を忘れてしまいがちです。sein + zu + Infinitive では、zu + Infinitive を文の最後(または従属節の最後)に置くことが鉄則です。
  3. 3分離動詞の処理:*zu ausfüllen のように、分離前綴りの前に zu を置いてしまうミスです。日本語の「書き込む」をそのまま「zu + 書き込む」と捉えてしまうためですが、ドイツ語では aus-zu-füllen と一体化させる必要があります。分離動詞のルールを再確認しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
sein + zu 構文と似た表現に sich lassen + Infinitive があります。これらはどちらも「~できる」という意味を持ちますが、ニュアンスが異なります。
| 構文 | ニュアンス | 日本語の感覚 |
| :--- | :--- | :--- |
| sein + zu | 義務・必要・客観的な可能性 | 「~されるべき」「~可能である」 |
| sich lassen | 物の性質による可能性 | 「~され得る(自然とそうなる)」 |
例えば、Das Fenster ist zu öffnen は「窓を開けなければならない(命令)」と「窓は開けられる(能力)」の両方の意味を持ちますが、Das Fenster lässt sich öffnen と言うと、「(仕組みとして)窓が開くようになっている」という、その物の性質に焦点が当たります。sein + zu はより「意志やルール」が介在する場面で使われると覚えておくと良いでしょう。
### Quick FAQ
Q1: sein + zu は過去形でも使えますか?
A1: はい、war + zu + Infinitive とすれば「~しなければならなかった」という過去の義務や必要性を表現できます。レポート作成などで「昨日提出しなければならなかった」という文脈で非常に役立ちます。
Q2: man を使った表現との違いは何ですか?
A2: Man muss das machen(人はそれをしなければならない)は、動作主が「人」であると明示しますが、Das ist zu machen は動作主を完全に消去します。よりフォーマルなのは後者です。
Q3: 否定文はどのように作りますか?
A3: nichtzu の直前に置きます。Das ist nicht zu verstehen(それは理解不可能だ)。この語順を間違えると意味が通じなくなるので注意してください。
Q4: 会話で使っても大丈夫ですか?
A4: 友人との会話では少し堅苦しすぎるかもしれません。プレゼンテーションや会議、公式な場での発言など、相手に敬意を払いつつ客観的な事実を述べたい時に積極的に使いましょう。

Sein + Zu + Infinitiv

Subject Sein Zu Verb
Das
ist
zu
lösen
Die Aufgaben
sind
zu
erledigen
Ich
bin
zu
fragen
Wir
sind
zu
hören
Es
ist
zu
sehen
Das
war
zu
machen

Meanings

This construction functions as a passive-voice substitute, implying either necessity (must) or possibility (can). It is highly concise and common in formal or technical German.

1

Necessity (Müssen)

Something is required to be done.

“Der Brief ist heute noch zu schreiben.”

“Die Rechnung ist sofort zu bezahlen.”

2

Possibility (Können)

Something is capable of being done.

“Das ist kaum zu glauben.”

“Der Fehler ist leicht zu beheben.”

Reference Table

Reference table for 「忍者受動態」ショートカット (Sein + Zu)
ドイツ語の構造 直訳 意味(助動詞を使った場合)
Das ist zu machen.
それは為されるべきだ。
それは為されなければならない/為すことができる。
Die Tür ist zu schließen.
ドアは閉めるべきだ。
ドアは閉められなければならない。
Das ist nicht zu glauben!
それは信じるべきではない!
それは信じられない!(信じられない!)
Der Text ist zu übersetzen.
テキストは翻訳するべきだ。
テキストは翻訳されなければならない。
Ist das zu schaffen?
それは成し遂げるべきか?
それは成し遂げられるか?(可能か?)
Nichts ist zu sehen.
何も見るべきではない。
何も見ることができない。

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Die Tür ist zu schließen.

Die Tür ist zu schließen. (Instruction)

ニュートラル
Die Tür muss geschlossen werden.

Die Tür muss geschlossen werden. (Instruction)

カジュアル
Mach die Tür zu!

Mach die Tür zu! (Instruction)

スラング
Tür zu!

Tür zu! (Instruction)

核となる意味

ist... zu [動詞]

可能性 (Können)

  • leicht zu finden 見つけやすい (見つけられる)
  • nicht zu sehen 見えない (見ることができない)

義務 (Müssen)

  • sofort zu tun すぐに為すべきこと (為されなければならない)
  • zu bezahlen 支払うべき (支払われなければならない)

ショートカット vs スタンダード

標準的な方法 (長い)
Das muss gemacht werden. それは為されなければならない。
「Sein + Zu」のショートカット
Das ist zu machen. それは為されるべきだ。

「Sein + Zu」を使いますか?

1

何かが行為の受け手ですか?

YES
続行
NO
能動態を使います
2

それは規則、指示、または可能性ですか?

YES
「ist zu + 不定詞」を使います
NO
標準の受動態を使います

よくある文脈

📋

指示

  • 書式
  • 規則
  • レシピ
🔧

問題

  • 修理
  • エラー
  • 不具合

期限

  • 宿題
  • 請求書
  • 支払い

レベル別の例文

1

Das ist zu tun.

This is to be done.

2

Das ist zu lernen.

This is to be learned.

3

Das ist zu machen.

This is to be done.

4

Das ist zu lesen.

This is to be read.

1

Der Brief ist zu schreiben.

The letter is to be written.

2

Die Tür ist zu schließen.

The door is to be closed.

3

Das ist nicht zu verstehen.

That is not to be understood.

4

Ist das zu glauben?

Is that to be believed?

1

Die Rechnung ist bis Freitag zu bezahlen.

The bill is to be paid by Friday.

2

Der Fehler ist leicht zu beheben.

The error is easy to fix.

3

Das ist kaum zu erwarten.

That is hardly to be expected.

4

Die Regeln sind zu beachten.

The rules are to be observed.

1

Die Unterlagen sind im Büro einzureichen.

The documents are to be submitted at the office.

2

Das ist unter keinen Umständen zu dulden.

That is under no circumstances to be tolerated.

3

Die Situation ist neu zu bewerten.

The situation is to be re-evaluated.

4

Es ist viel zu tun.

There is much to be done.

1

Die Auswirkungen sind kritisch zu hinterfragen.

The effects are to be critically questioned.

2

Das Ergebnis ist als Erfolg zu werten.

The result is to be valued as a success.

3

Diese Maßnahme ist sofort umzusetzen.

This measure is to be implemented immediately.

4

Die Daten sind sorgfältig zu prüfen.

The data is to be checked carefully.

1

Das ist als ein unumstößliches Gesetz zu betrachten.

That is to be considered an immutable law.

2

Die Problematik ist differenziert zu betrachten.

The problem is to be viewed in a differentiated way.

3

Es bleibt abzuwarten, wie sich die Lage entwickelt.

It remains to be seen how the situation develops.

4

Der Vorfall ist als singulär zu bezeichnen.

The incident is to be described as singular.

間違えやすい

The "Ninja Passive" (Sein + Zu) Passive Voice (werden)

Learners confuse the passive with the Ninja passive.

The "Ninja Passive" (Sein + Zu) Modal Verbs

Learners use modals when the Ninja passive is more appropriate.

The "Ninja Passive" (Sein + Zu) Zu + Infinitive clauses

Confusing 'sein + zu' with standard 'zu' clauses.

よくある間違い

Das ist machen.

Das ist zu machen.

Missing 'zu'.

Das ist zu gemacht.

Das ist zu machen.

Using participle instead of infinitive.

Das ist zuaufmachen.

Das ist aufzumachen.

Wrong placement of 'zu' in separable verbs.

Das sein zu machen.

Das ist zu machen.

Forgot to conjugate 'sein'.

Das muss zu machen sein.

Das ist zu machen.

Redundant modal.

Das ist zu getan.

Das ist zu tun.

Wrong form of 'tun'.

Das ist für zu machen.

Das ist zu machen.

Adding 'für' is incorrect.

Die Arbeit ist von mir zu machen.

Die Arbeit ist zu machen.

Adding an agent is awkward.

Das ist zu gewesen.

Das ist zu sein.

Incorrect tense.

Das ist zu haben gemacht.

Das ist zu machen.

Incorrect infinitive form.

Das ist zu sein gemacht.

Das ist zu machen.

Over-complicating the structure.

Das ist zu werden gemacht.

Das ist zu machen.

Mixing passive and Ninja passive.

Das ist zu tun gewesen.

Das war zu tun.

Wrong past tense.

文型パターン

Das ist ___ zu ___.

Die Aufgabe ist ___ zu ___.

Ist das ___ zu ___?

Das ist unter keinen Umständen zu ___.

Real World Usage

Job Interview common

Die Aufgaben sind eigenständig zu erledigen.

Technical Manual constant

Das Gerät ist vor Gebrauch zu reinigen.

Formal Email common

Die Rechnung ist bis zum 15. zu begleichen.

Social Media occasional

Das ist nicht zu fassen!

Travel Guide common

Das Museum ist zu Fuß zu erreichen.

Food Delivery App rare

Die Anweisungen sind zu beachten.

🎯

「〜可能」を表す形容詞と友達に!

「-bar」で終わる形容詞(例えば「machbar」-「実行可能」)を見かけたら、ほとんどの場合「ist zu machen」と置き換えることができます。ドイツ語文法の「ベストフレンド」みたいな関係ですよ!
⚠️

英語の "Going to" とは違います!

英語の「He is to visit」は少し古風ですが、「He is going to visit」は未来形ですね。ドイツ語の「ist zu besuchen」は「彼は訪問されるべきである」という「受動的な意味」になります。混同しないように気をつけましょう!
💬

ネイティブっぽく聞こえる!

「Das ist nicht zu ändern」(それは変えられない)という表現を使うと、何かうまくいかないことがあった時に、とても「落ち着いていて」「ネイティブらしい」話し方だと聞こえますよ。

Smart Tips

Use 'sein + zu' to sound professional.

Man muss das Fenster schließen. Das Fenster ist zu schließen.

Use 'kaum zu' for emphasis.

Das kann man kaum glauben. Das ist kaum zu glauben.

Remember 'zu' goes between the prefix and the verb.

Das ist zu aufmachen. Das ist aufzumachen.

Use it to be concise.

Es gibt viel, das gemacht werden muss. Es ist viel zu tun.

発音

/tsuː/

Zu

The 'zu' is unstressed and short.

Statement

Das ist ↗ zu ↘ machen.

Neutral assertion.

暗記しよう

記憶術

Think of a Ninja: silent, quick, and precise. 'Sein + zu' is the Ninja's strike—short and effective.

視覚的連想

Imagine a checklist. Every item has a 'zu' next to it, meaning it 'must' be done.

Rhyme

Sein und zu, mach es im Nu!

Story

A secret agent receives a mission. He reads: 'Der Tresor ist zu öffnen.' He doesn't need to say 'Der Tresor muss geöffnet werden.' He just does it.

Word Web

seinzumüssenkönnenpassivinfinitivaufgabe

チャレンジ

Write 5 things you need to do today using the 'sein + zu' structure.

文化メモ

This is the language of 'Behörden'. It sounds official.

Used to give clear, concise instructions.

Used to maintain a detached, objective tone.

Derived from Middle High German, where 'sein' + 'zu' + infinitive was used to express necessity.

会話のきっかけ

Was ist heute noch zu tun?

Ist das Problem leicht zu lösen?

Was ist in dieser Stadt zu sehen?

Ist das wirklich zu glauben?

日記のテーマ

Describe your to-do list for tomorrow.
Write a set of rules for your house.
Reflect on a difficult task you finished.
Write a formal complaint about a service.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「この本は読むべきだ」という意味になるように、文を完成させましょう。

Das Buch ___ zu lesen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ist
この受動構文では、「sein」(ist) + 「zu」 + 不定詞を使います。
「この問題は解決できない」という意味になる文を選びましょう。 選択問題

正しいドイツ語訳を選びなさい:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Problem ist nicht zu lösen.
「ist」(sein) + 「zu」 + 不定詞(lösen)が必要です。
この文の間違いを見つけましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Die Hausaufgabe ist machen heute.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Hausaufgabe ist heute zu machen.
不定詞「machen」の前に「zu」を含め、不定詞は文の最後に来なければなりません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct form.

Die Aufgabe ___ zu erledigen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ist
Subject is singular.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist zu machen.
Correct structure.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das ist zuaufmachen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist aufzumachen.
Separable verb rule.
Transform to Ninja Passive. Sentence Transformation

Man muss das tun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist zu tun.
Correct transformation.
True or False? True False Rule

The Ninja passive can express possibility.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It expresses both necessity and possibility.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Was ist zu tun? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist zu lernen.
Correct response.
Build the sentence. Sentence Building

ist / zu / das / lösen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist zu lösen.
Correct word order.
Sort the words. Grammar Sorting

ist / zu / das / machen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist zu machen.
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
欠けている単語を埋めましょう。 穴埋め問題

Der Text ist schwer ___ verstehen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu
「Das ist zu schaffen.」の正しい意味を選びなさい。 選択問題

この文の意味は何ですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: それはできる/成し遂げられる。
単語を正しい順序に並べ替えましょう。 Sentence Reorder

zu / ist / Das / reparieren / nicht

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist nicht zu reparieren.
「sein + zu」のパターンを使ってドイツ語に翻訳しましょう。 翻訳

The window is to be opened.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Fenster ist zu öffnen.
ドイツ語のフレーズと英語の意味を合わせましょう。 Match Pairs

ペアを合わせましょう

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u70ba\u3055\u308c\u306a\u3051\u308c\u3070\u306a\u3089\u306a\u3044","\u898b\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b","\u4fe1\u3058\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b"]
欠けている単語を修正しましょう。 Error Correction

Die Tür ist schließen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Tür ist zu schließen.
「sein」の正しい形を埋めましょう。 穴埋め問題

Die Aufgaben ___ bis morgen zu erledigen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sind
不可能性を表すのはどれですか? 選択問題

「それはできない」という意味の文を選びましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist nicht zu machen.
文を並べ替えましょう。 Sentence Reorder

glauben / kaum / ist / Das / zu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist kaum zu glauben.
「車は売られるべきだ」を翻訳しましょう。 翻訳

The car is to be sold.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Auto ist zu verkaufen.
フレーズを完成させましょう。 穴埋め問題

Das ist gut ___ wissen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu
どの文が文法的に正しいですか? 選択問題

正しい形を選びましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Diese Regel ist zu beachten.

Score: /12

よくある質問 (8)

It is better to avoid it in very casual settings as it sounds stiff.

No, it can also mean 'can'. It depends on the context.

Just add 'nicht' before 'zu'. Example: 'Das ist nicht zu machen.'

Most verbs work, but it is most common with transitive verbs.

No, it is a substitute that adds modal meaning.

Because it hides the modal verb and agent.

Yes, use 'war' instead of 'ist'. Example: 'Das war zu tun.'

Yes, it is very common in formal and technical German.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

ser + de + infinitivo

Spanish uses 'de' instead of 'zu'.

French high

être + à + infinitif

French uses 'à' instead of 'zu'.

German high

sein + zu + Infinitiv

None.

Japanese low

〜べき (beki)

Japanese is agglutinative, German is analytic.

Arabic low

يجب أن (yajib an)

Arabic uses a verb, German uses a construction.

Chinese low

必须 (bìxū)

Chinese lacks the passive-like structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!