B2 Verb Moods 8 min read ふつう

「〜できる」の近道:再帰受動 (sich lassen)

「sich lassen」は、ドイツ語で「可能」や「受動的な意味合い」を表現するのに最も自然な方法です。日常会話で「可能性」と「受動」を表したい時に「sich lassen」を使うと、ぐっとこなれた印象になりますよ。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'sich lassen' + infinitive to express that something is possible to do, effectively replacing the passive voice.

  • Use 'sich lassen' + infinitive for potential: 'Das lässt sich machen' (That can be done).
  • The subject of the sentence is the object of the action: 'Die Tür lässt sich öffnen' (The door can be opened).
  • It carries a passive meaning but uses active voice structure: 'Das lässt sich leicht erklären' (That can be easily explained).
Subject + lässt + sich + [Infinitive Verb] at the end

Overview

### Overview
ドイツ語学習者の皆さん、こんにちは。B2レベルに到達した皆さんは、すでに受動態(Passiv)の作り方や、können を使った可能の表現には慣れていることでしょう。しかし、ドイツ語のネイティブスピーカーは、日常会話やビジネスの現場で、もっと効率的で「こなれた」表現を好みます。それが今回解説する sich lassen を使った表現です。日本語では「~できる」という可能表現は、動詞の形を変える(例:開く→開ける)か、「~することができる」という補助動詞を使いますね。ドイツ語の sich lassen は、まさにこの「~できる(可能)」を、受動態の堅苦しさを排除して表現するための魔法のツールです。なぜこの表現が重要なのか。それは、ドイツ語の受動態(werden + 過去分詞)が、時に非常に重く、硬い響きを与えてしまうからです。sich lassen を使うことで、文の焦点が「誰によって」ではなく「物事の性質」に置かれ、非常に自然で洗練された響きになります。日本語の「~は~できる」という表現のニュアンスに非常に近く、皆さんのドイツ語を一段上のレベルへと引き上げてくれるはずです。この表現を使いこなせれば、カフェで店員さんと話すときや、仕事のメールでのやり取りが、驚くほどスムーズになります。さあ、一緒に見ていきましょう。
### How This Grammar Works
sich lassen の構造を理解するために、日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「このドアは開く」というように、自動詞を使って可能の意味を表現することがあります。ドイツ語の sich lassen は、まさにこの「対象物そのものが、そのような状態になることを許容している」というニュアンスを持っています。例えば、「このファイルはダウンロードできる」と言いたいとき、教科書的な受動態では Die Datei kann heruntergeladen werden となります。しかし、これでは少し堅苦しいですね。ここで sich lassen を使うと Die Datei lässt sich herunterladen となります。直訳すると「そのファイルは(自分自身を)ダウンロードさせる」となりますが、これは「そのファイルにはダウンロードされる余地がある」「ダウンロード可能な状態である」という意味になります。日本語の「~は~できる」という表現と、文の主語が同じ対象物(この場合はファイル)であるため、思考プロセスが非常に似ています。日本語の「~は~される」という受動態と、「~は~できる」という可能表現の境界線にあるような便利な構文です。特に、機械やシステム、あるいは状況について語るとき、この「物自体がそのアクションを許容している」という視点は、ドイツ語特有の論理的な思考回路を体現しています。Partizip II(過去分詞)という複雑な形を覚える必要がなく、動詞の原型を最後に置くだけというシンプルさも、この構文が愛される理由です。
### Formation Pattern
この構文の作り方は非常にシンプルです。まずは、文の主語となる「物」を置きます。次に lassen を主語に合わせて活用させ、再帰代名詞 sich を置き、最後に動詞の原型(Infinitive)を置きます。以下の表で確認してください。
| 文の構成要素 | 役割 | 例
|---|---|---
| 主語 (Nominativ) | 動作の対象 | das Problem
| 述語 (lassen) | 可能の表現 | lässt
| 再帰代名詞 | 構文の固定パーツ | sich
| 動詞の原型 | 行われる内容 | lösen
完成した文:Das Problem lässt sich lösen.(その問題は解決できる。)
lassen の現在形活用表:
| 主語 | 活用形 | 例文
|---|---|---
| ich | lasse | ich lasse mich
| du | lässt | du lässt dich
| er/sie/es | lässt | es lässt sich
| wir | lassen | wir lassen uns
| ihr | lasst | ihr lasst euch
| sie/Sie | lassen | sie lassen sich
### When To Use It
sich lassen は、主に「客観的な可能性」を述べる際に使います。例えば、仕事で「それは調整可能です」と言いたいとき、Das kann eingerichtet werden と言うよりも Das lässt sich einrichten と言う方が、はるかにプロフェッショナルで自然です。また、日常生活でも大活躍します。例えば、壊れたスマホを修理に出すとき、「これは修理できますか?」と聞く代わりに、「Lässt sich das reparieren?」と聞くと、非常にこなれた印象を与えます。この表現は、「誰がやるか」よりも「その対象がそのような状態になり得るか」を強調したいときに最適です。また、否定文でもよく使われます。「それは不可能だ」「どうにもならない」と言いたいとき、Das lässt sich nicht ändern(それは変えられない)というフレーズは、ドイツの日常会話で頻出します。感情的にならず、状況を冷静に分析しているというニュアンスが伝わるため、ビジネスの場でも非常に重宝されます。皆さんがドイツの大学でグループワークをしているときや、SNSで何かについて意見を述べるとき、この「客観的な可能」の表現は、皆さんの知的な信頼度を大きく高めてくれるはずです。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスを3つ紹介します。
  1. 1sich の脱落: 日本語には再帰代名詞がないため、つい Das lässt lösen と言ってしまうミスが多いです。sich がないと「それは(誰かに)~させる」という使役の意味になってしまい、文の意味が崩壊します。sich はこの構文の核であることを忘れないでください。
  2. 2von を使った動作主の明示: 受動態の癖で Das lässt sich von mir lösen と言いたくなることがありますが、sich lassen は対象物の性質に焦点を当てるため、動作主(誰によって)を明示するのには不向きです。動作主を言いたい場合は、素直に können を使った能動態か受動態を使いましょう。
  3. 3従属節での語順: weil などの接続詞を使う際、... weil es sich lösen lässt となり、lässt が文末に移動します。しかし、つい反射的に ... weil es sich lässt lösen と語順を間違えてしまうケースが多々あります。これは日本語のSOV(主語・目的語・動詞)の語順が強いために起こる干渉です。定動詞は常に最後、というルールを徹底しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
sich lassen と他の可能表現を比較してみましょう。特に「受動態」や「sein + zu」との違いを理解することが重要です。
| 表現方法 | ニュアンス | 日本語訳
|---|---|---
| können + Passiv | 形式的、客観的な受動 | ~されることができる
| sich lassen | 自然、対象の性質を強調 | ~できる(~しうる)
| sein + zu + Inf | 義務的、命令に近い | ~しなければならない
sich lassen は、können + Passiv よりも「そのモノが持つ潜在能力」に焦点があります。一方、sein + zu は、「~されるべきである」という義務のニュアンスを含みます。例えば Das ist zu machen と言うと「これはやらなければならない」というタスクのニュアンスが強くなりますが、Das lässt sich machen と言うと「それは可能ですよ(やれますよ)」という協力的なニュアンスになります。この微妙な差を使い分けることが、B2レベルの皆さんに求められる繊細なスキルです。
### Quick FAQ
Q: 過去形にできますか?
A: はい、lässtließ に変えるだけです。Das ließ sich nicht vermeiden(それは避けられなかった)のように使います。
Q: sich は常に sich ですか?
A: いいえ、主語が wir なら uns になります。Wir lassen uns nicht stressen(私たちはストレスを感じない=ストレスを溜めない)のように、人間に対しても使えます。
Q: すべての動詞で使えますか?
A: 基本的に他動詞(目的語を取る動詞)であれば使えますが、自動詞や状態動詞には向きません。
Q: なぜ können ではダメなのですか?
A: können がダメなわけではありません。ただ、sich lassen を使うことで、ドイツ語の「モノの性質を捉える」という感覚を表現でき、よりネイティブらしい柔軟な思考が伝わるからです。

Conjugation of 'sich lassen'

Person Conjugation
ich
lasse mich
du
lässt dich
er/sie/es
lässt sich
wir
lassen uns
ihr
lasst euch
sie/Sie
lassen sich

Meanings

This construction expresses potentiality or feasibility, serving as a stylistic alternative to the passive voice with 'können' + past participle.

1

Potential Passive

Something is capable of being acted upon.

“Das lässt sich reparieren.”

“Die Frage lässt sich einfach beantworten.”

2

Permission/Allowing

To allow oneself to be something (less common in this specific B2 context).

“Er lässt sich nicht stören.”

“Sie lässt sich nicht beirren.”

Reference Table

Reference table for 「〜できる」の近道:再帰受動 (sich lassen)
主語 lassenの活用形 再帰代名詞 不定詞(文末)
{das|n} Problem
lässt
sich
lösen
{die|f} Tür
lässt
sich
öffnen
{das|n} Handy
lässt
sich
reparieren
{die|f} Pläne
lassen
sich
ändern
{der|m} Fehler
lässt
sich
erklären
{die|f} App
lässt
sich
updaten

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Das Problem lässt sich lösen.

Das Problem lässt sich lösen. (Professional meeting)

ニュートラル
Das lässt sich lösen.

Das lässt sich lösen. (Professional meeting)

カジュアル
Das kriegen wir hin.

Das kriegen wir hin. (Professional meeting)

スラング
Läuft.

Läuft. (Professional meeting)

「sich lassen」の使いどころ

sich lassen

テクノロジー

  • löschen 削除する
  • installieren インストールする

日常生活

  • öffnen 開ける
  • machen する/作る

アイデア

  • erklären 説明する
  • lösen 解決する

受動態 vs. sich lassen

教科書的な受動態
kann repariert werden 修理できる(形式的)
再帰的なショートカット
lässt sich reparieren 修理できる(自然的)

文を組み立てる

1

主語は単数形ですか?

YES
「lässt」を使う
NO
「lassen」を使う
2

「sich」を加えましたか?

YES
次のステップへ進む
NO ↓

このルールに頻出の動詞

解決策

  • lösen
  • machen
  • einrichten
📦

物理的動作

  • öffnen
  • schließen
  • tragen
🧠

抽象的な概念

  • erklären
  • verstehen
  • ändern

レベル別の例文

1

Das lässt sich machen.

That can be done.

1

Die Tür lässt sich öffnen.

The door can be opened.

1

Das lässt sich leicht erklären.

That can be easily explained.

1

Dieses Problem lässt sich nicht ignorieren.

This problem cannot be ignored.

1

Die Auswirkungen lassen sich kaum abschätzen.

The effects can hardly be estimated.

1

Solche Phänomene lassen sich nur schwer in Worte fassen.

Such phenomena are difficult to put into words.

間違えやすい

The 'Can Be Done' Shortcut (sich lassen) Passive Voice

Both express passive ideas.

よくある間違い

Das lässt machen.

Das lässt sich machen.

Missing the reflexive pronoun.

Das lässt sich gemacht.

Das lässt sich machen.

Used participle instead of infinitive.

Er lässt sich das machen.

Das lässt sich machen.

Subject must be the object of the action.

Das lässt sich zu machen.

Das lässt sich machen.

Added unnecessary 'zu'.

文型パターン

Das ___ sich ___.

Real World Usage

Office Email very common

Das lässt sich bis morgen erledigen.

🎯

「イエス」の魔法のフレーズ

友人が「週末にこのプロジェクトを手伝ってくれる?」と尋ねてきた時、快く引き受けるならこれ。「Das lässt sich machen.」と答えると、とても丁寧でプロフェッショナルな印象になりますよ。
⚠️

反射代名詞「sich」を忘れずに

うっかり「sich」を忘れて「Das lässt machen.」と言ってしまうと、「それは誰かにやらせる」という全く違う意味に。常に「sich」をセットで覚えるようにしましょう。例:「Die Tür lässt sich öffnen.」
💬

自然な褒め言葉

友達が新しい服を着てきた時、「それいいね!」と褒めたいけど、直接的すぎるのはちょっと…という時に。「Das lässt sich sehen!」と言うと、「見ごたえがあるね!」というニュアンスで、さりげなくおしゃれだと伝わります。

Smart Tips

Use 'sich lassen' to sound professional.

Man kann das machen. Das lässt sich machen.

発音

/ˈlasn̩/

Stress

Stress the first syllable of 'lassen'.

Statement

Das lässt sich ↘machen.

Confident assertion of possibility.

暗記しよう

記憶術

Think of 'sich lassen' as a 'doable' magnet. It pulls the action to the end of the sentence.

視覚的連想

Imagine a heavy box labeled 'Problem'. You push it, and it slides easily. The label on the box says 'lässt sich lösen'.

Rhyme

If you want to say 'it can be done', use 'sich lassen' and have fun.

Story

Hans has a broken watch. He tries to fix it. He says, 'Diese Uhr lässt sich reparieren.' He feels confident. He fixes it easily.

Word Web

machenlösenerklärenändernöffnenreparieren

チャレンジ

Find 3 things in your room and write a sentence for each using 'lässt sich'.

文化メモ

Germans value efficiency; this phrase is a staple in meetings.

Derived from the verb 'lassen' (to let/allow).

会話のきっかけ

Lässt sich dieses Problem einfach lösen?

日記のテーマ

Describe a task you need to do today using 'sich lassen'.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

問題が解決できることを言うため、空欄を埋めてください。

Das Problem ___ sich lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
「das Problem」は単数(it)なので、三人称単数形「lässt」を使います。
この文の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Die App lässt nicht öffnen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die App lässt sich nicht öffnen.
「sich」は、この構文で可能性/受動的な意味を示すために必須の単語です。
「計画は変更できる」を表現する最も良い文を選んでください。 選択問題

Choose the best way to say 'The plans can be changed'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Pläne lassen sich ändern.
「Die Pläne」は複数形なので「lassen」を使います。また、文末には不定詞「ändern」が必要です。

Score: /3

練習問題

1 exercises
Fill in the blank.

Das Problem ___ sich lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
Conjugation for 'das Problem'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
語順を正しく並べ替えてください。 Sentence Reorder

sich / Das / machen / lässt

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich machen.
ドイツ語に翻訳してください:「The door can be opened.」 翻訳

The door can be opened.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Tür lässt sich öffnen.
質問を完成させてください:「エラーは見つかりますか?」 穴埋め問題

___ sich der Fehler finden?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lässt
ペアを合わせてください。 Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich einrichten = That can be arranged, Das lässt sich sehen = That looks good, Das lässt sich hören = That sounds good
過去形を正しく使っている文を選んでください。 選択問題

Choose the past tense version of 'Das lässt sich nicht vermeiden'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ließ sich nicht vermeiden.
誤りを見つけてください:「Die Fenster lassen sich nicht öffnet.」 Error Correction

Die Fenster lassen sich nicht öffnet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Fenster lassen sich nicht öffnen.
正しい再帰代名詞を入れてください。 穴埋め問題

Diese Fragen lassen ___ nicht so einfach beantworten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sich
並べ替えてください:「nicht / Das Buch / sich / lässt / verkaufen」 Sentence Reorder

nicht / Das Buch / sich / lässt / verkaufen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Buch lässt sich nicht verkaufen.
翻訳してください:「The password can be changed.」 翻訳

The password can be changed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Passwort lässt sich ändern.
「それはできる」と言うには、どれがより自然ですか? 選択問題

To say 'It can be done':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich machen.

Score: /10

よくある質問 (1)

Generally no, it's for objects.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se puede hacer

German uses a reflexive verb structure.

French high

Cela peut se faire

German word order is stricter.

German self

Das lässt sich machen

N/A

Japanese moderate

できる (dekiru)

German uses a two-part verb.

Arabic moderate

يمكن فعله

German is more specific.

Chinese moderate

可以做

German is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!