「〜できる」の近道:再帰受動 (sich lassen)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'sich lassen' + infinitive to express that something is possible to do, effectively replacing the passive voice.
- Use 'sich lassen' + infinitive for potential: 'Das lässt sich machen' (That can be done).
- The subject of the sentence is the object of the action: 'Die Tür lässt sich öffnen' (The door can be opened).
- It carries a passive meaning but uses active voice structure: 'Das lässt sich leicht erklären' (That can be easily explained).
Overview
können を使った可能の表現には慣れていることでしょう。しかし、ドイツ語のネイティブスピーカーは、日常会話やビジネスの現場で、もっと効率的で「こなれた」表現を好みます。それが今回解説する sich lassen を使った表現です。日本語では「~できる」という可能表現は、動詞の形を変える(例:開く→開ける)か、「~することができる」という補助動詞を使いますね。ドイツ語の sich lassen は、まさにこの「~できる(可能)」を、受動態の堅苦しさを排除して表現するための魔法のツールです。なぜこの表現が重要なのか。それは、ドイツ語の受動態(werden + 過去分詞)が、時に非常に重く、硬い響きを与えてしまうからです。sich lassen を使うことで、文の焦点が「誰によって」ではなく「物事の性質」に置かれ、非常に自然で洗練された響きになります。日本語の「~は~できる」という表現のニュアンスに非常に近く、皆さんのドイツ語を一段上のレベルへと引き上げてくれるはずです。この表現を使いこなせれば、カフェで店員さんと話すときや、仕事のメールでのやり取りが、驚くほどスムーズになります。さあ、一緒に見ていきましょう。sich lassen の構造を理解するために、日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「このドアは開く」というように、自動詞を使って可能の意味を表現することがあります。ドイツ語の sich lassen は、まさにこの「対象物そのものが、そのような状態になることを許容している」というニュアンスを持っています。例えば、「このファイルはダウンロードできる」と言いたいとき、教科書的な受動態では Die Datei kann heruntergeladen werden となります。しかし、これでは少し堅苦しいですね。ここで sich lassen を使うと Die Datei lässt sich herunterladen となります。直訳すると「そのファイルは(自分自身を)ダウンロードさせる」となりますが、これは「そのファイルにはダウンロードされる余地がある」「ダウンロード可能な状態である」という意味になります。日本語の「~は~できる」という表現と、文の主語が同じ対象物(この場合はファイル)であるため、思考プロセスが非常に似ています。日本語の「~は~される」という受動態と、「~は~できる」という可能表現の境界線にあるような便利な構文です。特に、機械やシステム、あるいは状況について語るとき、この「物自体がそのアクションを許容している」という視点は、ドイツ語特有の論理的な思考回路を体現しています。Partizip II(過去分詞)という複雑な形を覚える必要がなく、動詞の原型を最後に置くだけというシンプルさも、この構文が愛される理由です。lassen を主語に合わせて活用させ、再帰代名詞 sich を置き、最後に動詞の原型(Infinitive)を置きます。以下の表で確認してください。Das Problem lässt sich lösen.(その問題は解決できる。)lassen の現在形活用表:sich lassen は、主に「客観的な可能性」を述べる際に使います。例えば、仕事で「それは調整可能です」と言いたいとき、Das kann eingerichtet werden と言うよりも Das lässt sich einrichten と言う方が、はるかにプロフェッショナルで自然です。また、日常生活でも大活躍します。例えば、壊れたスマホを修理に出すとき、「これは修理できますか?」と聞く代わりに、「Lässt sich das reparieren?」と聞くと、非常にこなれた印象を与えます。この表現は、「誰がやるか」よりも「その対象がそのような状態になり得るか」を強調したいときに最適です。また、否定文でもよく使われます。「それは不可能だ」「どうにもならない」と言いたいとき、Das lässt sich nicht ändern(それは変えられない)というフレーズは、ドイツの日常会話で頻出します。感情的にならず、状況を冷静に分析しているというニュアンスが伝わるため、ビジネスの場でも非常に重宝されます。皆さんがドイツの大学でグループワークをしているときや、SNSで何かについて意見を述べるとき、この「客観的な可能」の表現は、皆さんの知的な信頼度を大きく高めてくれるはずです。- 1
sichの脱落: 日本語には再帰代名詞がないため、ついDas lässt lösenと言ってしまうミスが多いです。sichがないと「それは(誰かに)~させる」という使役の意味になってしまい、文の意味が崩壊します。sichはこの構文の核であることを忘れないでください。 - 2
vonを使った動作主の明示: 受動態の癖でDas lässt sich von mir lösenと言いたくなることがありますが、sich lassenは対象物の性質に焦点を当てるため、動作主(誰によって)を明示するのには不向きです。動作主を言いたい場合は、素直にkönnenを使った能動態か受動態を使いましょう。 - 3従属節での語順:
weilなどの接続詞を使う際、... weil es sich lösen lässtとなり、lässtが文末に移動します。しかし、つい反射的に... weil es sich lässt lösenと語順を間違えてしまうケースが多々あります。これは日本語のSOV(主語・目的語・動詞)の語順が強いために起こる干渉です。定動詞は常に最後、というルールを徹底しましょう。
sich lassen と他の可能表現を比較してみましょう。特に「受動態」や「sein + zu」との違いを理解することが重要です。können + Passiv | 形式的、客観的な受動 | ~されることができるsich lassen | 自然、対象の性質を強調 | ~できる(~しうる)sein + zu + Inf | 義務的、命令に近い | ~しなければならないsich lassen は、können + Passiv よりも「そのモノが持つ潜在能力」に焦点があります。一方、sein + zu は、「~されるべきである」という義務のニュアンスを含みます。例えば Das ist zu machen と言うと「これはやらなければならない」というタスクのニュアンスが強くなりますが、Das lässt sich machen と言うと「それは可能ですよ(やれますよ)」という協力的なニュアンスになります。この微妙な差を使い分けることが、B2レベルの皆さんに求められる繊細なスキルです。lässt を ließ に変えるだけです。Das ließ sich nicht vermeiden(それは避けられなかった)のように使います。sich は常に sich ですか?wir なら uns になります。Wir lassen uns nicht stressen(私たちはストレスを感じない=ストレスを溜めない)のように、人間に対しても使えます。können ではダメなのですか?können がダメなわけではありません。ただ、sich lassen を使うことで、ドイツ語の「モノの性質を捉える」という感覚を表現でき、よりネイティブらしい柔軟な思考が伝わるからです。Conjugation of 'sich lassen'
| Person | Conjugation |
|---|---|
|
ich
|
lasse mich
|
|
du
|
lässt dich
|
|
er/sie/es
|
lässt sich
|
|
wir
|
lassen uns
|
|
ihr
|
lasst euch
|
|
sie/Sie
|
lassen sich
|
Meanings
This construction expresses potentiality or feasibility, serving as a stylistic alternative to the passive voice with 'können' + past participle.
Potential Passive
Something is capable of being acted upon.
“Das lässt sich reparieren.”
“Die Frage lässt sich einfach beantworten.”
Permission/Allowing
To allow oneself to be something (less common in this specific B2 context).
“Er lässt sich nicht stören.”
“Sie lässt sich nicht beirren.”
Reference Table
| 主語 | lassenの活用形 | 再帰代名詞 | 不定詞(文末) |
|---|---|---|---|
|
{das|n} Problem
|
lässt
|
sich
|
lösen
|
|
{die|f} Tür
|
lässt
|
sich
|
öffnen
|
|
{das|n} Handy
|
lässt
|
sich
|
reparieren
|
|
{die|f} Pläne
|
lassen
|
sich
|
ändern
|
|
{der|m} Fehler
|
lässt
|
sich
|
erklären
|
|
{die|f} App
|
lässt
|
sich
|
updaten
|
フォーマル度スペクトル
Das Problem lässt sich lösen. (Professional meeting)
Das lässt sich lösen. (Professional meeting)
Das kriegen wir hin. (Professional meeting)
Läuft. (Professional meeting)
「sich lassen」の使いどころ
テクノロジー
- löschen 削除する
- installieren インストールする
日常生活
- öffnen 開ける
- machen する/作る
アイデア
- erklären 説明する
- lösen 解決する
受動態 vs. sich lassen
文を組み立てる
主語は単数形ですか?
「sich」を加えましたか?
このルールに頻出の動詞
解決策
- • lösen
- • machen
- • einrichten
物理的動作
- • öffnen
- • schließen
- • tragen
抽象的な概念
- • erklären
- • verstehen
- • ändern
レベル別の例文
Das lässt sich machen.
That can be done.
Die Tür lässt sich öffnen.
The door can be opened.
Das lässt sich leicht erklären.
That can be easily explained.
Dieses Problem lässt sich nicht ignorieren.
This problem cannot be ignored.
Die Auswirkungen lassen sich kaum abschätzen.
The effects can hardly be estimated.
Solche Phänomene lassen sich nur schwer in Worte fassen.
Such phenomena are difficult to put into words.
間違えやすい
Both express passive ideas.
よくある間違い
Das lässt machen.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich gemacht.
Das lässt sich machen.
Er lässt sich das machen.
Das lässt sich machen.
Das lässt sich zu machen.
Das lässt sich machen.
文型パターン
Das ___ sich ___.
Real World Usage
Das lässt sich bis morgen erledigen.
「イエス」の魔法のフレーズ
反射代名詞「sich」を忘れずに
自然な褒め言葉
Smart Tips
Use 'sich lassen' to sound professional.
発音
Stress
Stress the first syllable of 'lassen'.
Statement
Das lässt sich ↘machen.
Confident assertion of possibility.
暗記しよう
記憶術
Think of 'sich lassen' as a 'doable' magnet. It pulls the action to the end of the sentence.
視覚的連想
Imagine a heavy box labeled 'Problem'. You push it, and it slides easily. The label on the box says 'lässt sich lösen'.
Rhyme
If you want to say 'it can be done', use 'sich lassen' and have fun.
Story
Hans has a broken watch. He tries to fix it. He says, 'Diese Uhr lässt sich reparieren.' He feels confident. He fixes it easily.
Word Web
チャレンジ
Find 3 things in your room and write a sentence for each using 'lässt sich'.
文化メモ
Germans value efficiency; this phrase is a staple in meetings.
Derived from the verb 'lassen' (to let/allow).
会話のきっかけ
Lässt sich dieses Problem einfach lösen?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Das Problem ___ sich lösen.
Find and fix the mistake:
Die App lässt nicht öffnen.
Choose the best way to say 'The plans can be changed'.
Score: /3
練習問題
1 exercisesDas Problem ___ sich lösen.
Score: /1
Practice Bank
10 exercisessich / Das / machen / lässt
The door can be opened.
___ sich der Fehler finden?
Match the pairs:
Choose the past tense version of 'Das lässt sich nicht vermeiden'.
Die Fenster lassen sich nicht öffnet.
Diese Fragen lassen ___ nicht so einfach beantworten.
nicht / Das Buch / sich / lässt / verkaufen
The password can be changed.
To say 'It can be done':
Score: /10
よくある質問 (1)
Generally no, it's for objects.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se puede hacer
German uses a reflexive verb structure.
Cela peut se faire
German word order is stricter.
Das lässt sich machen
N/A
できる (dekiru)
German uses a two-part verb.
يمكن فعله
German is more specific.
可以做
German is more formal.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
'möchten' で伝える丁寧な希望(〜したいのですが)
外国語でコーヒーを頼むとき、なんだかすごく失礼なヤツになった気分になったことない?君だけじゃないよ。ドイツ語で「~が欲し...
ドイツ語の間接話法 (Konjunktiv I): 他人の発言を伝える
Overview 子どもの頃に「伝言ゲーム」で遊んだことはありますか?友達に何かを耳打ちし、その友達がまた別の子に耳打ちし…最後に...
伝聞の形:「〜だそうだ」を表す sein の特殊な形 (Konjunktiv I: sein)
Overview Have you ever scrolled through a German news site or peeked at a high-end fashion blog and seen the word `sei`...
ドイツ語の接続法第2式:願いと仮定 (Konjunktiv II)
### Overview ドイツ語の学習において、B2レベルの大きな壁となるのが`Konjunktiv II`(接続法第2式)です。日本語には「接続法...
伝聞の表現:助動詞の接続法第1式 (Konjunktiv I)
TikTokで噂を聞いて、さも自分が言い出したみたいに聞こえないように、友達にその内容を正確に伝えたいと思ったことはない?そう...